PP-077/SIP/1121/04 - Miejsce opodatkowania usług tłumaczeń świadczonych na rzecz osób mających miejsce zamieszkania na terytorium Wspólnoty.

Pisma urzędowe
Status:  Nieaktualne

Pismo z dnia 14 października 2004 r. Izba Skarbowa w Bydgoszczy PP-077/SIP/1121/04 Miejsce opodatkowania usług tłumaczeń świadczonych na rzecz osób mających miejsce zamieszkania na terytorium Wspólnoty.

Pytanie podatnika

Dotyczy miejsca opodatkowania usług tłumaczeń świadczonych na rzecz osób mających miejsce zamieszkania na terytorium Wspólnoty, w sytuacji gdy nie są one podatnikami VAT.

Dyrektor Izby Skarbowej w Bydgoszczy, na podstawie art. 14b ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz. U. Nr 137, poz. 926 ze zm.), dokonuje zmiany interpretacji zawartej w piśmie Naczelnika Pierwszego Urzędu Skarbowego w Bydgoszczy z dnia 2 sierpnia 2004 r. Nr PD3.3-443-111/04 w części dotyczącej miejsca opodatkowania usług tłumaczeń świadczonych na rzecz osób mających miejsce zamieszkania na terytorium Wspólnoty, w sytuacji gdy nie są one podatnikami VAT.

Z informacji zawartych w piśmie z dnia 31 maja 2004 r. wynika, że prowadzi Pani działalność gospodarczą polegającą na sprzedaży praw autorskich, świadczeniu usług tłumaczeniowych, przetwarzaniu danych tekstowych, kompilacji danych i tworzeniu baz danych. W złożonym piśmie (w pytaniu 3) zapytała Pani, czy ma obowiązek zapłaty podatku VAT w kraju członkowskim, w którym świadczy Pani usługi tłumaczenia lub inne pokrewne usługi, jeśli nabywca tej usługi nie jest podatnikiem VAT.

Naczelnik Pierwszego Urzędu Skarbowego w Bydgoszczy pismem z dnia 2 sierpnia 2004 r. Nr PD3.3-443-111/04 udzielił informacji, że w sytuacji świadczenia usług tłumaczeń obowiązek zapłaty podatku VAT spoczywa na nabywcy usługi, który powinien zapłacić podatek w swoim kraju. Zdaniem Naczelnika Urzędu nie ma tutaj znaczenia, czy nabywca posiada, czy nie numer indentyfikacji podatkowej VAT UE, gdyż kluczową sprawą w tym przypadku jest miejsce świadczenia usług.

Dyrektor Izby Skarbowej w Bydgoszczy nie podziela powyższego stanowiska.

Stosownie do treści art. 27 ust. 3 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. Nr 54, poz.535) w przypadku, gdy usługi, o których mowa w ust. 4, są świadczone na rzecz:

1. osób fizycznych, osób prawnych oraz jednostek organizacyjnych niemających osobowości prawnej, posiadających siedzibę lub miejsce zamieszkania na terytorium państwa trzeciego lub

2. podatników mających siedzibę lub miejsce zamieszkania na terytorium Wspólnoty, ale w kraju innym niż kraj świadczącego usługę

- miejscem świadczenia tych usług jest miejsce, gdzie nabywca usługi posiada siedzibę, stałe miejsce prowadzenia działalności, dla którego dana usługa jest świadczona, a w przypadku braku stałego miejsca prowadzenia działalności, stały adres lub miejsce zamieszkania.

Ten szczególny sposób określenia miejsca opodatkowania przewidziano dla enumeratywnie wymienionych w art. 27 ust. 4 ustawy usług niematerialnych, w tym usług tłumaczeń.

Stosownie zatem do treści przytoczonych wyżej przepisów, jeżeli świadczy Pani usługę tłumaczenia dla podatnika mającego siedzibę na terytorium Wspólnoty, Pani usługa podlega opodatkowaniu w tym kraju Wspólnoty, a do naliczenia podatku i do jego rozliczenia zobowiązany jest podatnik, na rzecz którego świadczyła Pani usługę.

Jednakże opodatkowanie tych usług w miejscu siedziby usługobiorcy, tzn. w miejscu, gdzie nabywca z nich korzysta, następuje jedynie w przypadku, gdy nabywca posiada status podatnika.

Powyższa zasada nie dotyczy świadczenia wyżej wskazanych usług na rzecz osób ze Wspólnoty, które nie są podatnikami VAT (np. osób fizycznych). Jeżeli bowiem wykona Pani usługę tłumaczenia na rzecz osoby fizycznej mającej miejsce zamieszkania na terenie Wspólnoty - usługa opodatkowana zostanie według ogólnej reguły zawartej w art. 27 ust. 1 ustawy, tzn. według siedziby lub miejsca zamieszkania usługodawcy (w Pani przypadku w Polsce).

Niniejsza informacja zgodna jest ze stanem prawnym obowiązującym na dzień jej udzielenia.

Opublikowano: http://sip.mf.gov.pl