Szwajcaria-Polska. Umowa o międzynarodowych przewozach drogowych. Berno.1975.01.31.
M.P.2003.4.42
Akt obowiązującyUMOWA
sporządzona w Bernie dnia 31 stycznia 1975 r.
między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Szwajcarską Radą Federalną o międzynarodowych przewozach drogowych,
sporządzona w Bernie dnia 31 stycznia 1975 r. *
Zakres zastosowania
Postanowienia niniejszej umowy mają zastosowanie do przewozów osób i ładunków pochodzących z lub przeznaczonych na terytorium jednej z Umawiających się Stron lub w tranzycie przez to terytorium, wykonywanych przez pojazdy zarejestrowane na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
Definicje
Przewozy osób
Przewozy ładunków
Zakaz przewozów wewnętrznych
Zastosowanie ustawodawstwa wewnętrznego
We wszystkich sprawach, które nie są uregulowane niniejszą umową, przewoźnicy i kierowcy pojazdów samochodowych jednej Umawiającej się Strony obowiązani są przestrzegać ustaw i zarządzeń drugiej Umawiającej się Strony, podczas gdy znajdują się na jej terytorium.
Naruszenia
Podatki i opłaty
Sprawy podatków i opłat związanych z wykonywaniem przewozów są uregulowane w protokole, o którym mowa w artykule 10 niniejszej umowy.
Rozliczenia i płatności
Rozliczenia i płatności wynikające z wykonywania niniejszej umowy będą dokonywane zgodnie z umowami płatniczymi obowiązującymi między Umawiającymi się Stronami.
Sposoby stosowania
Właściwe władze Umawiających się Stron uzgodnią sposoby stosowania niniejszej umowy w formie protokołu ustalonego w tym samym czasie co ta umowa.
Komisja Mieszana
Wejście w życie i okres ważności
Na dowód czego niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni przez ich odpowiednie Rządy, podpisali niniejszą umowę.
Sporządzono w Bernie dnia 31 stycznia 1975 r. w języku polskim i francuskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc obowiązującą.
PROTOKÓŁ
sporządzony na mocy artykułu 10 Umowy między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Szwajcarską Radą Federalną o międzynarodowych przewozach drogowych, sporządzonej w Bernie dnia 31 stycznia 1975 r.
W celu wykonania umowy uzgodniono, co następuje:
I.
Przewozy osób (artykuł 3)
Przewozy osób (artykuł 3)
II.
Przewozy ładunków (artykuł 4)
Przewozy ładunków (artykuł 4)
III.
Zakaz przewozów wewnętrznych (artykuł 5)
Zakaz przewozów wewnętrznych (artykuł 5)
Jeśli chodzi o przewoźników polskich:
Direction générale des douanes,
section des régimes douaniers
CH-3003 Berne (telex 33466 ozd; téléphone Berne 616781)
Jeśli chodzi o przewoźników szwajcarskich:
Ministerstwo Komunikacji
Departament Komunikacji Drogowej
ul. Chałubińskiego 6, Warszawa (teleks 813614 polfer; telefon Warszawa 28 85 56)
IV.
Ciężary i wymiary pojazdów
Ciężary i wymiary pojazdów
w Polsce
Pojazdy zarejestrowane w Szwajcarii mogą wjeżdżać do Polski na podstawie zezwolenia specjalnego, wydanego przez Ministerstwo Komunikacji, Warszawa, ul. Chałubińskiego 6. Wnioski o zezwolenie powinny być kierowane na piśmie z odpowiednim wyprzedzeniem, za pośrednictwem Zrzeszenia Międzynarodowych Przewoźników Drogowych w Polsce (ZMPD), ul. Grójecka 17, 02-021 Warszawa (teleks 814-894 cpks, telefon Warszawa 22 76 03).
w Szwajcarii
Pojazdy zarejestrowane w Polsce mogą wjeżdżać do Szwajcarii do strefy przygranicznej ustalonej przez Département fédéral de justice et police, na podstawie zezwolenia wydanego przez szwajcarski urząd celny bądź przez Division fédérale de police, division de la circulation routiére, Berne.
Dla przewozów wykonywanych poza strefą Division fédérale de police, division de la circulation routiére, CH-3003 Berne (telex 32153) wyda zezwolenie specjalne jedynie dla ładunków niepodzielnych i gdy warunki drogowe pozwalają na udzielenie zezwolenia. Wnioski powinny być z odpowiednim wyprzedzeniem kierowane do tej władzy.
Ciężar całkowity pojazdu wpisany do dokumentu rejestracyjnego pojazdu nie może być w żadnym przypadku przekroczony.
V.
System celny
System celny
VI.
Uznanie praw jazdy
Uznanie praw jazdy
VII.
Stosowanie ustawodawstwa wewnętrznego (artykuł 6)
Stosowanie ustawodawstwa wewnętrznego (artykuł 6)
VIII.
Zwolnienie z opłat i należności (artykuł 8)
Zwolnienie z opłat i należności (artykuł 8)
Zastrzega się możliwość pobierania opłat za koncesję, jak i ewentualnych myt za używanie dróg, mostów i tuneli oraz opłat za zezwolenie na odstępstwa dotyczące ruchu drogowego, takie jak przekroczenie ciężarów i wymiarów pojazdów lub wykonywanie przewozów w niedzielę.
Pojazdy drogowe zarejestrowane w Szwajcarii, używane w Polsce do przewozu osób, są zwolnione od podatków i opłat związanych z wykonywaniem przewozów.
Pojazdy zarejestrowane w Szwajcarii, ilekroć korzystają z polskiego promu morskiego, są zwolnione od podatków i opłat związanych z wykonywaniem przewozów ładunków w tranzycie przez terytorium Polski.
Zwolnienie to nie ma zastosowania do przewozów wykonywanych na terytorium Polski pojazdami zarejestrowanymi w Szwajcarii, których ciężary i wymiary, z ładunkiem lub bez, przekraczają maksymalne ciężary i wymiary dopuszczone w Polsce.
IX.
Właściwe władze
Właściwe władze
w Polsce:
Ministerstwo Komunikacji
Departament Współpracy Gospodarczej z Zagranicą
Warszawa, ul. Chałubińskiego 4 (teleks 813614 polfer, telefon Warszawa 28 49 02).
w Szwajcarii:
le Département fédéral des transports et communications et de l'énergie, Office des transports, CH-3003 Berne (télex 33179 eav ch, tél. Berne 61 41 11).
Sporządzono w Bernie dnia 31 stycznia 1975 r., w języku polskim i francuskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »