Tadżykistan-Polska. Program wykonawczy w dziedzinie kultury, edukacji i nauki na lata 2004-2006. Duszanbe.2004.09.27.

Monitor Polski

M.P.2005.31.449

Akt utracił moc
Wersja od: 27 września 2004 r.

PROGRAM WYKONAWCZY
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Tadżykistanu w dziedzinie kultury, edukacji i nauki na lata 2004-2006,
podpisany w Duszanbe dnia 27 września 2004 r.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Tadżykistanu, zwane dalej "Stronami",

- pragnąc rozwijać suwerenne, partnerskie, oparte na wzajemnym zaufaniu stosunki między obydwoma krajami,

- przekonane, że współpraca w dziedzinie kultury, edukacji i nauki będzie sprzyjała zbliżeniu społeczeństw obu krajów i rozpowszechnianiu wiedzy na temat tradycji i współczesności kraju partnera,

- kierując się zasadami zachowania pokoju, poszanowania praw człowieka, otwartości, tolerancji oraz dialogu kultur,

- w celu realizacji Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Tadżykistanu w dziedzinie kultury, edukacji i nauki, podpisanej w Warszawie w dniu 27 maja 2003 r.,

uzgodniły, co następuje:

I.

Kultura i sztuka

Strony będą sprzyjały wymianie filmów na warunkach komercyjnych i niekomercyjnych.

Każda Strona będzie wspierała popularyzację filmów drugiej Strony oraz będzie zapraszała drugą Stronę do udziału w festiwalach międzynarodowych i przeglądach filmów organizowanych w swoich krajach, zgodnie z regulaminem tych imprez.

Strony będą popierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie kinematografii między polskimi i tadżyckimi instytucjami i organizacjami.

Strony będą dążyły do organizowania koncertów i występów artystycznych na terytorium drugiej Strony.

Strony wymienią, na zasadach wzajemności, zespoły folklorystyczne na Międzynarodowych Festiwalach Folkloru organizowanych w obu krajach.

Strony będą popierały udział swoich zespołów i solistów w festiwalach artystycznych organizowanych w kraju partnera.

Strony będą popierały współpracę instytucji i organizacji związanych z ruchem amatorskim i sztuką ludową. Strony umożliwią, na zasadach wzajemności, wymianę specjalistów w obu dziedzinach.

Strony będą dążyły do organizowania w kraju partnera wystaw sztuki współczesnej lub dawnej. Szczegóły współpracy zostaną uzgodnione między zainteresowanymi instytucjami.

Strony będą popierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie archeologii, muzealnictwa, konserwacji i ochrony zabytków między zainteresowanymi instytucjami polskimi i tadżyckimi. Szczegóły współpracy zostaną uzgodnione między zainteresowanymi instytucjami.

Każda ze Stron, zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju oraz zgodnie z zawartymi przez obie Strony odpowiednimi umowami międzynarodowymi, będzie dążyła do zapobiegania nielegalnemu wwozowi, wywozowi i przekazywaniu dóbr kultury stanowiących ich dziedzictwo kulturowe.

Strony będą popierały współpracę swoich Bibliotek Narodowych w zakresie wymiany ekspertów, a także informacji i mikrofilmów. Strony będą dążyły do realizacji wspólnych projektów edukacyjnych w dziedzinie czytelnictwa książek oraz działalności bibliotecznej i wydawniczej.

Strony będą dążyły do zawarcia bezpośrednich porozumień w dziedzinie archiwistyki między centralnymi zarządami archiwów państwowych, w szczególności w zakresie dostępu do archiwów dla celów naukowych, społecznych i prawnych, wymiany doświadczeń, publikacji i mikrofilmów.

Strony będą wspierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie radiofonii i telewizji.

II.

Edukacja i nauka

Strony będą współpracowały w dziedzinie edukacji i nauki, zwracając szczególną uwagę na następujące zagadnienia:

1)
wymianę informacji o systemach edukacji, planach ich rozwoju i kierunkach reformowania;
2)
kształcenie kadr w specjalnościach będących przedmiotem zainteresowania obu Stron;
3)
popieranie wzajemnej współpracy między szkołami i innymi instytucjami edukacyjnymi wszystkich szczebli;
4)
popieranie wspólnych imprez, konferencji, sympozjów, olimpiad i konkursów naukowych dla dzieci i młodzieży.

Strony będą popierały kontakty w celu nawiązania bezpośredniej współpracy między instytucjami naukowymi, szkołami wyższymi i innymi zainteresowanymi instytucjami naukowo-badawczymi obu krajów, w zakresie:

1)
prowadzenia wspólnych badań naukowych;
2)
wymiany pracowników naukowo-dydaktycznych oraz naukowców i specjalistów w celu prowadzenia zajęć, udziału w kongresach, seminariach, konferencjach i sympozjach naukowych;
3)
wymiany informacji na temat publikacji naukowych.

Zainteresowane instytucje będą wspólnie określały dziedziny i warunki finansowe współpracy.

Strona polska przyzna rocznie Stronie tadżyckiej:

1)
do 8 miejsc w szkołach wyższych, wolnych od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych;
2)
do 4 miejsc na studiach doktoranckich różnych specjalności, wolnych od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych;
3)
łącznie 18 miesięcy na staże naukowo-badawcze trwające od 1 do 9 miesięcy, wolne od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych.

Strona tadżycka przyzna rocznie Stronie polskiej 24 miesiące na staże naukowo-badawcze, trwające od 1 do 9 miesięcy, wolne od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych.

Strona polska, na zaproszenie Strony tadżyckiej, skieruje nauczycieli języka polskiego i pracowników dydaktycznych z zakresu innych przedmiotów do pracy w szkołach i uczelniach Republiki Tadżykistanu.

Strona tadżycka udzieli wsparcia przy organizacji nauczania języka polskiego i w języku polskim dla obywateli Republiki Tadżykistanu, w tym osób pochodzenia polskiego.

Strona tadżycka, na zaproszenie Strony polskiej, skieruje nauczycieli i wykładowców języka tadżyckiego do pracy w szkołach i uczelniach Rzeczypospolitej Polskiej.

Strona polska udzieli wsparcia przy organizacji nauczania języka tadżyckiego.

Strony będą sprzyjały wymianie informacji między swoimi odpowiednimi instytucjami. Strony będą wspierały wymianę publikacji i pomocy naukowych, umożliwiających poznanie historii, geografii i kultury obu krajów.

III.

Młodzież i sport

Strony będą popierały rozwój kontaktów między młodzieżą obu krajów oraz wymianę informacji i wyników badań socjologicznych w dziedzinie pracy z młodzieżą i doświadczeń w zakresie pracy instytutów i instytucji socjalnych, udzielających pomocy psychologicznej, prawnej i innej młodym ludziom oraz ich rodzinom w dziedzinie propagowania zdrowego trybu życia, zapobiegania przestępczości, narkomanii i HIV/AIDS wśród młodzieży.

Strony będą popierały rozwój kontaktów między związkami i klubami sportowymi obu krajów.

Współpraca instytucji sportowych będzie obejmowała:

1)
popularyzację narodowych dyscyplin sportu;
2)
wymianę doświadczeń oraz materiałów naukowych i metodycznych;
3)
organizację seminariów i szkoleń podnoszących kwalifikacje specjalistów w dziedzinie kultury fizycznej i sportu;
4)
wymianę ekspertów w dziedzinie kultury fizycznej i sportu, walki z dopingiem oraz zapewnienia bezpieczeństwa podczas imprez sportowych;
5)
wymianę trenerów i instruktorów różnych dyscyplin sportu.

Zainteresowane instytucje będą wzajemnie określały zasady wymiany i warunki finansowe współpracy.

IV.

Warunki wymiany osobowej

Wymiana osobowa będzie się odbywała w ramach: studiów doktoranckich, studiów wyższych, odbywania staży naukowo-badawczych, delegowania pracowników dydaktycznych i nauczycieli języka polskiego, delegowania pracowników dydaktycznych i nauczycieli języka tadżyckiego, jak również wizyt krótkoterminowych.

Osobom uczestniczącym w wymianie na podstawie artykułów 15 i 16 programu:

Strona przyjmująca zapewni:

1)
bezpłatną naukę w państwowych szkołach wyższych oraz jednostkach uprawnionych do prowadzenia studiów doktoranckich;
2)
informację o przyjęciu kandydatów na studia w terminie do końca czerwca bieżącego roku;

Strona wysyłająca zapewni:

1)
pokrycie kosztów podróży do miejsca odbywania nauki lub stażu i z powrotem;
2)
ubezpieczenie (polisę) na wypadek nagłych zachorowań lub nieszczęśliwego wypadku, z wyjątkiem przypadków, gdy prawo do świadczeń zdrowotnych wynika z przepisów prawnych Strony przyjmującej;
3)
wypłatę świadczeń stypendialnych na pokrycie kosztów utrzymania;
4)
wysłanie informacji o kandydatach i wybranych przez nich kierunkach do dnia 31 marca bieżącego roku.

Nauczycielom i pracownikom dydaktycznym kierowanym na podstawie artykułu 17 programu do pracy w szkołach i szkołach wyższych Republiki Tadżykistanu Strona tadżycka zapewni:

1)
miesięczne wynagrodzenie (również za czas urlopu);
2)
niezbędną opiekę lekarską w nagłych zachorowaniach i nieszczęśliwych wypadkach;
3)
bezpłatne zakwaterowanie;
4)
pomoc przy dokonywaniu niezbędnych formalności związanych z wjazdem, pobytem i zatrudnieniem (bezpłatna: wielokrotna wiza roczna, rejestracja i pozwolenie na pracę).

Strona polska pokrywa koszty podróży nauczycieli i pracowników dydaktycznych z miejsca zamieszkania do miejsca zatrudnienia i z powrotem. Dokumenty zainteresowanych zostaną przekazane drogą dyplomatyczną.

Nauczycielom i pracownikom dydaktycznym kierowanym na podstawie artykułu 18 programu do pracy w szkołach i szkołach wyższych Rzeczypospolitej Polskiej Strona polska zapewni:

1)
miesięczne wynagrodzenie (również za czas urlopu);
2)
niezbędną opiekę lekarską w nagłych zachorowaniach i nieszczęśliwych wypadkach;
3)
bezpłatne zakwaterowanie;
4)
pomoc w załatwieniu niezbędnych formalności związanych z wjazdem, pobytem i zatrudnieniem (bezpłatna: wielokrotna roczna wiza, rejestracja i pozwolenie na pracę).

Strona tadżycka pokrywa koszty podróży nauczycieli i pracowników dydaktycznych z miejsca zamieszkania do miejsca zatrudnienia i z powrotem. Dokumenty zainteresowanych przekazane zostaną drogą dyplomatyczną.

Osoby, które podjęły naukę na studiach wyższych, studiach doktoranckich oraz stażach przed wejściem w życie niniejszego programu, będą kontynuowały naukę do jej zakończenia na dotychczasowych warunkach.

V.

Postanowienia ogólne i końcowe

Program nie wyklucza ewentualnej realizacji innych form współpracy w dziedzinie kultury, edukacji i nauki pod warunkiem, że będą uzgodnione drogą dyplomatyczną.

Program wchodzi w życie z dniem podpisania i będzie obowiązywał do wejścia w życie nowego programu, ale nie później niż do dnia 31 grudnia 2007 r.

Podpisano w Duszanbe w dniu 27 września 2004 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, tadżyckim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W razie rozbieżności przy ich interpretacji tekst rosyjski będzie uważany za rozstrzygający.