Argentyna-Wspólnota Europejska. Umowa w sprawie zakończenia negocjacji na podstawie artykułu XXIV:6 GATT. Bruksela.1996.10.18.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1996.271.32

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 stycznia 1996 r.

UMOWA W SPRAWIE ZAKOŃCZENIA NEGOCJACJI MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A REPUBLIKĄ ARGENTYNY NA PODSTAWIE ARTYKUŁU XXIV:6 GATT

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA I REPUBLIKA ARGENTYNY,

pragnąc doprowadzić negocjacje dotyczące artykułu XXIV:6 GATT, będące następstwem rozszerzenia Wspólnoty Europejskiej, które miało miejsce dnia 1 stycznia 1995 roku, do końca na podstawie rozsądnego i wzajemnie korzystnego kompromisu, i

pragnąc dalej wzmacniać bliskie partnerstwo w sprawach handlowych i gospodarczych między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyny,

PRZYJMUJĄ NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:

A. Wspólnota Europejska wprowadza do swej nowej listy koncesyjnej CXL dla obszaru celnego WE-15 koncesje, które były określone w poprzedniej liście koncesyjnej LXXX, zmienionej listą koncesyjną Wspólnoty Europejskiej załączoną do Protokołu z Marakeszu do Układu Ogólnego z 1994 roku (z dnia 15 kwietnia 1994 roku) i uzupełnieniami do niego, wymienionymi w dokumencie G/SP/2 (z dnia 3 sierpnia 1994 roku).

B. W celu zakończenia negocjacji dotyczących rolnictwa prowadzonych na podstawie artykułu XXIV:6 GATT, przyjęto następujące postanowienia, które stosuje się z mocą od dnia 1 stycznia 1996 roku:

– 0808 10 93 Świeże jabłka (od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca):

– dwa dodatkowe etapy (10%, 12%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie od dnia 15 lutego do dnia 31 marca.

– 0808 10 99 Świeże jabłka (od dnia 1 kwietnia do dnia 31 lipca):

– obniżka ostatecznej stawki celnej z 3% do0 %,

– jeden dodatkowy etap (14%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,

– trzy dodatkowe etapy (10%, 12%, 14%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie 1-15 lipca.

– 0808 20 31 Świeże gruszki (od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca):

– obniżka ostatecznej stawki celnej z 8% do 5% na gruszki z uwzględnieniem ceny wejścia na okres od dnia 1 lutego do dnia 31 marca.

– 0808 20 33 Świeże gruszki (1-30 kwietnia i 1-15 lipca):

– obniżka ostatecznej stawki celnej z 2,5% do0 %,

– jeden dodatkowy etap (14%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie 1-30 kwietnia,

– trzy dodatkowe etapy (10%, 12%, 14%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie 1-15 lipca.

– 0805 30 10 Cytryny:

– cztery dodatkowe etapy (10%, 12%, 14%, 16%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 lipca,

– trzy dodatkowe etapy (10%, 12%, 14%) zanim będzie zastosowany pełny ekwiwalent celny w okresie 1-15 sierpnia.

– Sok i moszcz z winogron. Stawka w ramach kontyngentu taryfowego na 14 000 ton (erga omnes).

Patrz załącznik I. Stawka w ramach kontyngentu taryfowego będzie stosowana z mocą od dnia 1 września 1996 roku(1).

– 1508 10 10 Olej z orzeszków ziemnych, surowy:

– obniżka ostatecznej stawki celnej z 3,2% do 0%.

Republika Argentyny przyjmuje podstawowe założenia przyjęte przez Wspólnotę Europejską w zakresie dostosowania zobowiązań GATT w odniesieniu do obszaru WE-12 oraz w odniesieniu do Austrii, Szwecji i Finlandii w następstwie ostatniego rozszerzenia Wspólnoty:

– unettowienie zobowiązań wywozowych,

– unettowienie kontyngentów taryfowych,

– zsumowanie krajowych zobowiązań w zakresie wsparcia.

Właściwe prawne sposoby wprowadzania w życie pozostają do uzgodnienia.

C. Postanowienia końcowe:

Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania.

Konsultacje w odniesieniu do spraw określonych w niniejszej Umowie będą odbywać się w dowolnym momencie na wniosek którejkolwiek ze stron.

Podpisana w ... dnia ... tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego szóstego roku.

W imieniu Rządu Republiki Argentyny W imieniu Rady Unii Europejskiej

______

(1) Zgodnie z aktualnie obowiązującymi rozporządzeniami Wspólnoty przywóz towarów w celu uszlachetniania czynnego nie będzie uważany za niezgodny z kontyngentem taryfowym (TRQ). Biorąc pod uwagę fakt, że w przeszłości przywóz produktów objętych kontyngentem taryfowym był czasem wyższy niż 14.000 ton, Wspólnota Europejska jest przygotowana do otwarcia, na zasadzie autonomicznej, dodatkowych możliwości przywozowych, jeśli z oceny odpowiednich danych (sytuacja w zakresie krajowej podaży i popytu łącznie z oceną rynku dokonaną przez podmioty gospodarcze), wyniknie, że sytuacja rynku wewnętrznego we Wspólnocie Europejskiej wymaga dodatkowego przywozu soku z winogron i moszczu winogronowego używanego do produkcji soku z winogron i/lub produktów z sektora pozawiniarskiego.

Kontyngent taryfowy dla soku z winogron i moszczu winogronowego

Opis produktuKodPierwotny kontyngent i stawki celne w ramach kontyngentuOstateczne wielkości kontyngentu i stawki celne w ramach kontyngentuPozostałe warunki
Sok z winogron (włączając moszcz winogronowy):14.000 t14.000 tProdukty przywożone są przeznaczone do produkcji soku z winogron i/lub produktów sektora pozawiniarskiego, takich jak: ocet, napoje bezalkoholowe, dżemy i sosy.
Włączenie do kontyngentu następuje z zastrzeżeniem warunków ustanowionych w odpowiednich przepisach wspólnotowych.
- o gęstości przekraczającej

1,33 g/cm3 przy 20°C:

- o wartości

nieprzekraczającej 22 ECU

za 100 kg wagi netto

2009 60 1146,7%

+ 24,0 ECU za

100 kg/netto

Pierwotne stawki celne w ramach kontyngentu są obniżane zgodnie z zobowiązaniami podjętymi w ramach Rundy Urugwajskiej dla stawek poza kontyngentem
- - Inne2009 60 1946,7%
- o gęstości

nieprzekraczającej

1,33 g/cm3 przy 20°C:

- - o wartości

przekraczającej 18 ECU

za 100 kg wagi netto:

- - - Zagęszczony2009 60 5126,1%
- - o wartości

nieprzekraczającej

18 ECU za 100 kg wagi

netto:

- - - Inne 2009 60 9026,1%

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.