Choduń Agnieszka, Zieliński Maciej, W sprawie słowników w procesie interpretacji tekstów prawnych raz jeszcze
W sprawie słowników w procesie interpretacji tekstów prawnych raz jeszcze
1.
Na wstępie pragniemy zaznaczyć, że doceniamy trud, jaki podjęli A. Bielska-Brodziak i Z. Tobor, by dotrzeć do tak dużej liczby orzeczeń, w których polskie sądy powołują się na słowniki, poddać te orzeczenia analizie i w efekcie wykryć wzrastającą, jak to wynika z liczby orzeczeń, tendencję (zwłaszcza po 2002 r.) do korzystania przez sądy ze słowników.
2.
Sposób przeprowadzenia analiz i osiągnięte rezultaty budzą jednak nasze istotne zastrzeżenia. Przyczyną tych zastrzeżeń jest, jak się wydaje, przyjęcie przez Autorów dwóch wadliwych postaw metodologicznych.
Po pierwsze, ulegli oni fascynacji literaturą amerykańską w zakresie wykładni, która przejawia znaczny stopień zdezintegrowania w pojmowaniu roli poszczególnych aspektów interpretacji tekstów prawnych, co wyraża się przede wszystkim w jednostronności podejścia tych koncepcji do wykładni. W efekcie, Autorzy artykułu przenoszą na grunt polskiej teorii wykładni problemy, z którymi boryka się amerykańska kultura prawna, tak jakby były one...
Pełna treść dostępna po zalogowaniu do LEX