Rozporządzenie 43/2012 ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2012 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.25.1

Akt utracił moc
Wersja od: 8 grudnia 2012 r.

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 43/2012
z dnia 17 stycznia 2012 r.
ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2012 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmie środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.

(2) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa(1) przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, uwzględniając dostępne opinie naukowe, techniczne i ekonomiczne, a w szczególności sprawozdania przygotowane przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(3) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalania i przydziału uprawnień do połowów w podziale na łowiska lub grupy łowisk, w tym, w stosownych przypadkach, pewnych funkcjonalnie związanych z nimi warunków. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każdemu państwu członkowskiemu zapewnić względną stabilność działalności połowowej w odniesieniu do każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionej w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(4) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.

(5) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję(2).

(6) W przypadku gdy całkowity dopuszczalny połów (TAC) dotyczący danego stada przydziela się tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(7) W ramach niektórych TAC państwa członkowskie mogą przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych pozwalającego unikać odrzutów i związanego z nimi marnotrawstwa zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych motywują natomiast rybaków do optymalizacji działań pod względem selektywności połowowej. Aby osiągnąć racjonalne zarządzanie odrzutami, w pełni udokumentowane połowy powinny obejmować każde działanie na morzu, a nie wyładunki w porcie. Warunki, na jakich państwa członkowskie przyznają takie dodatkowe przydziały, powinny zatem obejmować obowiązek zapewnienia stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników. Powinno to pozwolić to na szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na statkach byłby mniej wydajny, droższy i mniej miarodajny. W związku z tym stosowanie kamer CCTV stanowi obecnie warunek wstępny umożliwiający realizację programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy, pod warunkiem przestrzegania wymogów dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych(3).

(8) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-ekonomicznych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury oraz odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(9) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC dotyczące stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej i zachodniej części kanału La Manche, śledzia w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza w cieśninie Kattegat, w wodach za zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w: rozporządzeniu Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającym środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego(4); rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającym środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego(5); rozporządzeniu Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej(6); rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche(7); rozporządzeniu Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającym wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów(8); oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającym długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów(9) ("plan dotyczący dorsza").

(10) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających i rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie wielkości stad, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z ostrożnym podejściem do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 3 lit. i) rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnianiu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(11) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami(10), należy określić stada, które podlegają różnym środkom ustanowionym w tym rozporządzeniu.

(12) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekina, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu połowów tych gatunków.

(13) Połowów homarca dokonuje się w ramach mieszanych połowów gatunków dennych wraz z szeregiem innych gatunków. W obszarze na zachód od Irlandii, znanym jako Porcupine Bank, nie powinno się, zgodnie z opinią naukową, zwiększać połowów tego gatunku w 2012 r. Aby pomóc w odbudowie stada, należy utrzymać ograniczenie uprawnień do połowów - w pewnej części tej strefy i w pewnych okresach - do połowów gatunków pelagicznych, podczas których nie dokonuje się połowów homarca.

(14) Ponieważ nie ma naukowych dowodów, że obszary TAC dla rdzawca odpowiadają odrębnym stadom biologicznym oraz że gatunek ten występuje w sposób ciągły od północy Wysp Brytyjskich aż na południe od Półwyspu Iberyjskiego, należy - w celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów - zezwolić na wprowadzenie elastycznego ustalenia między niektórymi obszarami TAC.

(15) Konieczne jest ustalenie pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2012 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008(11).

(16) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa(12), a w szczególności jego art. 33 i 34 dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(17) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2012 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2012 r. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(18) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł  1

Przedmiot

1.
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dla statków UE w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.
2.
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2012 r.; oraz
b)
ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r.
Artykuł  2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków UE.

Artykuł  3

Definicje

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
c)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada ryb;
d)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii lub państwu członkowskiemu;
e)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
f)
"rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008(13);
g)
"rejestr floty rybackiej UE" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
h)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009(14);
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"VII (Porcupine Bank - jednostka 16)" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
53° 30' N 15° 00' W,
53° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 13° 00' W,
51° 00' N 13° 00' W,
51° 00' N 15° 00' W,
53° 30' N 15° 00' W;
e)
"Zatoka Kadyksu" oznacza część obszaru geograficznego ICES IXa na wschód od 7° 23' 48" W;
f)
obszary CECAF (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009(15).

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

Artykuł  5

TAC i przydziały

TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - związane z nimi warunki określono w załączniku I.

Artykuł  6

Przepisy szczególne dotyczące pewnych TAC

1.
Wysokość TAC dla pewnych stad ryb określa odnośne państwo członkowskie. Stada te wymieniono w załączniku I.
2.
TAC, które mają być określone przez państwo członkowskie muszą być:
a)
zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
prowadzić:
(i)
jeżeli dostępne są oceny analityczne - z jak największym prawdopodobieństwem do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2015 r.;
(ii)
jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne -do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnym podejściem do zarządzania rybołówstwem.
3.
Do dnia 15 marca 2012 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a)
przyjęte TAC;
b)
zgromadzone i ocenione przez państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC; oraz
c)
szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł  7

Dodatkowy przydział dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku 1. Dodatkowy przydział nie może przekraczać ogólnego limitu ustanowionego w załączniku I jako udział procentowy w kwocie przyznanej temu państwu członkowskiemu.
2.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, można przyznawać wyłącznie zgodnie z następującymi warunkami:
a)
statki wykorzystują kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na statkach;
b)
dodatkowy przydział przyznany statkowi, który uczestniczy w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie może przekroczyć 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy, i w żadnym wypadku nie może stanowić więcej niż 30 % wzrostu podstawowego przydziału dla tego statku; oraz
c)
wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, muszą zostać odliczone od całości jego przydziału;

Niezależnie od lit. b) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą przydział odpowiadający powyżej 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy dany statek, pod warunkiem że:

(i)
odrzuty szacowane dla danego typu statku wynoszą poniżej 10 %;
(ii)
można wykazać, że włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli; oraz
(iii)
wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych odrzutów.

W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.

3.
W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 2, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych testach na pozostałą część 2012 r.
4.
Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:
a)
wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;
b)
specyfikację zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na tych statkach;
c)
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)
szacowane odrzuty dla każdego typu statku uczestniczącego w testach; oraz
e)
wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2011 r. przez statki uczestniczące w testach.
5.
Komisja może zwrócić się o przedłożenie do przeglądu naukowemu organowi doradczemu oceny odrzutów szacowanych dla typu statku, o których mowa w ust. 2 lit. b). W przypadku braku potwierdzenia oceny dane państwo członkowskie informuje na piśmie Komisję o środkach przyjętych w celu zapewnienia, aby dane statki spełniały warunek dotyczący szacowanych odrzutów określony w ust. 2 lit. b).
Artykuł  8

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na burcie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)
połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wykorzystana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i której UE nie wykorzystała.
Artykuł  9

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)
załączniku IIA stosuje się do zarządzania stadami dorsza w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIIa oraz VIa oraz w wodach UE rejonu ICES Vb;
b)
załączniku IIB stosuje się do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonywanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
ponownych przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub zgodnie z art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008(16);
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
potrąceń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.
O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w przypadku których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad, w przypadku których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  11

Zamknięty okres połowowy

1.
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 lipca 2012 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na burcie wszystkich z następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola i koleń.
2.
Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
PunktSzerokość geograficznaDługość geograficzna
152° 27' N12° 19' W
252° 40' N12° 30' W
352° 47' N12° 39,600' W
452° 47' N12° 56' W
552° 13,5' N13° 53,830' W
651° 22' N14° 24' W
751° 22' N14° 03' W
852° 10' N13° 25' W
952° 32' N13° 07,500' W
1052° 43' N12° 55' W
1152° 43' N12° 43' W
1252° 38,800' N12° 37' W
1352° 27' N12° 23' W
1452° 27' N12° 19' W
3.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na burcie znajdują się gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  12

Zakazy

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wodach UE i wodach nienależących do Unii;
b)
arłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w załączniku I część B;
c)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;
d)
raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;
e)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
f)
rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g) 1
manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.
2.
Gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać, jeżeli zostały przypadkowo złowione. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  13a 2

Zmiany do rozporządzenia (WE) nr 754/2009

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 754/2009 dodaje się punkt w brzmieniu:

"i) grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 16 marca 2012 r., poławiających przegrzebki grzebieniowate (Aequipecten opercularis) w Morzu Irlandzkim (obszar ICES VIIa) wokół Wyspy Man i wykorzystujących wyspecjalizowane włoki rozpornicowe o oczkach w rozmiarze 80-100 mm skonfigurowane w sposób pozwalający unikać połowów ryb (niska nadbora o wysokości 2 stóp, krótkie wodze lub ich brak oraz mały wlot)."

TYTUŁ  III

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  14

Procedura komitetowa

1.
Komisję wspiera Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.
W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł  15

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2012 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2012 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 stycznia 2012 r.

W imieniu Rady
N. WAMMEN
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(2) Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(3) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.

(4) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.

(5) Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(6) Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.

(7) Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(8) Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(9) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(10) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.

(11) Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(12) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(13) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(14) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(15) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(16) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  3 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

CZĘŚĆ  A

Przepisy ogólne

W tabelach w części B niniejszego załącznika określono TAC i kwoty (w tonach wagi w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 oraz 34.

O ile nie określono inaczej, odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematycznaKod alfa-3Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiataRJRRaja promienista
Ammodytes spp.SANDobijaki
Argentina silusARUArgentyna wielka
Beryx spp.ALFBeryksy
Brosme brosmeUSKBrosma
CaproidaeBORKaproszowate
Centrophorus squamosusGUQKoleń czerwony
Centroscymnus coelolepisCYOKoleń iberyjski
Chaceon maritaeCGECzerwony krab głębinowy
Champsocephalus gunnariANIKergulena
Chionoecetes spp.PCRKraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengusHERŚledź
Coryphaenoides rupestrisRNGBuławik czarny
Dalatias lichaSCKLiksa
Deania calceaDCAKoleń kolcobrody
Dipturus batisRJBRaja gładka
Dissostichus eleginoidesTOPAntar patagoński
Dissostichus mawsoniTOAAntar polarny
Engraulis encrasicolusANESardela
Etmopterus princepsETRKoleń długopłetwy
Etmopterus pusillusETPKolczak smukły
Euphausia superbaKRIKryl
Gadus morhuaCODDorsz
Galeorhinus galeusGAGRekin szary
Glyptocephalus cynoglossusWITSzkarłacica
Hippoglossoides platessoidesPLANiegładzica
Hippoglossus hippoglossusHALHalibut atlantycki
Hoplostethus atlanticusORYGardłosz atlantycki
Illex illecebrosusSQIKalmar illeks
Lamna nasusPORŻarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifronsNOSNototenia skwama
Lepidorhombus spp.LEZSmuklice
Leucoraja circularisRJIRaja piaskowa
Leucoraja fullonicaRJFRaja kosmata
Leucoraja naevusRJNRaja dwuplama
Limanda ferrugineaYELŻółcica
Limanda limandaDABZimnica
LophiidaeANFŻabnicowate
Macrourus spp.GRVBuławiki
Makaira nigricansBUMMarlin błękitny
Mallotus villosusCAPGromadnik
Manta birostrisRMBManta
Martialia hyadesiSQSKałamarnica
Melanogrammus aeglefinusHADPlamiak
Merlangius merlangusWHGWitlinek
Merluccius merlucciusHKEMorszczuk
Micromesistius poutassouWHBBłękitek
Microstomus kittLEMZłocica
Molva dypterygiaBLIMolwa niebieska
Molva molvaLINMolwa
Nephrops norvegicusNEPHomarzec
Pandalus borealisPRAKrewetka północna
Paralomis spp.PAIKraby
Penaeus spp.PENKrewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesusFLEStornia
Pleuronectes platessaPLEGładzica
PleuronectiformesFLXPłastugokształtne
Pollachius pollachiusPOLRdzawiec
Pollachius virensPOKCzarniak
Psetta maximaTURTurbot
Raja brachyuraRJHRaja białoplama
Raja clavataRJCRaja nabijana
Raja (Dipturus) nidarosiensisJADRaja czarnobrzucha
Raja microocellataRJERaja drobnooka
Raja montaguiRJMRaja nakrapiana
Raja undulataRJURaja bruzdowana
RajiformesSRXRajowate
Reinhardtius hippoglossoidesGHLHalibut niebieski
Rostroraja albaRJARaja siwa
Scomber scombrusMACMakrela
Scophthalmus rhombusBLLNagład
Sebastes spp.REDKarmazyny
Solea soleaSOLSola zwyczajna
Solea spp.SOOSole
Sprattus sprattusSPRSzprot
Squalus acanthiasDGSKoleń
Tetrapturus albidusWHMMarlin biały
Thunnus maccoyiiSBFTuńczyk południowy
Thunnus obesusBETOpastun
Thunnus thynnusBFTTuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus spp.JAXOstroboki
Trisopterus esmarkiiNOPOkowiel
Urophycis tenuisHKWWidlak bostoński
Xiphias gladiusSWOWłócznik
Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:
Antar patagońskiTOPDissostichus eleginoides
Antar polarnyTOADissostichus mawsoni
Argentyna wielkaARUArgentina silus
BeryksyALFBeryx spp.
BłękitekWHBMicromesistius poutassou
BrosmaUSKBrosme brosme
Buławik czarnyRNGCoryphaenoides rupestris
BuławikiGRVMacrourus spp.
CzarniakPOKPollachius virens
Czerwony krab głębinowyCGEChaceon maritae
DobijakiSANAmmodytes spp.
DorszCODGadus morhua
Gardłosz atlantyckiORYHoplostethus atlanticus
GładzicaPLEPleuronectes platessa
GromadnikCAPMallotus villosus
Halibut atlantyckiHALHippoglossus hippoglossus
Halibut niebieskiGHLReinhardtius hippoglossoides
HomarzecNEPNephrops norvegicus
Kalmar illeksSQIIllex illecebrosus
KałamarnicaSQSMartialia hyadesi
KaproszowateBORCaproidae
KarmazynyREDSebastes spp.
KergulenaANIChampsocephalus gunnari
Kolczak smukłyETPEtmopterus pusillus
KoleńDGSSqualus acanthias
Koleń czerwonyGUQCentrophorus squamosus
Koleń długopłetwyETREtmopterus princeps
Koleń iberyjskiCYOCentroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrodyDCADeania calcea
KrabyPAIParalomis spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.PCRChionoecetes spp.
Krewetka północnaPRAPandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.PENPenaeus spp.
KrylKRIEuphausia superba
LiksaSCKDalatias licha
MakrelaMACScomber scombrus
MantaRMBManta birostris
Marlin białyWHMTetrapturus albidus
Marlin błękitnyBUMMakaira nigricans
MolwaLINMolva molva
Molwa niebieskaBLIMolva dypterygia
MorszczukHKEMerluccius merluccius
NagładBLLScophthalmus rhombus
NiegładzicaPLAHippoglossoides platessoides
Nototenia skwamaNOSLepidonotothen squamifrons
OkowielNOPTrisopterus esmarkii
OpastunBETThunnus obesus
OstrobokiJAXTrachurus spp.
PlamiakHADMelanogrammus aeglefinus
PłastugokształtneFLXPleuronectiformes
Raja białoplamaRJHRaja brachyura
Raja bruzdowanaRJURaja undulata
Raja czarnobrzuchaJADRaja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnookaRJERaja microocellata
Raja dwuplamaRJNLeucoraja naevus
Raja gładkaRJBDipturus batis
Raja kosmataRJFLeucoraja fullonica
Raja nabijanaRJCRaja clavata
Raja nakrapianaRJMRaja montagui
Raja piaskowaRJILeucoraja circularis
Raja promienistaRJRAmblyraja radiata
Raja siwaRJARostroraja alba
RajowateSRXRajiformes
RdzawiecPOLPollachius pollachius
Rekin szaryGAGGaleorhinus galeus
SardelaANEEngraulis encrasicolus
SmukliceLEZLepidorhombus spp.
Sola zwyczajnaSOLSolea solea
SoleSOXSolea spp.
StorniaFLEPlatichthys flesus
SzkarłacicaWITGlyptocephalus cynoglossus
SzprotSPRSprattus sprattus
ŚledźHERClupea harengus
Tuńczyk błękitnopłetwyBFTThunnus thynnus
Tuńczyk południowySBFThunnus maccoyii
TurbotTURPsetta maxima
Widlak bostońskiHKWUrophycis tenuis
WitlinekWHGMerlangius merlangus
WłócznikSWOXiphias gladius
ZimnicaDABLimanda limanda
ZłocicaLEMMicrostomus kitt
ŻabnicowateANFLophiidae
Żarłacz śledziowyPORLamna nasus
ŻółcicaYELLimanda ferruginea

CZĘŚĆ  B

Cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy25
Francja8
Niderlandy20
Zjednoczone Królestwo42
Unia95
TAC95TAC analityczny
Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/34-C)

Dania959
Niemcy10
Francja7
Irlandia7
Niderlandy45
Szwecja37
Zjednoczone Królestwo17
Unia1 082
TAC1 082TAC analityczny
Gatunek:Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI

oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy329
Francja7
Irlandia305
Niderlandy3 434
Zjednoczone Królestwo241
Unia4 316
TAC4 316TAC analityczny
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(USK/3A/BCD)

Dania12
Szwecja6
Niemcy6
Unia24
TAC24TAC analityczny
Gatunek:Kaproszowate

Caproidae

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII (BOR/678-)
Dania20 123
Irlandia56 666
Zjednoczone Królestwo5 211
Unia82 000
TAC82 000TAC przezorno ściowy
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIb, VIIc; VIaS(1)

(HER/6AS7BC)

Irlandia3 861
Niderlandy386
Unia4 247
TAC4 247TAC analityczny
______
(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na południe od 56°00' N oraz na zachód od 07°00' W.
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar:VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone KrólestwoDo ustalenia(2)
UniaDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezorno ściowy
______
(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 2.

Gatunek:Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIa(1)

(HER/07 A/MM)

Irlandia1 374
Zjednoczone Królestwo3 906
Unia5 280
TAC5 280TAC analityczny
______________

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIe oraz VIIf (HER/7EF.)
Francja490
Zjednoczone Królestwo490
Unia980
TAC980TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar:VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) oraz VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy234
Francja1 302
Irlandia18 236
Niderlandy1 302
Zjednoczone Królestwo26
Unia21 100
TAC21 100TAC analityczny
______
(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania3 998
Portugalia4 362
Unia8 360
TAC8 360TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:Cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania82(1)
Niemcy2(1)
Szwecja49(1)
Unia133(1)
TAC133(1)TAC analityczny
______
(1) Wyłącznie przyłowy. Nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00W oraz obszarów XII i XIV (COD/5W6-14)
Belgia0
Niemcy1
Francja12
Irlandia17
Zjednoczone Królestwo48
Unia78
TAC78TAC przezorno ściowy
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia0
Niemcy0
Francja0
Irlandia0
Zjednoczone Królestwo0
Unia0
TAC0(1)TAC analityczny
______
(1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % wagi w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na burcie w przeliczeniu na rejs połowowy.
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIIa

(COD/07A.)

Belgia5
Francja14
Irlandia251
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo109
Unia380
TAC380TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar:VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia449
Francja7 357
Irlandia1 459
Niderlandy1
Zjednoczone Królestwo793
Unia10 059
TAC10 059TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar:Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania0(1)
Francja0(1)
Niemcy0(1)
Irlandia0(1)
Hiszpania0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny
______
(1) Gatunku nie wolno okaleczać jeśli został przypadkowo złowiony. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia6
Dania5
Niemcy5
Francja30
Niderlandy24
Zjednoczone Królestwo1 775
Unia1 845
TAC1 845TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania385
Francja1 501
Irlandia439
Zjednoczone Królestwo1 062
Unia3 387
TAC3 387TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VII

(LEZ/07.)

Belgia470(1)
Hiszpania5 216(1)
Francja6 329(1)
Irlandia2 878(1)
Zjednoczone Królestwo2 492(1)
Unia17 385
TAC17 385TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego dodatkowe 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania950
Francja766
Unia1 716
TAC1 716TAC analityczny
Gatunek:Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania1 121
Francja56
Portugalia37
Unia1 214
TAC1 214TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(ANF/56-14)

Belgia186
Niemcy213
Hiszpania199
Francja2 293
Irlandia518
Niderlandy179
Zjednoczone Królestwo1 595
Unia5 183
TAC5 183TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VII

(ANF/07.)

Belgia2 835(1)(2)
Niemcy316(1)(2)
Hiszpania1 126(1)(2)
Francja18 191(1)(2)
Irlandia2 325(1)(2)
Niderlandy367(1)(2)
Zjednoczone Królestwo5 517(1)(2)
Unia30 677(1)
TAC30 677(1)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______
(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).

(2) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego dodatkowe 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/8ABDE.)
Hiszpania1 252
Francja6 968
Unia8 220
TAC8 220TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania2 750
Francja3
Portugalia547
Unia3 300
TAC3 300TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia7
Niemcy8
Francja332
Irlandia985
Zjednoczone Królestwo4 683
Unia6 015
TAC6 015TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIb-k, VIII, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia185(1)
Francja11 096(1)
Irlandia3 699(1)
Zjednoczone Królestwo1 665(1)
Unia16 645
TAC16 645TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego dodatkowe 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:VIIa

(HAD/07A.)

Belgia20
Francja91
Irlandia542
Zjednoczone Królestwo598
Unia1 251
TAC1 251TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy2
Francja37
Irlandia92
Zjednoczone Królestwo176
Unia307
TAC307TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIa

(WHG/07A.)

Belgia0
Francja3
Irlandia52
Niderlandy0
Zjednoczone Królestwo34
Unia89
TAC89TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia186
Francja11 431
Irlandia5 298
Niderlandy93
Zjednoczone Królestwo2 045
Unia19 053
TAC19 053TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:VIII

(WHG/08.)

Hiszpania1 270
Francja1 905
Unia3 175
TAC3 175TAC przezornościowy
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

PortugaliaDo ustalenia(1)
UniaDo ustalenia(2)
TACDo ustalenia(2)TAC przezornościowy
______
(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HKE/3A/BCD)

Dania1 531
Szwecja130
Unia1 661
TAC1 661(1)TAC analityczny
______
(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia28
Dania1 119
Niemcy128
Francja248
Niderlandy64
Zjednoczone Królestwo348
Unia1 935
TAC1 935(1)TAC analityczny
(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VI i VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia284(1)(3)
Hiszpania9 109(3)
Francja14 067(1)(3)
Irlandia1 704(3)
Niderlandy183(1)(3)
Zjednoczone Królestwo5 553(1)(3)
Unia30 900
TAC30 900(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______
(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

(3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego dodatkowe 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgia37
Hiszpania1 469
Francja1 469
Irlandia184
Niderlandy18
Zjednoczone Królestwo827
Unia4 004
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia9(1)
Hiszpania6 341
Francja14 241
Niderlandy18(1)
Unia20 609
TAC20 609(2)TAC analityczny
______
(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI i VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/*57-14)

Belgia2
Hiszpania1 837
Francja3 305
Niderlandy6
Unia5 150
Gatunek:Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar:VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania7 870
Francja756
Portugalia3 673
Unia12 299
TAC12 299TAC analityczny
Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia2(1)
Hiszpania778(1)
Francja19(1)
Litwa7(1)
Zjednoczone Królestwo7(1)
Pozostałe2(1)
Unia815(1)
TAC815(1)TAC analityczny
______
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar:IIIa; wody UE obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia7(1)
Dania51
Niemcy7(1)
Szwecja20
Zjednoczone Królestwo7(1)
Unia92
TAC92TAC analityczny
______
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd.
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia1 147
Dania1 147
Niemcy17
Francja34
Niderlandy590
Zjednoczone Królestwo18 994
Unia21 929
TAC21 929TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania29
Francja114
Irlandia190
Zjednoczone Królestwo13 758
Unia14 091
TAC14 091TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VII (NEP/07.)
Hiszpania1 306(1)
Francja5 291(1)
Irlandia8 025(1)
Zjednoczone Królestwo7 137(1)
Unia21 759(1)
TAC21 759(1)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______
(1) Warunek szczególny: z czego w obszarze VII (Porcupine Bank - jednostka 16) (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:
Hiszpania380
Francja238
Irlandia457
Zjednoczone Królestwo185
Unia1 260
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania234
Francja3 665
Unia3 899
TAC3 899TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania79
Francja3
Unia82
TAC82TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania68
Portugalia205
Unia273
TAC273TAC analityczny
Gatunek: Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar:Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

FrancjaDo ustalenia(1)(2)
UniaDo ustalenia(2)(3)
TACDo ustalenia(2)(3)TAC przezornościowy
(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja10
Irlandia275
Zjednoczone Królestwo408
Unia693
TAC693TAC przezornościowy
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIa

(PLE/07A.)

Belgia42
Francja18
Irlandia1 063
Niderlandy13
Zjednoczone Królestwo491
Unia1 627
TAC1 627TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja16
Irlandia62
Unia78
TAC78TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIId oraz Vile

(PLE/7DE.)

Belgia828
Francja2 761
Zjednoczone Królestwo1 473
Unia5 062
TAC5 062TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia46
Francja83
Irlandia197
Zjednoczone Królestwo43
Unia369
TAC369TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:Vllh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia11
Francja22
Irlandia77
Niderlandy44
Zjednoczone Królestwo22
Unia176
TAC176TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania66
Francja263
Portugalia66
Unia395
TAC395TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania6
Francja190
Irlandia56
Zjednoczone Królestwo145
Unia397
TAC397TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VII (POL/07.)
Belgia420
Hiszpania25
Francja9 667
Irlandia1 030
Zjednoczone Królestwo2 353
Unia13 495
TAC13 495TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania252
Francja1 230
Unia1 482
TAC1 482TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania208
Francja23
Unia231
TAC231TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania273(1)
Portugalia9(1)
Unia282(1)
TAC282TAC przezornościowy
(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C.).
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar:VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia6
Francja1 375
Irlandia1 516
Zjednoczone Królestwo446
Unia3 343
TAC3 343TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia235(1)(2)(3)
Dania9(1)(2)(3)
Niemcy12(1)(2)(3)
Francja37(1)(2)(3)
Niderlandy200(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo902(1)(2)(3)
Unia1 395(1)(3)
TAC1 395(3)TAC analityczny
______
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na burcie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(3) Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C.)

Dania45(1)(2)
Szwecja13(1)(2)
Unia58(1)(2)
TAC58(2)TAC analityczny
______
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/ 03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia895(1)(2)(3)
Estonia5(1)(2)(3)
Francja4 018(1)(2)(3)
Niemcy12(1)(2)(3)
Irlandia1 294(1)(2)(3)
Litwa21(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Portugalia22(1)(2)(3)
Hiszpania1 082(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo2 562(1)(2)(3)
Unia9 915(1)(2)(3)
TAC9 915(2)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) zgłasza się osobno.

(2) Nie dotyczy rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.).

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia80(1)(2)(3)
Francja670(1)(2)(3)
Niderlandy4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo133(1)(2)(3)
Unia887(1)(2)(3)
TAC887(2)TAC analityczny
______
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno.

(2) Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD).

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar:Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia9(1)(2)
Francja1 601(1)(2)
Portugalia1 298(1)(2)
Hiszpania1 305(1)(2)
Zjednoczone Królestwo9(1)(2)
Unia4 222(1)(2)
TAC4 222(2)TAC analityczny
______
(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie dotyczy rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek:Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(SOL/3A/BCD)

Dania512
Niemcy30(1)
Niderlandy49(1)
Szwecja19
Unia610
TAC610(2)TAC analityczny
______
(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22-32.

(2) Warunek szczególny: z czego nie więcej niż 461 ton można poławiać w obszarze IIIa.

Gatunek: Sola zwyczajna Solea soleaObszar:VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia48
Zjednoczone Królestwo12
Unia60
TAC60TAC przezornościowy
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIa

(SOL/07A.)

Belgia131
Francja2
Irlandia67
Niderlandy41
Zjednoczone Królestwo59
Unia300
TAC300TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja7
Irlandia37
Unia44
TAC44TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIId

(SOL/07D.)

Belgia1 502
Francja3 005
Zjednoczone Królestwo1 073
Unia5 580
TAC5 580TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIe

(SOL/07E.)

Belgia27(1)
Francja293(1)
Zjednoczone Królestwo457(1)
Unia777
TAC777TAC analityczny
(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia.
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia663
Francja66
Irlandia33
Zjednoczone Królestwo298
Unia1 060
TAC1 060TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia35
Francja71
Irlandia190
Niderlandy56
Zjednoczone Królestwo71
Unia423
TAC423TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar:VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia53
Hiszpania10
Francja3 895
Niderlandy292
Unia4 250
TAC4 250TAC analityczny
Gatunek: Sole

Solea spp.

Obszar:VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania403
Portugalia669
Unia1 072
TAC1 072TAC przezornościowy
Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia26
Dania1 674
Niemcy26
Francja361
Niderlandy361
Zjednoczone Królestwo2 702
Unia5 150
TAC5 150TAC przezornościowy
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania0
Szwecja0
Unia0
TAC0TAC analityczny
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia0(1)
Dania0(1)
Niemcy0(1)
Francja0(1)
Niderlandy0(1)
Szwecja0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny
______
(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar:Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia0(1)
Niemcy0(1)
Hiszpania0(1)
Francja0(1)
Irlandia0(1)
Niderlandy0(1)
Portugalia0(1)
Zjednoczone Królestwo0(1)
Unia0(1)
TAC0(1)TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______
(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Tych gatunków nie wolno okaleczać jeśli zostały przypadkowo złowione. Złowione osobniki muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania22 409(1)(2)
Francja388(1)
Portugalia2 214(1)(2)
Unia25 011
TAC25 011TAC analityczny
______
(1) Z których, niezależnie od art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98(1), nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o długości między 12 a 14 cm. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX. Korzystanie z tego warunku szczególnego musi jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji (JAX/*09.).

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:IX

(JAX/09.)

Hiszpania7 969(1)(2)
Portugalia22 831(1)(2)
Unia30 800
TAC30 800TAC analityczny
______
(1) Z których, niezależnie od art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o długości między 12 a 14 cm. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc. Korzystanie z tego warunku szczególnego musi jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji (JAX/*08C).

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:X; wody UE CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

PortugaliaDo ustalenia(2)(3)
UniaDo ustalenia(4)
TACDo ustalenia(4)TAC przezornościowy
______
(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z których, niezależnie od art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o długości między 12 a 14 cm. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE CECAF(1)

(JAX/341PRT)

PortugaliaDo ustalenia(2)(3)
UniaDo ustalenia(4)
TACDo ustalenia(4)TAC przezornościowy
______
(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z których, niezależnie od art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o długości między 12 a 14 cm. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:Wody UE CECAF(1)

(JAX/341SPN)

HiszpaniaDo ustalenia(2)
UniaDo ustalenia(3)
TACDo ustalenia(3)TAC przezornościowy
______
(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki ustalono zgodnie z przypisem 2.

ZAŁĄCZNIK  IIA

 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa I VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb

1.
Zakres
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Statki te nie są zobowiązane do posiadania upoważnienia do połowów wydanego zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których należą, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2012 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.
2.
Regulowane narzędzia i obszary geograficzne

Na użytek niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz obszary geograficzne, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego załącznika.

3.
Upoważnienia

Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych, do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą regulowanych narzędzi przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
4.1.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, na okres zarządzania obejmujący 2012 r., tj. od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
4.2.
Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego określone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003(1) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy określony w niniejszym załączniku.
5.
Zarządzanie
5.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
5.2.
Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.
Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów zarządzania zasobami dorsza - jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.
Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są transmitowane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.

______

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

Dodatek  1

  4 Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny:Regulowane narzędziaDKDESE
a) cieśnina KattegatTR1197 9294 21216 610
TR2830 0415 240327 506
TR3441 8720490
BT100
BT200
GN115 45626 53413 102
GT22 645022 060
LL1 100025 339
Obszar geograficznyRegulowane narzędziaBEFRIENLUK
c) rejon ICES VIIaTR1048 19333 5390339 592
TR210 166744475 64901 086 399
TR3001 42200
BT100000
BT2843 7820514 584200 000111 693
GN047118 25505 970
GT0000158
LL000070 614
Obszar geograficznyRegulowane narzędziaBEDEESFRIEUK
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES VbTR109 32001 057 828428 8201 033 273
TR200034 92614 3712 972 845
TR3000027316 027
BT100000117 544
BT200003 8014 626
GN035 44213 836302 9175 697213 454
GT00001 953145
LL001 402 142184 3544 250630 040

ZAŁĄCZNIK  IIB

 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Na użytek niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi" oznacza grupę włoków, niewodów duńskich lub podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz sznury haczykowe denne;

b) "regulowane narzędzia" oznacza którąkolwiek z dwu kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2012 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r.;

e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne określone w pkt 6.1.

3. Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki UE mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu regulowanych narzędzi w obszarze realizowane przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2011 w obszarze, z wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni zakaz połowów w tym obszarze realizowanych przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu regulowanych narzędzi, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2012 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić statek pływający pod jego banderą do przebywania w granicach obszaru, mający na pokładzie jakiekolwiek regulowane narzędzia.

5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 4 % łącznej wagi w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.

6. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

6.1. Na potrzeby ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w granicach obszaru, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w 2009 lub 2010 r. musi wynosić mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w 2009 lub 2010 r. musi wynosić mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej.

6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2012 r. nie mogą przekroczyć 5 ton wagi w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka i 2,5 tony wagi w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że statek zastępujący stosuje podobne narzędzia połowowe są i że w żadnym roku jego działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt. 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w zależności od narzędzi połowowych

Warunek szczególnyRegulowane narzędziaMaksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denneES150
FR149
PT155
6.1. lit. a) i 6.1. lit. b)Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, i sznury haczykowe denneNieograniczona

7. System oparty na kilowatodniach

7.1. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi w odniesieniu do jakichkolwiek regulowanych narzędzi i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla regulowanych narzędzi i warunków szczególnych.

7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykaz statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) bazę historyczną z lat 2009 i 2010 dla tych statków odzwierciedlającą skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

c) liczbę dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkową liczbę dni, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie jego bandery do przebywania w granicach obszaru, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006(1) albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008(2). Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i należycie uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni przebywania na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, zaokrągla się je w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

8.3. Pkt 8.1. i 8.2. nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4. lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

8.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczaną w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.6. W okresie zarządzania obejmującym 2012 r. państwo członkowskie może ponownie przyznać te dodatkowe dni przebywania na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania obejmującym 2012 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na okres zarządzania obejmujący 2013 r.

9. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek regulowane narzędzie, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008(3) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

10. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11. Okresy zarządzania

11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

12.1. Państwo członkowskie może zezwolić jakiemukolwiek statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodniach) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2009 i 2010, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

13. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1 i 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

14. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi stawnych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2011 i 2012 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzia połowoweRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrUstawienie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzia połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe

≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne

(3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012
(4) Łączna

deklaracja nakładu

7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieWarunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)(8)(8)(8)(9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrUstawienie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo

członkowskie

3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego.

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna

(9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po

lewej stronie należy dopisać dodatkowe zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87(2)
(4) Długość

okresu zarządzania

2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe

≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)2LW stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

______

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).

ZAŁĄCZNIK  IIC

  5 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADEM SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 m, mających na pokładzie lub wykorzystujących jakiekolwiek narzędzia określone w pkt 2 niniejszego załącznika zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007 oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Na użytek niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2012 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r.

1.2 Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie złowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2012 r.;

b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z takich statków na inny statek; oraz

c) do dnia 31 lipca 2012 r. oraz do dnia 31 stycznia 2013 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2012 r.

Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2. Narzędzia połowowe

Na użytek niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych:

a) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm;

b) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym nie więcej niż 220 mm.

3. Ograniczenia działalności

Każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki rybackie mające na pokładzie grupy narzędzi połowowych określone w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1. Statki stosujące narzędzia połowowe określone w pkt 2 niniejszego załącznika i dokonujące połowów w obszarze określonym w pkt 1.1. niniejszego załącznika muszą posiadać upoważnienia do połowów, wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2. Państwo członkowskie nie może upoważnić do dokonywania połowów z wykorzystaniem narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, w obszarze, przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2011 w tym obszarze, chyba że państwo to zapewni zakaz dokonywania połowów w regulowanym obszarze przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

4.3. Statek, który ma historyczną bazę połowową przy użyciu narzędzia należącego do jednej z grup narzędzi połowowych określonych w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego, pod warunkiem że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest wyższa od liczby dni przypisanych temu pierwszemu narzędziu lub jest równa tej liczbie.

4.4. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

W okresie zarządzania obejmującym 2012 r. maksymalna liczba dni przebywania na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić statek pływający pod jego banderą do przebywania w granicach danego obszaru, mając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych określonych w pkt 2, jest podana w tabeli I.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać w obszarze w zależności od narzędzi połowowych

Narzędzie połowowe pkt 2Nazwa (stosowane są wyłącznie narzędzia określone w pkt 2)Zachodnia część kanału La Manche
2 lit. a)Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm164
2 lit. b)Sieci stawne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm164

6. System oparty na kilowatodniach

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2012 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie.

6.2. Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykaz statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) liczbę dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni przebywania na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przyznać państwu członkowskiemu dodatkową liczbę dni przebywania na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie jego bandery do przebywania w obszarze, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi określonych w pkt 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni przebywania na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, zaokrągla się je w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia.

7.3. Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji - do dnia 15 czerwca 2012 r. - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykazy statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. wyrażoną w liczbie dni przebywania na morzu z podziałem na odnośne grupy narzędzi połowowych.

7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja - w drodze aktów wykonawczych - przyznaje temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5, dla tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

7.6. W okresie zarządzania obejmującym 2012 r. państwo członkowskie może ponownie przyznać tę liczbę dodatkowych dni przebywania na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych.

7.7. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2012 r. państwo członkowskie nie może ponownie przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo członkowskie jest tymczasowo upoważnione do przydzielenia 50 % dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2012 r. a dniem 31 stycznia 2013 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie którekolwiek z grup narzędzi połowowych określonych w pkt. 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008(1) w odniesieniu do programów krajowych.

8.2. Obserwatorzy muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi.

8.3. Państwa członkowskie, które chcą skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych do zatwierdzenia.

8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja - w drodze aktów wykonawczych - może przyznać temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

9. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10. Okresy zarządzania

10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności podjęte w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

11.1. Państwo członkowskie może zezwolić któremukolwiek statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

11.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 11.1. jest dopuszczalny tylko między statkami operującymi w ramach tej samej grupy narzędzi określonej w pkt 2 oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

13. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako rejon ICES VIIe.

14. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w zestawieniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi stawnych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi.

15. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2011 i 2012 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskieNarzędzie połowoweRokŁączna deklaracja nakładu
(1)(2)(3)(4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrUstawienie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe2Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm

(3) Rok42006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012
(4) Łączna deklaracja nakładu7PŁączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskieCFROznaka rybackaDługość okresu zarządzaniaZgłoszone narzędzieDostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)Transfer dni
Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...Nr 1Nr 2Nr 3...
(1)(2)(3)(4)(5)(5)(5)(5)(6)(6)(6)(6)(7)(7)(7)(7)(8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubrykiMaksymalna liczba znaków/cyfrUstawienie(1) L(ewo)/P(rawo)Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie3Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR12Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego.

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie należy dopisać dodatkowe zera.

(3) Oznaka rybacka14LZgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87
(4) Długość okresu zarządzania2LDługość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe2LJeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)3LLiczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)3LLiczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(9) Transfery dni4LDni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 319/2012 z dnia 13 kwietnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.2012.104.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 kwietnia 2012 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 700/2012 z dnia 30 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.52) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 sierpnia 2012 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1136/2012 z dnia 30 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.331.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 grudnia 2012 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Art. 12 ust. 1 lit. g) dodana przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2012 r.
2 Art. 13a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2012 r.
3 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2012 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 1040/2012 z dnia 7 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.310.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2012 r.

4 Załącznik IIA dodatek 1:

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 1040/2012 z dnia 7 listopada 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.310.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2012 r.

5 Załącznik IIC zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 692/2012 z dnia 24 lipca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.203.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2012 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.