Indie-Polska. Umowa o koprodukcji audiowizualnej. Warszawa.2012.07.04.
M.P.2012.805
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indii o koprodukcji audiowizualnej,
podpisana w Warszawie dnia 4 lipca 2012 r.
UZNAJĄC za pożądane ustanowienie prawnych ram dla stosunków w dziedzinie koprodukcji audiowizualnej, w szczególności w zakresie koprodukcji filmów kinowych, telewizyjnych, jak również przeznaczonych wyłącznie do rozpowszechniania na analogowych lub cyfrowych nośnikach danych;
ŚWIADOME, że wysokiej jakości koprodukcje mogą przyczynić się do rozwoju przedsiębiorstw oraz instytucji produkujących, dystrybuujących i rozpowszechniających filmy oraz do wzmocnienia wzajemnej wymiany kulturalnej i gospodarczej między obydwoma państwami;
PRZEKONANE, że taka wymiana umocni stosunki między obydwoma państwami;
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Koproducenci z każdego z obydwu państw powinni upewnić się wzajemnie, że posiadają odpowiednie zdolności, w tym doświadczenie zawodowe, zdolności organizacyjne, wsparcie finansowe oraz cieszą się renomą zawodową.
Strony będą, zgodnie z przepisami prawa obowiązującego w swoich państwach:
Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie oznacza, że zatwierdzenie koprodukcji przez Właściwe Władze lub przyznanie w związku z nią jakiegokolwiek świadczenia jest równoznaczne ze zobowiązaniem się Rządów któregokolwiek z państw wobec koproducentów lub jakichkolwiek innych osób do udzielenia koncesji, licencji, zezwolenia lub decyzji o podobnym charakterze na rozpowszechnianie koprodukcji. Nie oznacza również stanowiska tych Władz co do zasadności koprodukcji, ani jakiejkolwiek odpowiedzialności za nią.
Przepisy proceduralne dotyczące stosowania niniejszej Umowy, uwzględniające przepisy prawa obowiązującego w Rzeczypospolitej Polskiej i w Republice Indii, stanowią załącznik do niniejszej Umowy i tym samym integralną jej część.
Strony nie będą stosować ograniczeń na import, dystrybucję i rozpowszechnianie, odpowiednio polskich oraz indyjskich, filmów kinowych, telewizyjnych oraz przeznaczonych wyłącznie do rozpowszechniania na analogowych i cyfrowych nośnikach danych, w zakresie dopuszczonym przez przepisy prawa obowiązującego w Rzeczypospolitej Polskiej oraz w Republice Indii.
Do niniejszej umowy za obopólną zgodą Stron mogą zostać wprowadzone zmiany, w drodze dyplomatycznej, poprzez wymianę not między Stronami. Zmiany wejdą w życie w dniu określonym w nocie.
Sporządzono w Warszawie dnia 4 lipca 2012 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, hindi i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc prawną. W przypadku rozbieżności w ich interpretacji, tekst w języku angielskim będzie rozstrzygający.
ZAŁĄCZNIK
PRZEPISY PROCEDURALNE
PRZEPISY PROCEDURALNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Do podania należy dołączyć następujące dokumenty, sporządzone w językach polskim i angielskim w przypadku Rzeczypospolitej Polskiej oraz w językach angielskim i jednym z języków indyjskich w przypadku Republiki Indii:
1. ostateczną wersję scenariusza;
2. dowód zgodnego z prawem nabycia praw autorskich niezbędnych dla danej koprodukcji;
3. podpisany egzemplarz umowy koprodukcyjnej zawartej przez koproducentów, która powinna zawierać:
a) tytuł koprodukcji,
b) nazwisko autora scenariusza lub osoby dokonującej adaptacji, jeśli scenariusz został oparty na źródłach literackich,
c) nazwisko reżysera
d) streszczenie scenariusza,
e) plan budżetu,
f) plan finansowania z podaniem wkładów finansowych koproducentów,
g) klauzulę określającą podział przychodów i rynków,
h) klauzulę ustalającą udział w prawach autorskich proporcjonalnie do wkładów poszczególnych koproducentów,
i) klauzulę określającą sposób postępowania w przypadku przekroczenia budżetu,
j) klauzulę określającą środki, jakie należy przedsięwziąć w przypadku, gdy jeden z koproducentów nie wywiąże się ze swoich zobowiązań,
k) klauzulę określającą zasady rozliczeń finansowych w sytuacji, gdy wkład finansowy któregoś z koproducentów nie zostanie wniesiony zgodnie z umową koprodukcyjną,
l) klauzulę potwierdzającą fakt, że akceptacja koprodukcji nie stanowi zobowiązania, że dana koprodukcja będzie rozpowszechniana w państwach Stron,
m) klauzulę stanowiącą zobowiązanie, że koproducent większościowy wykupi polisę ubezpieczeniową obejmującą co najmniej "wszelkie ryzyko produkcyjne" oraz "wszelkie ryzyko produkcyjne związane z materiałem oryginalnym",
n) termin rozpoczęcia zdjęć;
4. umowę dystrybucyjną, jeżeli takowa została już zawarta;
5. listę twórców, wykonawców oraz techników, ze wskazaniem ich obywatelstwa, a w przypadku wykonawców także ról, jakie mają odtwarzać;
6. harmonogram produkcji;
7. szczegółowy budżet z zaznaczeniem wydatków jakie mają być poniesione przez koproducentów z obydwu państw.
POSTANOWIENIA ISTOTNE DLA STRONY INDYJSKIEJ
POSTANOWIENIA ISTOTNE DLA STRONY INDYJSKIEJ
Gdyby film miał być kręcony w całości lub w części w Republice Indii, koproducenci zobowiązani są do przekazania do Ambasady Republiki Indii w Rzeczypospolitej Polskiej oraz do Ministerstwa Informacji, Radia i Telewizji następujących informacji:
1. dane dotyczące nie-indyjskich członków ekipy filmowej: nazwiska, numery paszportów i daty ich ważności, państwo wydania paszportu, narodowość, stały i tymczasowy adres;
2. dokładne określenie miejsc kręcenia zdjęć oraz plan podróży ekipy;
3. spis sprzętu i ilość taśmy filmowej, które mają zostać czasowo wwiezione do Republiki Indii.
Odpowiednie zezwolenie na kręcenie zdjęć zostanie przekazane przez Ministerstwo Informacji, Radia i Telewizji wszystkim koproducentom oraz Właściwym Władzom w drugim państwie w ciągu trzech tygodni od otrzymania wymaganego kompletu dokumentów. Dłuższy okres może być potrzebny na wydanie zezwolenia w przypadku planowanego kręcenia zdjęć w regionach Jammu i Kaszmiru, w stanach północno-wschodnich oraz w niektórych strefach nadgranicznych.
Zgoda na kręcenie zdjęć w Republice Indii może wymagać spełnienia następujących warunków:
1. Należy uzyskać zgodę osoby - lub jej następców prawnych - która ma zostać przedstawiona w filmie, i dołączyć jej kopię do scenariusza;
2. W wypadku potrzeby uzyskania pomocy ze strony Ministerstwa Obrony, Ministerstwa Edukacji, i tym podobnych, wymagane może być zawarcie oddzielnych umów z tymi ministerstwami; prośby o taką pomoc mogą zostać przekazane za pośrednictwem Ministerstwa Informacji, Radia i Telewizji;
3. Każdy film, przy produkcji którego uzyskano pomoc Sił Zbrojnych musi zostać przedłożony Ministerstwu Obrony w celu uzyskania zgody na jego rozpowszechnienie;
4. W szczególnych przypadkach może być wymagane przedstawienie filmu przedstawicielowi Rządu Republiki Indii lub Ambasadzie Republiki Indii w Rzeczypospolitej Polskiej przed jego pokazem gdziekolwiek na świecie; również w szczególnych przypadkach do ekipy filmowej może zostać przydzielony oficer łącznikowy - na koszt Rządu Republiki Indii.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Ostateczny scenariusz (wraz z scenopisem) powinien być przedłożony Właściwym Władzom przed rozpoczęciem zdjęć.
Możliwe jest wnoszenie poprawek do pierwotnej umowy koprodukcyjnej, włącznie ze zmianą koproducenta, z tym, że muszą one zostać przedstawione do akceptacji Właściwych Władz przed zakończeniem koprodukcji. Zmiana koproducenta dopuszczalna jest tylko w wyjątkowych wypadkach i z powodów uznanych za dostateczne przez Właściwe Władze. Właściwe Władze będą się nawzajem informować o podjętych przez siebie decyzjach.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »