IPPB4/415-161/14-6/JK

Pisma urzędowe
Status:  Nieoceniane

Pismo z dnia 30 maja 2014 r. Izba Skarbowa w Warszawie IPPB4/415-161/14-6/JK

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA

Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2012 r. poz. 749, z późn. zm.) oraz § 7 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770, z późn. zm.), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie działający w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko - przedstawione we wniosku z dnia 28 lutego 2014 r. (data wpływu 28 lutego 2014 r.) uzupełniony pismem z dnia 14 kwietnia 2014 r. (data nadania 14 kwietnia 2014 r., data wpływu 17 kwietnia 2014 r.) stanowiącym odpowiedź na wezwanie z dnia 9 kwietnia 2014 r. Nr IPPB4/415-161/14-2/JK (data nadania 9 kwietnia 2014 r., data doręczenia 11 kwietnia 2014 r.) o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania "Repatriation Grant" - jest prawidłowe.

UZASADNIENIE

W dniu 28 lutego 2014 r. został złożony ww. wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania emerytury oraz "Repatriation Grant".

Z uwagi na braki formalne, pismem z dnia 9 kwietnia 2014 r. Nr IPPB4/415-161/14-2/JK (data nadania 9 kwietnia 2014 r., data doręczenia 11 kwietnia 2014 r.) tut. Organ wezwał Wnioskodawcę do uzupełnienia przedmiotowego wniosku poprzez doprecyzowanie zdarzeń przyszłych, przedstawienia własnego stanowiska w sprawie oceny prawnej zdarzenia przyszłego w odniesieniu do pytania Nr 1, złożenia oświadczenia i podpisu Wnioskodawcy, że elementy stanu faktycznego objetego wnioskiem o wydanie interpretacji w dniu złożenia wniosku nie są przedmiotem toczącego się postępowania podatkowego, kontroli podatkowej, postępowania kontrolnego organu kontroli skarbowej oraz, że w tym zakresie sprawa nie została rozstrzygnięta co do jej istoty w decyzji lub postanowieniu organu podatkowego lub organu kontroli skarbowej.

Pismem z dnia 14 kwietnia 2014 r. (data nadania 14 kwietnia 2014 r., data wpływu 17 kwietnia 2014 r.) Wnioskodawca uzupełnił wniosek w terminie.

We wniosku i uzupełnieniu przedstawiono następujące zdarzenie przyszłe.

Przez 22 lata (1991-2012) Wnioskodawca był zatrudniony w Światowej Organizacji Zdrowia (ŚOZ), należącej do ONZ, w biurze ŚOZ w Bonn, w Niemczech. We wrześniu 2012 r. Wnioskodawca przeszedł na emeryturę ONZ, wypłacaną miesięcznie z zagranicy przez UN Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) z funduszu stworzonego przez składki Wnioskodawcy wpłacane przez cały okres Jego zatrudnienia w ŚOZ, uzupełnianego z funduszu płac ŚOZ. Wnioskodawca zamierza przenieść swoje stałe miejsce zamieszkania z Niemiec do Polski. W takiej sytuacji ŚOZ wypłaci Mu "Repatriation Grant" będący statutową częścią uposażenia pracownika ŚOZ, które jest wolne od podatku.

W uzupełnieniu z dnia 14 kwietnia 2014 r. (data nadania 14 kwietnia 2014 r., data wpływu 17 kwietnia 2014 r.) Wnioskodawca poinformował, że Jego miejscem zamieszkania dla celów podatkowych w roku 2014 będzie Polska. W roku 2014 będzie On rezydentem podatkowym Polski. Ośrodek interesów życiowych i gospodarczych Wnioskodawcy w roku 2014 będzie się znajdował w Polsce, chociaż część Jego dóbr, włącznie z domem będącym Jego (i Jego żony) własnością, pozostanie w Niemczech. Wnioskodawca zakłada, że w roku 2014 będzie przebywał w Polsce dłużej niż 183 dni. W roku 2014 będzie przebywał w Niemczech krócej niż 183 dni. Emerytura Wnioskodawcy jest wypłacana (od września 2012 r.) z programu emerytalnego ONZ (United Nations Staff Pension Fund) regulowanego przepisami przyjętymi przez Zgromadzenie Generalne Organizacji Narodów Zjednoczonych w rezolucji 248 (III), która weszła w życie 23 stycznia 1949 r. (z późniejszymi zmianami). Aktualny pełny tekst tych przepisów jest dostępny na stronie internetowej Funduszu. Działa na całym świecie i jest niezależny od przepisów systemu ubezpieczeń społecznych Polski i Niemiec, przepisów dotyczących pracowniczych programów emerytalnych w Unii Europejskiej lub innych państw Europejskiego Obszaru Gospodarczego i Konfederacji Szwajcarskiej. Wnioskodawcy nie są znane przepisy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 czerwca 2003 r. Nr 2003/41/WE, zakłada jednak, że dotyczą one organów i instytucji Unii Europejskiej. Program emerytalny ONZ jest nadzorowany przez Radę, której członków wyznacza Zgromadzenie Generalne ONZ, Sekretarz Generalny ONZ oraz organizacje ONZ uczestniczące w programie. Organy te są niezależne od instytucji Unii Europejskiej, takich jak Parlament Europejski i Rada. Od 15 września 1991 r. do przejścia na emeryturę w dniu 31 sierpnia 2012 r. Wnioskodawca był funkcjonariuszem Światowej Organizacji Zdrowia, jednej z wyspecjalizowanych organizacji systemu ONZ. Wnioskodawca znajduje się w wykazie pracowników ONZ prowadzonym przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych. "Repatriation Grant" jest statutową częścią uposażenia pracownika ŚOZ i według Wnioskodawcy jest zwolniony od podatku podobnie jak inne części uposażenia.

W związku z powyższym opisem zadano następujące pytanie:

ad. 1)

a. Czy dochód Wnioskodawcy wynikający z otrzymywania emerytury ONZ podlega opodatkowaniu w Polsce.

b. Jeśli tak, to czy cała jego suma jest podstawą opodatkowania.

c. Czy zaliczkę podatku należy wpłacać co miesiąc, czy wystarczy wpłata raz na rok.

ad. 2)

Czy dochód w postaci "Repatriation Grant" jest wolny od podatku, podobnie jak wynagrodzenia pracownika ŚOZ czy ONZ.

Pytania dotyczą okresu od 1 stycznia do 31 grudnia 2014 r.

Niniejsza interpretacja dotyczy opodatkowania "Repatriation Grant" (pyt. Nr 2), natomiast w zakresie opodatkowania otrzymywanej emerytury (pyt. Nr 1) zostanie wydane odrębne rozstrzygnięcie.

Zdaniem Wnioskodawcy, ponieważ wynagrodzenie pracownika ŚOZ czy ONZ jest wolne od podatku, również "Repatriation Grant" nie ulega opodatkowaniu.

W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej opisanego zdarzenia przyszłego jest prawidłowe.

Zgodnie z regulacją zawartą w art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (Dz. U. z 2012 r. poz. 361, z późn. zm.), osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).

Przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska (art. 4a ww. ustawy).

Stosownie do art. 4 ust. 1 umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od majątku, podpisana w Berlinie dnia 14 maja 2003 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 12, poz. 90), w rozumieniu niniejszej umowy określenie "osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie" oznacza osobę, która zgodnie z prawem tego Państwa podlega tam opodatkowaniu z uwagi na jej miejsce zamieszkania, miejsce stałego pobytu, miejsce zarządu albo inne kryterium o podobnym charakterze i obejmuje również to Państwo, każdą jego jednostkę terytorialną lub organ lokalny. Jednakże określenie to nie obejmuje osób, które podlegają opodatkowaniu w tym Państwie w zakresie dochodu osiąganego tylko ze źródeł w tym Państwie lub z tytułu majątku położonego w tym Państwie.

Definicja "osoby mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie" odnosi się zatem bezpośrednio do określenia "miejsce zamieszkania" przyjętego w ustawodawstwach wewnętrznych państw i uwzględnia różne formy więzi osobistej z państwem, które we własnym ustawodawstwie ustala podstawę do nieograniczonego obowiązku podatkowego.

W myśl art. 19 ust. 1 lit. a ww. umowy, uposażenia, płace i podobne wynagrodzenia, z wyjątkiem emerytur, wypłacane przez Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub organ lokalny osobie fizycznej z tytułu usług świadczonych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub organu lokalnego, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.

Jednakże ust. 1 lit. b tego przepisu zawiera wyjątek od ogólnej zasady wyrażonej w lit. a, mianowicie: uposażenia, płace i inne podobne wynagrodzenia podlegają opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli usługi są świadczone w tym Państwie, a osoba świadcząca te usługi ma miejsce zamieszkania w tym Państwie która:

aa) jest obywatelem tego Państwa; lub

bb) nie stała się osobą mającą miejsce zamieszkania w tym Państwie wyłącznie w celu świadczenia tych usług.

Jak wynika z wniosku, od 15 września 1991 r. do dnia 31 sierpnia 2012 r. Wnioskodawca był funkcjonariuszem Światowej Organizacji Zdrowia, jednej z wyspecjalizowanych organizacji systemu ONZ w Niemczech. W związku z przeniesieniem swojego stałego miejsca zamieszkania z Niemiec do Polski Wnioskodawcy zostanie wypłacony "Repatriation Grant" będący statutową częścią uposażenia pracownika ŚOZ, które jest wolne od podatku. Miejscem zamieszkania Wnioskodawcy dla celów podatkowych w roku 2014 będzie Polska. W roku 2014 będzie On rezydentem podatkowym Polski. Ośrodek interesów życiowych i gospodarczych Wnioskodawcy w roku 2014 będzie się znajdował w Polsce, chociaż część Jego dóbr, włącznie z domem będącym Jego (i Jego żony) własnością, pozostanie w Niemczech. Wnioskodawca zakłada, że w roku 2014 będzie przebywał w Polsce dłużej niż 183 dni.

Zatem w przedmiotowej sprawie zastosowanie ma przepis art. 19 ust. 1 lit. a ww. umowy, zgodnie z którym dochód uzyskany przez Wnioskodawcę (osobę mającą miejsce zamieszkania w Polsce) na terytorium Niemiec z tytułu usług świadczonych na rzecz Światowej Organizacji Zdrowia (ŚOZ), należącej do ONZ w Niemczech, podlega opodatkowaniu tylko w Niemczech.

W związku z powyższym, dochody uzyskane w Niemczech w 2014 r. w postaci tzw. "Repatriation Grant" jako statutowej części uposażenia pracownika Światowej Organizacji Zdrowia nie podlegają opodatkowaniu w Polsce. Tym samym, Wnioskodawca nie jest obowiązany do wykazania tych dochodów w zeznaniu rocznym za 2014 r.

Stanowisko Wnioskodawcy w tej części jest prawidłowe.

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego przedstawionego przez Wnioskodawcę i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.

Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, ul. Jasna 2/4, 00-013 Warszawa po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację - w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu - do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi - Dz. U. z 2012 r. poz. 270, z późn. zm.). Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach - art. 47 ww. ustawy), w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2ww. ustawy). Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy), na adres: Izba Skarbowa w Warszawie Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Płocku, ul. 1 Maja 10, 09-402 Płock.

Opublikowano: http://sip.mf.gov.pl