Makau-Polska. Umowa o ruchu bezwizowym. Makau.2001.09.03.

Monitor Polski

M.P.2003.8.121

Akt obowiązujący
Wersja od: 28 sierpnia 2002 r.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej o ruchu bezwizowym,
sporządzona w Makau dnia 3 września 2001 r.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej, posiadający upoważnienie Rządu Chińskiej Republiki Ludowej do zawarcia niniejszej umowy, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

dążąc do wprowadzenia ułatwień w ruchu osobowym między Umawiającymi się Stronami,

uzgodniły, co następuje:

1. 
Obywatele Rzeczypospolitej Polskiej, legitymujący się ważnymi dokumentami podróży mogą wjeżdżać, wyjeżdżać, podróżować tranzytem oraz przebywać na terytorium Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej bez wiz przez okres 3 miesięcy od daty przekroczenia granicy.
2. 
Osoby legitymujące się ważnymi paszportami Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej mogą wjeżdżać, wyjeżdżać, podróżować tranzytem oraz przebywać na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bez wiz przez okres 3 miesięcy od daty przekroczenia granicy.

Postanowienia zawarte w artykule 1 niniejszej umowy nie obejmują tych posiadaczy dokumentów podróży jednej Umawiającej się Strony, którzy zamierzają wjechać na terytorium drugiej Umawiającej się Strony w celu podjęcia zatrudnienia bądź innego zajęcia zarobkowego, a także udających się na pobyt stały.

Ważnymi dokumentami podróży w rozumieniu niniejszej umowy są:

1)
dla obywateli Rzeczypospolitej Polskiej:
a)
paszport,
b)
paszport dyplomatyczny,
c)
paszport służbowy Ministerstwa Spraw Zagranicznych,
d)
paszport blankietowy,
e)
książeczka żeglarska;
2)
dla mieszkańców Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej: paszport Makau - Specjalnego Regionu Administracyjnego Chińskiej Republiki Ludowej.

Posiadacze dokumentów podróży jednej Umawiającej się Strony przy przekraczaniu granicy państwowej drugiej Umawiającej się Strony oraz w czasie pobytu na jej terytorium zobowiązani są do przestrzegania obowiązujących tam przepisów prawnych.

Postanowienia niniejszej umowy nie naruszają prawa każdej z Umawiających się Stron do odmowy wyrażenia zgody na wjazd lub pobyt na swoim terytorium posiadaczom dokumentów podróży drugiej Umawiającej się Strony, uznanym za osoby niepożądane.

Każda z Umawiających się Stron może ze względu na ochronę porządku publicznego, ochronę zdrowia lub z innych przyczyn częściowo lub całkowicie zawiesić stosowanie niniejszej umowy na całym swoim terytorium lub jego części. Decyzja o zawieszeniu i uchyleniu tego zawieszenia będzie notyfikowana drugiej Umawiającej się Stronie w formie pisemnej.

Umawiające się Strony wymienią wzory ważnych dokumentów podróży, wyszczególnionych w artykule 3 niniejszej umowy, nie później niż trzydzieści dni przed jej wejściem w życie.

W przypadku zmiany obowiązujących lub wprowadzenia nowych dokumentów podróży, ich wzory będą przekazywane w tym samym trybie, nie później niż trzydzieści dni przed ich wprowadzeniem.

Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania późniejszej pisemnej notyfikacji potwierdzającej, że Umawiające się Strony wypełniły wszelkie niezbędne wewnętrzne formalności dla wprowadzenia w życie niniejszej umowy.

Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. W takim przypadku umowa traci moc po upływie dziewięćdziesięciu dni od dnia otrzymania zawiadomienia o wypowiedzeniu.

Sporządzono w Makau dnia 3 września 2001 r., w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, chińskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.