RFN-Polska. Porozumienie o rozszerzeniu ruchu w przejściach granicznych Łęknica-Bad Muskau, Porajów-Zittau, Przewóz-Podrosche, Rosówek-Rosow, Zasieki-Forst i Radomierzyce-Hagenwerder.

Monitor Polski

M.P.2006.26.290

Akt jednorazowy
Wersja od: 24 sierpnia 2005 r.

POROZUMIENIE
z dnia 24 sierpnia 2005 r.
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec o rozszerzeniu ruchu w przejściach granicznych Łęknica-Bad Muskau, Porajów-Zittau, Przewóz-Podrosche, Rosówek-Rosow, Zasieki-Forst i Radomierzyce-Hagenwerder

Ambasada

Republiki Federalnej Niemiec

w Warszawie

Sygn. akt.: Wi 451.00/1

Nota nr 54/2005

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Nota

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i w nawiązaniu do uzgodnień z posiedzenia niemiecko-polskiej Komisji ekspertów do spraw przejść granicznych, które odbyło się w dniach 30 i 31 marca 2004 r. w Międzyzdrojach, oraz w nawiązaniu do artykułu 2 ustęp 1 Umowy między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych i rodzajach ruchu granicznego z dnia 6 listopada 1992 r., zwanej dalej "Umową", ma zaszczyt zaproponować zawarcie Porozumienia między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o rozszerzeniu ruchu w poniżej wymienionych przejściach granicznych w następującym brzmieniu:

1.
Pod liczbą porządkową 20 załącznika nr 1 do Umowy - Bad Muskau-Łęknica - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
2.
Pod liczbą porządkową 27 załącznika nr 1 do Umowy - Zittau-Friedensstraβe-Porajów - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, z wyłączeniem autobusów, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
3.
Pod liczbą porządkową 30 załącznika nr 1 do Umowy - Podrosche-Przewóz - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, z wyłączeniem autobusów, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
4.
Pod liczbą porządkową 31 załącznika nr 1 do Umowy - Rosow-Rosówek - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
5.
Pod liczbą porządkową 34 załącznika nr 1 do Umowy - Forst-Zasieki - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
6.
Pod liczbą porządkową 35 załącznika nr 1 do Umowy - Hagenwerder-Radomierzyce - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 7,5 t".
7.
Rejestrację niniejszego porozumienia w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z artykułem 102 Karty Narodów Zjednoczonych niezwłocznie po jego wejściu w życie spowoduje Strona niemiecka. Strona polska zostanie poinformowana o dokonanej rejestracji z podaniem numeru zarejestrowania natychmiast po uzyskaniu jej potwierdzenia przez Sekretariat Organizacji Narodów Zjednoczonych.
8.
Porozumienie niniejsze zawarte jest w językach niemieckim i polskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.

Jeżeli Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyrazi zgodę na propozycje Rządu Republiki Federalnej Niemiec, zawarte w punktach 1 do 8, wówczas niniejsza nota i nota z odpowiedzią Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrażająca zgodę Rządu Rzeczypospolitej Polskiej stanowić będą Porozumienie między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, które wejdzie w życie z datą noty zawierającej odpowiedź.

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania.

Warszawa, dnia 23 lutego 2005 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

DPT.I 2265-27-2002/SW

Ambasada

Republiki Federalnej Niemiec

w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Federalnej Niemiec w Warszawie i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty nr 54/2005 z dnia 23 lutego 2005 r. o następującej treści:

"Ambasada Republiki Federalnej Niemiec przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i w nawiązaniu do uzgodnień z posiedzenia niemiecko-polskiej Komisji ekspertów do spraw przejść granicznych, które odbyło się w dniach 30 i 31 marca 2004 r. w Międzyzdrojach, oraz w nawiązaniu do artykułu 2 ustęp 1 Umowy między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych i rodzajach ruchu granicznego z dnia 6 listopada 1992 r., zwanej dalej "Umową", ma zaszczyt zaproponować zawarcie Porozumienia między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o rozszerzeniu ruchu w poniżej wymienionych przejściach granicznych w następującym brzmieniu:

1.
Pod liczbą porządkową 20 załącznika nr 1 do Umowy - Bad Muskau-Łęknica - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
2.
Pod liczbą porządkową 27 załącznika nr 1 do Umowy - Zittau-Friedensstraβe-Porajów - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, z wyłączeniem autobusów, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
3.
Pod liczbą porządkową 30 załącznika nr 1 do Umowy - Podrosche-Przewóz - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, z wyłączeniem autobusów, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
4.
Pod liczbą porządkową 31 załącznika nr 1 do Umowy - Rosow-Rosówek - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
5.
Pod liczbą porządkową 34 załącznika nr 1 do Umowy - Forst-Zasieki - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t".
6.
Pod liczbą porządkową 35 załącznika nr 1 do Umowy - Hagenwerder-Radomierzyce - w rubryce 4 istniejący zapis zastępuje się wyrazami: "osobowy, towarowy pojazdami o dopuszczalnej masie całkowitej do 7,5 t".
7.
Rejestrację niniejszego porozumienia w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z artykułem 102 Karty Narodów Zjednoczonych niezwłocznie po jego wejściu w życie spowoduje Strona niemiecka. Strona polska zostanie poinformowana o dokonanej rejestracji z podaniem numeru zarejestrowania natychmiast po uzyskaniu jej potwierdzenia przez Sekretariat Organizacji Narodów Zjednoczonych.
8.
Porozumienie niniejsze zawarte jest w językach niemieckim i polskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.

Jeżeli Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyrazi zgodę na propozycje Rządu Republiki Federalnej Niemiec, zawarte w punktach 1 do 8, wówczas niniejsza nota i nota z odpowiedzią Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrażająca zgodę Rządu Rzeczypospolitej Polskiej stanowić będą Porozumienie między Rządem Republiki Federalnej Niemiec a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, które wejdzie w życie z datą noty zawierającej odpowiedź.

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania."

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej ma zaszczyt zakomunikować, że Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyraża zgodę na powyższe i proponuje, aby nota Ambasady Republiki Federalnej Niemiec i niniejsza nota stanowiły Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec o rozszerzeniu ruchu w przejściach granicznych Łęknica-Bad Muskau, Porajów-Zittau, Przewóz-Podrosche, Rosówek-Rosow, Zasieki-Forst i Radomierzyce-Hagenwerder, które wejdzie w życie z datą niniejszej noty.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Republiki Federalnej Niemiec wyrazy swojego wysokiego poważania.

Warszawa, dnia 24 sierpnia 2005 r.