Syria-Polska. Umowa o międzynarodowych przewozach drogowych. Warszawa.1978.04.15.

Monitor Polski

M.P.2003.4.48

Akt obowiązujący
Wersja od: 18 lipca 2004 r.

UMOWA
sporządzona w Warszawie dnia 15 kwietnia 1978 r.
między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Arabskiej Republiki Syryjskiej o międzynarodowych przewozach drogowych,

Przekład

Rząd Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Rząd Arabskiej Republiki Syryjskiej, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

pragnąc przyczynić się do rozwoju przewozów drogowych podróżnych i ładunków między obu krajami, jak również w tranzycie przez ich terytoria,

uzgodniły, co następuje:

1. 
Każda z Umawiających się Stron, stosownie do postanowień niniejszej umowy, przyznaje przewoźnikom drugiej Umawiającej się Strony prawo przewozu podróżnych i ładunków między obu krajami, jak również tranzytem przez ich terytoria pojazdami zarejestrowanymi na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
2. 
a) 
Przewozy określone w ustępie 1 wymagają uprzedniego zezwolenia, z wyjątkiem wymienionych w artykule 3 i 4 niniejszej umowy.
b)
Zezwolenie nie może być odstępowane osobie trzeciej.
3. 
Prawo określone w ustępie 1 przyznaje się tylko przewoźnikom, którzy są uprawnieni w swym kraju do wykonywania przewozów podróżnych i ładunków, przewidzianych w niniejszej umowie.
4. 
Przewoźnicy jednej z Umawiających się Stron mają prawo odbierania ładunku powrotnego na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
1. 
Regularne przewozy podróżnych między obu krajami, jak również w tranzycie przez ich terytoria, powinny być wykonywane pojazdami wyposażonymi w co najmniej 8 miejsc siedzących, nie wliczając w to miejsca siedzącego kierowcy.
2. 
Właściwa władza każdej Umawiającej się Strony wydaje zezwolenia na przewóz określony w ustępie 1, wykonywany na jej terytorium.
3. 
Właściwe władze obu Umawiających się Stron ustalają we wspólnym porozumieniu procedurę wydawania zezwoleń.
1. 
Przewozy turystyczne i okazyjne nie podlegają systemowi uprzedniego zezwolenia. Przewóz okazyjny ma miejsce wówczas, gdy ta sama grupa podróżnych jest przewożona przez ten sam pojazd:
a)
bądź w czasie podróży okrężnej, rozpoczynającej się i mającej się zakończyć w kraju rejestracji pojazdu,
b)
bądź w czasie podróży rozpoczynającej się w kraju rejestracji pojazdu i kończącej się w miejscu docelowym, znajdującym się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, pod warunkiem że nie będzie innego zezwolenia określającego, że pojazd może wrócić pusty do kraju rejestracji.
2. 
Pojazdy każdej z Umawiających się Stron powinny posiadać listę przewożonych podróżnych podającą ich nazwiska i narodowości, którą należy przedstawić organom kontrolnym drugiej Umawiającej się Strony, na każde ich żądanie.

Nie podlegają systemowi uprzedniego zezwolenia:

a)
przewozy przedmiotów przeznaczonych na targi i wystawy,
b)
przewozy dekoracji i wyposażenia teatralnego,
c)
przewozy instrumentów muzycznych i sprzętu przeznaczonego do nagrań radiowych oraz zdjęć filmowych i dla telewizji,
d)
przewozy koni i samochodów wyścigowych oraz innego sprzętu sportowego przeznaczonego na imprezy sportowe,
e)
przejazd uszkodzonych pojazdów, jak również pojazdów przeznaczonych na ich zamianę lub pojazdów przewożących sprzęt przeznaczony do naprawy innego pojazdu,
f)
przewozy towarów dostarczanych w ramach pomocy w przypadku klęski żywiołowej,
g)
przewozy zwłok,
h)
pojazdy chłodnie przewożące towary łatwo psujące się.
1. 
Każda Umawiająca się Strona zastrzega sobie prawo wymagania na swoim terytorium specjalnych zezwoleń na wykonywanie przewozów pojazdami drogowymi, których ciężary i wymiary, z ładunkiem lub bez ładunku, przekraczają maksymalne ciężary i wymiary dopuszczalne na danym terytorium.
2. 
Każda Umawiająca się Strona zastrzega sobie również prawo wymagania specjalnych zezwoleń na przewozy materiałów niebezpiecznych.

Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony nie mogą wykonywać, bez specjalnego zezwolenia drugiej Umawiającej się Strony przewozów podróżnych lub ładunków:

a)
między dwoma miejscami znajdującymi się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony,
b)
z miejsca znajdującego się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony do kraju trzeciego i odwrotnie.

Każdy pojazd zarejestrowany na terytorium jednej z Umawiających się Stron powinien posiadać przy wjeździe na terytorium drugiej Umawiającej się Strony:

a)
międzynarodowy karnet celny ("carnet de passage en douane"),
b)
zezwolenie wymagane zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
1. 
Pojazdy drogowe zarejestrowane na terytorium jednej Umawiającej się Strony, wykonujące przewozy zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, uiszczają podatki, opłaty i myta obowiązujące na tym terytorium.
2. 
Właściwe władze Umawiających się Stron mogą we wspólnym porozumieniu stosować częściowe lub całkowite zwolnienie od tych podatków, opłat i myt.

Prawa jazdy, wydane przez właściwą władzę jednej Umawiającej się Strony i ważne na jej terytorium, będą uznane za ważne na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.

Paliwo i materiały pędne znajdujące się w zbiornikach pojazdów są wolne od należności i opłat celnych.

1. 
Przewoźnicy jednej Umawiającej się Strony oraz załogi pojazdów wykonujących przewozy na terytorium drugiej Umawiającej się Strony obowiązani są przestrzegać przepisów prawnych i administracyjnych obowiązujących na terytorium tej ostatniej.
2. 
W przypadku naruszeń postanowień niniejszej umowy i protokołu będzie miało zastosowanie ustawodawstwo kraju, gdzie naruszenia te zostały popełnione.

Rozliczenia i płatności wynikające z niniejszej Umowy będą dokonywane w walutach wymienialnych, akceptowanych przez odpowiednie organy Umawiających się Stron.

Właściwe władze Umawiających się Stron utworzą Komisję Mieszaną dla zapewnienia wykonywania niniejszej umowy i rozwiązywania problemów mogących wyniknąć z jej stosowania.

Komisja Mieszana zbiera się na żądanie właściwych władz jednej z Umawiających się Stron, na przemian na terytorium każdej z Umawiających się Stron.

Niniejsza umowa podlega zatwierdzeniu zgodnie z prawem każdej z Umawiających się Stron i wejdzie w życie w dniu wymiany not stwierdzających to zatwierdzenie.

Niniejsza umowa zawarta jest na okres jednego roku i będzie milcząco przedłużana z roku na rok, o ile nie zostanie wypowiedziana w drodze notyfikacji przez jedną Umawiającą się Stronę na trzy miesiące przed upływem danego roku kalendarzowego.

Sporządzono w Warszawie dnia 15 kwietnia 1978 r. w dwóch egzemplarzach w języku francuskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

1 Art. 12 zmieniony przez Porozumienie z dnia 18 lipca 2004 r. (M.P.04.39.689) zmieniające nin. umowę z dniem 18 lipca 2004 r.