Bełczącki Robert Marek, Uznanie orzeczenia sądu państwa obcego, wydanego w postępowaniu wszczętym przed dniem 1 sierpnia 2022 roku, na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, bez przeprowadzania odrębnego postępowania

Procedury
Status:  Nieaktualna
Wersja od: 1 stycznia 2012 r. do: 31 lipca 2022 r.
Autorzy:

Uznanie orzeczenia sądu państwa obcego, wydanego w postępowaniu wszczętym przed dniem 1 sierpnia 2022 roku, na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, bez przeprowadzania odrębnego postępowania

Uznanie orzeczenia sądu państwa obcego, wydanego w postępowaniu wszczętym przed dniem 1 sierpnia 2022 roku, na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, bez przeprowadzania odrębnego postępowania

Uznanie orzeczenia sądu państwa obcego, wydanego w postępowaniu wszczętym przed dniem 1 sierpnia 2022 roku, na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, bez przeprowadzania odrębnego postępowania

W myśl art. 21 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, jeśli wynik sprawy przed sądem państwa członkowskiego Unii Europejskiej zależy od ustalenia, czy orzeczenie pochodzące z innego państwa członkowskiego podlega uznaniu, sąd ten uprawniony jest do rozstrzygnięcia w przedmiocie uznania jako kwestii wstępnej. Skutki uznania incydentalnego ograniczają się jedynie do danego postępowania. Nie oznacza to jednak, że rozstrzygnięcie sądu nie musi być brane pod uwagę w późniejszych postępowaniach, w których kwestia uznania podlegać będzie ponownie ocenie na podstawie art. 21 ust. 4 albo art. 21 ust. 3 rozporządzenia (tak na gruncie rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 Magnus / Mankowski / Patrick Wautelet, Brussels I Regulation, 2nd ed. 2012, art. 33, note 36).

Uznanie orzeczenia sądu państwa obcego, wydanego w postępowaniu wszczętym przed dniem 1 sierpnia 2022 roku, na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003, bez przeprowadzania odrębnego postępowania sąd skład orzekający sąd skład orzekający przyjęcie za podstawę rozstrzygnięcia sprawy ustalenia, że zagraniczne orzeczenie nie podlega uznaniu ustalenie, czy zagraniczne orzeczenie podlega uznaniu, okazuje się istotne dla rozstrzygnięcia sprawy czy strona powołująca się na uznanie zagranicznego orzeczenia przedstawiła dokumenty przewidziane w art. 37 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003? czy spełnione są przesłanki uznania zagranicznego orzeczenia na podstawie przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003? czy zachodzą przeszkody do uznania orzeczenia przewidziane w art. 22, 23 i 24 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003? przyjęcie za podstawę rozstrzygnięcia sprawy ustalenia, że zagraniczne orzeczenie podlega uznaniu tak nie tak nie nie tak

Krok: ustalenie, czy zagraniczne orzeczenie podlega uznaniu, okazuje się istotne dla rozstrzygnięcia sprawy

Przesłanki uznania zagranicznego orzeczenia oraz przeszkody do jego uznania uwzględniane są przez sąd z urzędu, niezależnie od wniosków i zarzutów stron. Ustalenie w przedmiocie uznania orzeczenia nie może być przyjęte jako bezsporne pomiędzy stronami.

Jeśli ustalenie w przedmiocie uznania orzeczenia stanowić ma jedynie przesłankę rozstrzygnięcia w innym postępowaniu, właściwość sądu przewidziana w art. 21 ust. 3 zd. drugie rozporządzenia jest bez znaczenia.

Definicję orzeczenia na potrzeby stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 zawiera art. 2 pkt 4 tego rozporządzenia.

Jeśli chodzi o rozwód, separację albo unieważnienie małżeństwa, uznaniu na podstawie rozporządzenia podlegają jedynie orzeczenia orzekające rozwód, separację albo unieważniające małżeństwo, a nie orzeczenia oddalające żądanie. Natomiast gdy chodzi o orzeczenia dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej, uznaniu na podstawie rozporządzenia podlegają nie tylko orzeczenia uwzględniające, ale także oddalające żądanie (por. Magnus / Mankowski / Walter Pintens, Brussels II bis Regulation (2012) Art. 2 note 14, 15).

Jeżeli orzeczenie zawiera także rozstrzygnięcie w przedmiocie zobowiązania alimentacyjnego, w tej części może podlegać uznaniu na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009.

Orzeczenie, które podlegać ma uznaniu na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 nie musi być prawomocne ani ostateczne.

Uznaniu na podstawie przepisów rozporządzenia nie podlegają orzeczenia sądowe, na mocy których zarządzone zostają środki tymczasowe lub zabezpieczające, wydane bez wezwania strony przeciwnej i wykonywane bez uprzedniego doręczenia tej stronie (analogicznie do poglądu wyrażonego w wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 21 maja 1980 r., 125/79, ECR 1980/4-/1553, LEX nr 132870; por. K. Weitz, Autonomiczna wykładnia europejskiego prawa procesowego cywilnego - wprowadzenie i wyrok ETS z 21.05.1980 r. w sprawie 125/79 Bernard Denilauler przeciwko SNC Couchet Frères, EPS 2009/3/55-58, LEX nr 97192).

Uznaniu nie podlegają orzeczenia w przedmiocie uznania albo stwierdzenia wykonalności.

Uznaniu podlegać mogą wykonalne w państwie pochodzenia dokumenty urzędowe i porozumienia w przedmiocie odpowiedzialności rodzicielskiej (art. 46 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003).

Krok: czy strona powołująca się na uznanie zagranicznego orzeczenia przedstawiła dokumenty przewidziane w art. 37 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003?

Ustalenie, że zagraniczne orzeczenie podlega albo nie podlega uznaniu, opierać się musi na dowodach z dokumentów przewidzianych w art. 37 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003.

Według art. 37 ust. 1 rozporządzenia strona, która występuje o uznanie albo nieuznanie orzeczenia zobowiązana jest do przedstawienia odpisu orzeczenia spełniającego warunki niezbędne do ustalenia jego autentyczności (według prawa państwa pochodzenia orzeczenia). Ponadto przedstawia zaświadczenie, o którym mowa w art. 39 rozporządzenia, uzyskane w państwie pochodzenia orzeczenia z wykorzystaniem formularza stanowiącego odpowiednio załącznik nr I lub nr II rozporządzenia.

Ponadto w myśl art. 37 ust. 2 rozporządzenia w przypadku żądania uznania orzeczenia wydanego w postępowaniu zaocznym przedstawić należy oryginał lub uwierzytelniony odpis dokumentu, z którego wynika, że pismo wszczynające postępowanie lub pismo równorzędne zostało doręczony stronie, która nie stawiła się w sądzie lub dokumentu wskazującego, że strona przeciwna jednoznacznie zgadza się z orzeczeniem.

Wspomniane dokumenty nie wymagają tłumaczenia na język polski. Na podstawie art. 38 ust. 2 rozporządzenia sąd może jednak wezwać do złożenia ich uwierzytelnionego tłumaczenia(dotyczy to także odpisu orzeczenia).

W myśl art. 52 rozporządzenia żaden ze wspomnianych dokumentów nie wymaga legalizacji ani innych podobnych formalności, w tym apostille przewidzianej w Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 r., Dz. U. z 2005 r. Nr 112, poz. 938 (por. Magnus / Mankowski / Peter McEleavy, Brussels II bis Regulation (2012) Art. 52 note 7).

Przedłożenie wymienionych dokumentów stanowi merytoryczną przesłankę uznania orzeczenia (por. Magnus / Mankowski / Ulrich Magnus, Brussels II bis Regulation (2012) Art. 38 note 5, 11, 12, 22), stąd brak tych dokumentów, z zastrzeżeniem art. 38 ust. 1 rozporządzenia, ostatecznie prowadzić będzie do odmowy uznania orzeczenia.

W myśl art. 38 ust. 1 rozporządzenia, jeśli strona nie przedstawiła dokumentów przewidzianych w art. 37 ust. 1 lit. b) lub ust. 2 rozporządzenia, sąd może wyznaczyć termin do ich przedstawienia, poprzestać na dokumentach równorzędnych lub w razie uznania, że otrzymane informacje są wystarczające, zwolnić od obowiązku przedstawienia dokumentów. Może też nie podejmować żadnego z tych działań, jeśli jest oczywiste, że orzeczenie nie podlega uznaniu (por. Magnus / Mankowski / Ulrich Magnus, Brussels II bis Regulation (2012) Art. 38 note 11, 12).