Panama-Polska. Umowa o ruchu bezwizowym. Warszawa.2000.06.27.

Monitor Polski

M.P.2003.8.123

Akt obowiązujący
Wersja od: 23 sierpnia 2002 r.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Panamy o ruchu bezwizowym,
sporządzona w Warszawie dnia 27 czerwca 2000 r.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Panamy, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

- kierując się pragnieniem dalszego rozwoju przyjaznych stosunków między obu Państwami,

- dążąc do uproszczenia i ułatwienia podróży obywateli obu Państw,

uzgodniły, co następuje:

Obywatele Państwa jednej Umawiającej się Strony, niezależnie od miejsca stałego zamieszkania, mogą wjeżdżać, wyjeżdżać, podróżować tranzytem oraz przebywać na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony bez wiz do dziewięćdziesięciu dni od dnia przekroczenia granicy na podstawie ważnych dokumentów uprawniających do przekraczania granicy państwowej.

Postanowienia zawarte w artykule 1 niniejszej umowy nie obejmują tych obywateli Państwa jednej Umawiającej się Strony, którzy zamierzają wjechać na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony w celu podjęcia zatrudnienia bądź innego zajęcia zarobkowego, a także udających się na pobyt stały.

Ważnymi dokumentami uprawniającymi do przekraczania granicy państwowej w rozumieniu niniejszej umowy są:

1)
dla obywateli Rzeczypospolitej Polskiej:

- paszport,

- paszport dyplomatyczny,

- paszport służbowy Ministerstwa Spraw Zagranicznych,

- paszport blankietowy,

- książeczka żeglarska;

2)
dla obywateli Republiki Panamy:

- paszport,

- paszport dyplomatyczny,

- paszport konsularny,

- paszport oficjalny,

- paszport specjalny.

1. 
Obywatele Państwa jednej Umawiającej się Strony, posiadający paszport dyplomatyczny, oficjalny, konsularny, specjalny lub służbowy Ministerstwa Spraw Zagranicznych, wyznaczeni do pracy w przedstawicielstwach dyplomatycznych, urzędach konsularnych lub organizacjach międzynarodowych znajdujących się na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony, mogą wjeżdżać, wyjeżdżać i przebywać na terytorium tego Państwa bez wiz przez okres wykonywania obowiązków służbowych.
2. 
Uprawnienia wynikające z zasad zawartych w ustępie 1 rozciągają się również na członków rodzin osób wymienionych w ustępie 1, pozostających z nimi we wspólnocie domowej bez względu na rodzaj posiadanego przez nich paszportu.

Obywatele Państwa jednej Umawiającej się Strony, zamieszkali na stałe na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony, mogą wyjeżdżać z jego terytorium i wracać tam bez wizy, o ile posiadają ważne zezwolenie na pobyt stały.

Obywatele Państwa jednej Umawiającej się Strony przy przekraczaniu granicy Państwa drugiej Umawiającej się Strony oraz w czasie pobytu na jego terytorium zobowiązani są do przestrzegania obowiązujących w tym Państwie przepisów prawnych.

Obywatel Państwa jednej Umawiającej się Strony, który na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony utracił ważny dokument uprawniający do przekraczania granicy państwowej, zobowiązany jest do niezwłocznego powiadomienia o tym właściwych organów tego Państwa. Organy te wydają bezpłatnie zaświadczenie potwierdzające zgłoszenie, na podstawie którego w przypadku Rzeczypospolitej Polskiej przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny wydaje obywatelowi swojego Państwa nowy dokument uprawniający do przekraczania granicy. W przypadku Republiki Panamy wymieniony powyżej dokument zostanie wydany przez właściwe władze tego Państwa i doręczony za pośrednictwem swojego przedstawicielstwa dyplomatycznego lub urzędu konsularnego.

Postanowienia niniejszej umowy nie naruszają prawa każdej z Umawiających się Stron do odmowy wyrażenia zgody na wjazd lub pobyt na terytorium swojego Państwa obywatelom Państwa drugiej Umawiającej się Strony, uznanym za osoby niepożądane.

Każda z Umawiających się Stron może ze względu na bezpieczeństwo Państwa, ochronę porządku publicznego, ochronę zdrowia lub z innych przyczyn częściowo lub całkowicie zawiesić stosowanie niniejszej umowy na całym lub na części terytorium swego Państwa. Powiadomienie o zawieszeniu lub wznowieniu stosowania umowy dokonywane jest niezwłocznie drogą dyplomatyczną.

Zawiadomienia o wszelkich zmianach dotyczących warunków wjazdu, pobytu, tranzytu i wyjazdu obywateli Państw każdej z Umawiających się Stron będą przekazywane niezwłocznie drogą dyplomatyczną.

Umawiające się Strony wymienią drogą dyplomatyczną wzory ważnych dokumentów podróży nie później niż trzydzieści dni przed wejściem w życie niniejszej umowy. W przypadku zmiany obowiązujących lub wprowadzenia nowych dokumentów podróży ich wzory będą przekazywane w tym samym trybie, nie później niż trzydzieści dni przed ich wprowadzeniem.

Wszelkie rozbieżności wynikające z interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane między Umawiającymi się Stronami w drodze dyplomatycznej i nie będą przedkładane do rozstrzygnięcia żadnej stronie trzeciej.

Umowa niniejsza podlega przyjęciu zgodnie z prawem Państwa każdej z obu Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not dyplomatycznych. Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania noty późniejszej.

Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. W takim przypadku Umowa traci moc po upływie dziewięćdziesięciu dni od dnia otrzymania zawiadomienia o wypowiedzeniu.

Sporządzono w Warszawie dnia 27 czerwca 2000 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i hiszpańskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.