IPPB2/415-726/11-2/LS

Pisma urzędowe
Status:  Nieoceniane

Pismo z dnia 4 października 2011 r. Izba Skarbowa w Warszawie IPPB2/415-726/11-2/LS

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA

Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (tekst jedn. Dz. U. z 2005 r. Nr 8, poz. 60 z późn. zm.) oraz § 7 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770 z późn. zm.) Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie działając w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko Pana przedstawione we wniosku z dnia 8 września 2011 r. (data wpływu 12 września 2011 r.) o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania dochodów uzyskanych z tytułu dywidend wypłacanych przez spółkę mającą siedzibę na terytorium Cypru - jest prawidłowe.

UZASADNIENIE

W dniu 12 września 2011 r. został złożony ww. wniosek o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania dochodów uzyskanych z tytułu dywidend wypłacanych przez spółkę mającą siedzibę na terytorium Cypru.

W przedmiotowym wniosku zostało przedstawione następujące zdarzenie przyszłe:

Wnioskodawca jest osobą fizyczną posiadającą miejsce zamieszkania na terytorium Polski (polskim rezydentem podatkowym w rozumieniu art. 3 ustawy o p.d.o.f.). Wnioskodawca rozważa obecnie potencjalne skutki podatkowe zdarzenia przyszłego w postaci otrzymania dywidendy z tytułu inwestycji w udziały/papiery wartościowe spółki kapitałowej z siedzibą na Cyprze (dalej: spółka cypryjska).

W związku z powyższym zadano następujące pytanie:

Czy w przypadku otrzymania przez Wnioskodawcę dywidendy ze spółki cypryjskiej, od kwoty podatku należnego w Polsce (według stawki 19%), Wnioskodawca będzie mógł odliczyć kwotę podatku, który mógłby zostać pobrany na Cyprze (odpowiadającą 10% kwoty dywidendy), nawet jeżeli faktycznie podatek ten nie zostanie pobrany, w rezultacie czego do zapłaty w Polsce z tytułu otrzymanej dywidendy będzie należny podatek skalkulowany wg stawki 9%.

Zdaniem Wnioskodawcy:

W ocenie Wnioskodawcy, dywidenda wypłacona przez spółkę cypryjską będzie podlegała opodatkowaniu w Polsce na zasadach określonych w art. 30a ustawy o p.d.o.f. (19% podatkiem ryczałtowym) oraz będzie mogła zostać opodatkowana na Cyprze 10% podatkiem u źródła, co wynika z treści art. 10 ust. 2 Umowy. Jednocześnie Wnioskodawca będzie uprawniony do odliczenia 10% kwoty podatku, który mógłby zostać pobrany przez Cypr, nawet w sytuacji, gdy podatek ten nie zostanie na Cyprze faktycznie pobrany. W konsekwencji, do zapłaty w Polsce z tytułu otrzymanej dywidendy będzie należny podatek skalkulowany wg stawki 9%.

Na poparcie swojego stanowiska Wnioskodawca przedstawia następujące argumenty:

Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy o p.d.o.f., osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Polski, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (tzw. nieograniczony obowiązek podatkowy). Stosownie do brzmienia art. 4a ustawy o p.d.o.f., omawianą zasadę stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Polska.

Zgodnie z art. 10 ust. 1 pkt 7 ustawy o p.d.o.f., jednym ze źródeł przychodów osoby fizycznej są kapitały pieniężne i prawa majątkowe. Na podstawie art. 17 ust. 1 pkt 4 ustawy o p.d.o.f. za przychody z kapitałów pieniężnych uważa się dywidendy i inne przychody z tytułu udziału w zyskach osób prawnych, których podstawą uzyskania są udziały (akcje) w spółce. Jednocześnie, zgodnie z treścią art. 30a ust. 1 pkt 4 ustawy o p.d.o.f., przychody osoby fizycznej z dywidend podlegają opodatkowaniu w Polsce zryczałtowanym podatkiem w wysokości 19%.

Zgodnie z art. 10 ust. 1 Umowy, dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę w Umawiającym się Państwie osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie. Na podstawie art. 10 ust. 2 Umowy, dywidendy te mogą być również opodatkowane w tym Umawiającym się Państwie i według prawa tego Państwa, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma swoją siedzibę, ale jeżeli odbiorca dywidend jest ich właścicielem, to podatek wymierzony nie może przekroczyć 10 procent kwoty dywidend brutto. Wypłata dywidendy ze spółki cypryjskiej na rzecz Wnioskodawcy na podstawie art. 10 ust. 2 Umowy będzie więc mogła podlegać opodatkowaniu 10% podatkiem u źródła na Cyprze.

W konsekwencji, w omawianym przypadku (uwzględniając brzmienie art. 4a oraz art. 30a ust. 2 ustawy o p.d.o.f.), w celu zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu omawianej dywidendy konieczne będzie zastosowanie określonej w Umowie metody unikania podwójnego opodatkowania.

Na mocy art. 24 ust. 1 lit b Umowy (w polskiej wersji językowej), jeżeli osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce osiąga dochód który zgodnie z postanowieniami artykułu 10, 11 i 12 Umowy może być opodatkowany na Cyprze to Polska zezwoli na potrącenie od podatku dochodowego tej osoby kwoty równej podatkowi dochodowemu zapłaconemu na Cyprze. Takie potrącenie nie może jednak przekroczyć tej części podatku wyliczonego przed dokonaniem potrącenia która odnosi się do dochodu uzyskanego na Cyprze. Zgodnie natomiast z art. 24 ust. 3 zd. 1 Umowy podatek podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku z wyjątkiem jakiejkolwiek ulgi zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa Ponadto, na podstawie art. 24 ust. 3 zd. 2 "w rozumieniu artykułu 10 ustęp 2 rozumie się, że stawka podatku wynosi 10 procent kwoty brutto dywidend". Umowa stanowi iz w przypadku rozbieżności przy interpretacji tekst angielski będzie uważany za rozstrzygający.

Treść art. 24 ust. 1 lit b w wersji angielskiej brzmi następująco: "Where a resident of Poland derives income which, in accordance with the provisions of Articles 10 (...) of this Agreement may be taxed in Cyprus Poland shall allow asa deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the tax payable in Cyprus". Użyty w art. 24 ust. 1 lit b Umowy (w wersji angielskiej) zwrot tax payable należy przy tym rozumieć jako podatek należny do zapłaty nie zaś jako podatek zapłacony (którym to określeniem posługuje się polska wersja Umowy).

Takie rozumienie tego sformułowania potwierdza także angielskie brzmienie art. 24 ust. 3 Umowy: "The tax payable in a Contracting State mentioned in sub-paragraph (b) of paragraph 1 (...) of this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the legal provisions concerning tax reduction exemption or other tax incentives granted under the laws of the Contracting State". Angielska wersja Umowy mówi zatem o podatku który podlegałby zapłacie gdyby nie ulgi zwolnienia i inne obniżki przyznane przez wewnętrzne ustawodawstwo stron Umowy Angielski zwrot "but for" nie jest bowiem tożsamy z użytym w polskim tłumaczeniu Umowy z "wyjątkiem" powinien być natomiast rozumiany jako "gdyby nie".

Również analiza treści postanowienia innych umów o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartych przez Polskę i porównanie ich z wersjami anglojęzycznymi prowadzi do wniosku ze Umowa została przetłumaczona na język polski nieprawidłowo. Przykładowo, zgodnie z treścią angielskiego tekstu Umowy między Rządem Rzeczpospolitej a Rządem Republiki Czeskiej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku z dnia 24 czerwca 1993 r. (Dz. U. z 1994 r. Nr 47, poz. 189) sformułowanie analogicznie do treści Umowy, tj. " (...) tax paid in Poland shall be deemed to include any amount which would have been payable as tax but for any relief by way of the deduction allowed in computing the taxable income or an exemption or a reduction of tax or otherwise under the laws relating to taxation of income force in that other Contracting State" zostało przetłumaczone jako: "podatek płacony w Polsce będzie obejmował każdą kwotę która byłaby zapłacona jako podatek lecz została objęta jakąkolwiek ulgą poprzez odliczenie od dochodu do opodatkowania zwolnienie lub obniżkę podatku lub winny sposób, zgodnie z ustawami o opodatkowaniu dochodu obowiązującymi w drugim Umawiającym się Państwie". Analogiczna sytuacja zachodzi na gruncie polsko - słowackiej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania (Umowa między Rzeczpospolitą Polską a Republika Słowacką w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku sporządzona w Warszawie dnia 18 sierpnia 1994 r. Dz. U. z 1996 r. Nr 30 poz. 131).

Prowadzi to do wniosku, że w świetle brzmienia wersji angielskiej Umowy mechanizm odliczenia podatku którym posługuje się Umowa może zostać zastosowany także w sytuacji ewentualnego zwolnienia z obowiązku zapłaty podatku na terytorium Cypru (lub zastosowania ulgi czy obniżki).

Podsumowując w ocenie Wnioskodawcy, w przypadku uzyskania dywidendy od Spółki będzie ona podlegała opodatkowaniu w Polsce 19% podatkiem ryczałtowym jednocześnie Wnioskodawca będzie uprawniony do odliczenia kwoty 10% podatku nawet w sytuacji faktycznego niepobrania tego podatku na Cyprze Do zapłaty w Polsce z tytułu otrzymanej dywidendy będzie więc należny podatek skalkulowany wg stawki 9%.

Stanowisko prezentowane przez Wnioskodawcę znajduje potwierdzenie w licznych interpretacjach organów podatkowych patrz np. interpretacje indywidualne Dyrektora Izby Skarbowej w Warszawie z 23 marca 2011 r. (IPPB2/415-36/11-2/AK) z 2 marca 2011 r. (IPPB2/415- 1035/10-2/MK), interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Katowicach z 17 stycznia 2011 r. (IBPBII/2/415-1104/10/MMa), interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Bydgoszczy z 5 stycznia 2011 r. (ILPB1/415-1128/10-2/AP), interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Poznaniu z 5 stycznia 2011 r. (ILPB2/415-1130/10-2/WM).

W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej przedstawionego zdarzenia przyszłego uznaje się za prawidłowe.

Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (tekst jedn. Dz. U. z 2010 r. Nr 51, poz. 307 z późn. zm.), osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).

Stosownie do art. 3 ust. 1a ww. ustawy, za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się osobę fizyczną, która:

1.

posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub

2.

przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.

Powołane przepisy - w myśl art. 4a ww. ustawy - stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.

Stosownie do art. 10 ust. 1 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Cypru w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku sporządzonej w Warszawie dnia 4 czerwca 1992 r. (Dz. U. z 1993 r. Nr 117, poz. 523) zwanej dalej umową, dywidendy wypłacane przez spółkę mającą siedzibę w Umawiającym się Państwie osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.

W myśl art. 10 ust. 2 ww. umowy, dywidendy te mogą być również opodatkowane w tym Umawiającym się Państwie i według prawa tego Państwa, w którym spółka wypłacająca dywidendy ma swoją siedzibę, ale jeżeli odbiorca dywidend jest ich właścicielem, to podatek wymierzony nie może przekroczyć 10 procent kwoty dywidend brutto. Postanowienia niniejszego ustępu nie naruszają opodatkowania spółki od zysku, z którego są wypłacane dywidendy.

Należy zauważyć, że określenie "dywidendy", o którym mowa w umowie oznacza dochody z akcji lub innych praw związanych z udziałem w zyskach i nie odnoszących się do roszczeń z tytułu wierzytelności, jak również dochody z innych udziałów w spółce, które są traktowane w ten sam sposób, jak dochód z akcji, zgodnie z ustawodawstwem podatkowym Państwa, w którym spółka dokonująca jego podziału ma siedzibę.

W myśl art. 24 ust. 1 lit. b) umowy, jeżeli osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce osiąga dochód, który zgodnie z postanowieniami artykułu 10, 11 i 12 niniejszej umowy może być opodatkowany na Cyprze, to Polska zezwoli na potrącenie od podatku dochodowego tej osoby kwoty równej podatkowi dochodowemu zapłaconemu na Cyprze. Takie potrącenie nie może jednak przekroczyć tej części podatku wyliczonego przed dokonaniem potrącenia, która odnosi się do dochodu uzyskanego na Cyprze.

Zgodnie natomiast z art. 24 ust. 3 umowy, uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, z wyjątkiem jakiejkolwiek ulgi, zwolnienia lub innych obniżek przyznanych przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa. W myśl artykułu 10 ust. 2 oraz artykułu 11 ust. 2 rozumie się, że stawka podatku wynosi 10% kwoty brutto dywidend i odsetek, a w rozumieniu artykułu 12 ust. 2 stawka podatku wynosi 5% kwoty brutto należności licencyjnych.

Umowa stanowi, iż w przypadku trudności interpretacyjnych jej postanowień, rozstrzygające jest brzmienie przepisów zawarte w tekście angielskim.

Artykuł 24 ust. 1 lit. b) umowy, w wersji angielskiej, dotyczy potrącenia w Polsce od podatku dochodowego osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce kwoty równej podatkowi dochodowemu płatnemu na Cyprze, a nie jak wskazuje na to polska wersja umowy zapłaconemu na Cyprze. Angielskie wyrażenie "tax payable" użyte w tym kontekście oznacza bowiem podatek podlegający zapłaceniu (należny do zapłaty). Natomiast angielskie wyrażenie "but for" użyte w kontekście art. 24 ust. 3 umowy należy tłumaczyć jako "gdyby nie", a nie jako "z wyjątkiem".

Zgodnie z powyższym, zdanie pierwsze w art. 24 ust. 3 umowy należy tłumaczyć w następujący sposób: "Uważa się, że podatek, o którym mowa w niniejszym artykule pod literą b) ustępu 1 i w ustępie 2, podlegający zapłaceniu w Umawiającym się Państwie, obejmuje jakąkolwiek kwotę, która byłaby płatna z tytułu podatku, gdyby nie jakiekolwiek ulgi, zwolnienia lub inne obniżki przyznane przez ustawodawstwo Umawiającego się Państwa".

Reasumując, stwierdzić należy, że Wnioskodawca będzie miał prawo do odliczenia od podatku należnego w Polsce kwoty podatku w wysokości 10% kwoty dywidend, który stanowiłyby podatek do zapłacenia na Cyprze, gdyby nie zwolnienie tego rodzaju dochodów od podatku zgodnie z wewnętrznym prawem cypryjskim.

Końcowo - odnosząc się do powołanych przez Wnioskodawcę interpretacji organów podatkowych wskazać należy, iż rozstrzygnięcia w nich zawarte dotyczą tylko konkretnych, indywidualnych spraw, podatników w określonym stanie faktycznym i w tych sprawach rozstrzygnięcia w nich zawarte są wiążące. Nie stanowią one materialnego prawa podatkowego i nie mają mocy powszechnie obowiązującej.

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego przedstawionego przez Wnioskodawcę i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.

Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, ul. Jasna 2/4, 00-013 Warszawa po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu - do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi - Dz. U. Nr 153, poz. 1270 z późn. zm.). Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach - art. 47 ww. ustawy) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2 ww. ustawy). Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy) na adres: Izba Skarbowa w Warszawie Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Płocku ul.1-ego Maja 10, 09-402 Płock.

Opublikowano: http://sip.mf.gov.pl