Decyzja 2019/1 w sprawie przyjęcia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2019.333.154

Akt obowiązujący
Wersja od: 2 grudnia 2019 r.

DECYZJA nr 1/2019 KOMITETU UPG USTANOWIONEGO NA MOCY WSTĘPNEJ UMOWY O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM MIĘDZY GHANĄ, Z JEDNEJ STRONY, A WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z DRUGIEJ STRONY,
z dnia 2 grudnia 2019 r.
w sprawie przyjęcia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej [2019/2233]

KOMITET UPG,

uwzględniając Wstępną umowę o partnerstwie gospodarczym między Ghaną, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (zwanej dalej "umową"), podpisaną w Brukseli w dniu 28 lipca 2016 r., oraz tymczasowo stosowaną od dnia 15 grudnia 2016 r., w szczególności jej art. 76, 77 i 81,

uwzględniając Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej ("Unia") oraz Akt przystąpienia do umowy złożony przez Republikę Chorwacji w dniu 8 listopada 2017 r.,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Umowa ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których ma zastosowanie Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i na warunkach określonych w tym Traktacie, i, z drugiej strony, do terytorium Ghany.

(2) Zgodnie z art. 77 umowy Komitet UPG może zdecydować o podjęciu wszelkich środków wprowadzających zmiany, które mogą okazać się konieczne w następstwie przystąpienia do Unii nowych państw członkowskich,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Republika Chorwacji jako strona umowy przyjmuje i uwzględnia, w taki sam sposób jak inne państwa członkowskie Unii, teksty umowy, a także załączniki, protokoły i deklaracje do niej dołączone.

Artykuł  2

Art. 81 umowy otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 81

Autentyczne teksty

Niniejszą umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w następujących językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest tak samo autentyczny.".

Artykuł  3

Unia przekazuje Ghanie chorwacką wersję językową Umowy.

Artykuł  4
1. 
Postanowienia umowy mają zastosowanie do towarów wywożonych z Ghany do Republiki Chorwacji albo z Republiki Chorwacji do Ghany, które spełniają wymogi reguł pochodzenia obowiązujących na terytorium stron umowy i które w dniu 15 grudnia 2016 r. były objęte procedurą tranzytu lub były czasowo składowane w składzie celnym lub w wolnym obszarze celnym na terytorium Ghany lub Republiki Chorwacji.
2. 
W przypadkach, o których mowa w ust. 1, przyznaje się traktowanie preferencyjne, pod warunkiem przedstawienia organom celnym państwa przywozu, przed upływem czterech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji, dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną przez organy celne państwa wywozu.
Artykuł  5

Ghana zobowiązuje się, że w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii nie będzie wnosić żadnych roszczeń ani żądań, nie będzie korzystać ze środków odwoławczych, ani modyfikować lub wycofywać żadnych koncesji na mocy art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. ("GATT") lub art. XXI Układu ogólnego w sprawie handlu usługami ("GATS").

Artykuł  6

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej podpisania. Art. 3 i 4 stosuje się jednak od dnia 15 grudnia 2016 r.

Sporządzono w Brukseli, dnia 2 grudnia 2019 r.
W imieniu GhanyW imieniu Unii Europejskiej
Alan KYEREMATEN Phil HOGAN
LMinister Handlu i Przemysłu Republiki Ghany Komisarz ds. Handlu Komisja Europejska

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.