Hiszpania-Polska. Umowa o współpracy w dziedzinie transportu i infrastruktury transportowej. Madryt.2013.07.15.

Monitor Polski

M.P.2013.765

Akt obowiązujący
Wersja od: 15 lipca 2013 r.

UMOWA
między Ministrem Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Rozwoju Królestwa Hiszpanii o współpracy w dziedzinie transportu i infrastruktury transportowej,
podpisana w Madrycie dnia 15 lipca 2013 r.

Minister Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej i Ministerstwo Rozwoju Królestwa Hiszpanii, zwane dalej "Stronami",

- dwustronne relacje między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Hiszpanii,

- wolę rozszerzenia i umocnienia współpracy między obydwoma krajami, opartej na zasadach równowagi, wzajemności i obustronnej korzyści,

- korzyści wynikające z wymiany doświadczeń międzynarodowych w dziedzinie transportu i infrastruktury transportowej oraz znaczenie tych sektorów dla rozwoju gospodarczego i społecznego obydwu krajów,

- że obydwa kraje, jako Państwa Członkowskie Unii Europejskiej, są zainteresowane rozwojem nowych form finansowania inwestycji infrastrukturalnych i optymalizacją wykorzystania funduszy europejskich,

- że Porozumienie między Ministrem Transportu Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Rozwoju Królestwa Hiszpanii w sprawie współpracy dwustronnej dotyczącej sektora transportu Rzeczypospolitej Polskiej i Królestwa Hiszpanii, podpisane w 2007 г., miało szczególne znaczenie dla wspierania współpracy między obydwoma krajami, zwłaszcza w sektorze transportu kolejowego, uzgodniły, co następuje:

CEL

Celem Umowy jest umocnienie współpracy w zakresie transportu i infrastruktury transportowej między Rzecząpospolitą Polską i Królestwem Hiszpanii, w szczególności przez wymianę doświadczeń, dobrych praktyk, wiedzy i wyników badań, jak również realizację programów w obszarach wymienionych w artykule 3.

FORMY WSPÓŁPRACY

1.
Wybór projektów, metod oraz środków dotyczących realizacji współpracy będzie każdorazowo uzgadniany w drodze negocjacji między przedstawicielami Stron.
2.
Przyjęte formy współpracy umożliwią w szczególności:
1)
współpracę między przedsiębiorstwami i instytucjami publicznymi podlegającymi Stronom w obszarze planowania, projektowania, budowy, utrzymania i zarządzania infrastrukturą transportową oraz świadczenia usług transportowych;
2)
wspieranie polskich i hiszpańskich firm w realizacji inwestycji na rynkach krajów trzecich;
3)
informowanie o obecności, doświadczeniu i możliwościach firm doradczych, inżynieryjnych, budowlanych oraz usługodawcach sektora transportowego obu krajów;
4)
organizację spotkań i seminariów oraz przyjmowanie misji i delegacji w celu rozwiązywania bieżących problemów, omawiania kwestii organizacyjnych, technicznych i technologicznych oraz wspólnego określania zakresów współpracy;
5)
przeprowadzanie dwustronnych konsultacji, wymiany ekspertów i urzędników w ramach szkoleń. Strony uzgodnią zakres tych działań;
6)
wymianę dokumentacji raportów, ze szczególnym uwzględnieniem kwestii finansowania, planowania, projektowania, zarządzania i utrzymania infrastruktury transportowej;
7)
prowadzenie wspólnych badań z zakresu rozwoju transportu i infrastruktury transportowej.

ZAKRES WSPÓŁPRACY

Główne obszary zainteresowania Stron stanowią:

1.
współpraca między rządami, przedsiębiorstwami i instytucjami publicznymi obydwu krajów zarówno na rynkach własnych, jak i krajów trzecich, mająca na celu rozwój partnerstwa w dziedzinie transportu i infrastruktury transportowej dla osiągnięcia lepszego poziomu usług transportowych;
2.
wymiana doświadczeń w zakresie obowiązujących i planowanych rozwiązań prawnych dla przyspieszenia realizacji projektów służących rozwijaniu infrastruktury transportowej;
3.
współdziałanie w zakresie rozwoju infrastruktury drogowej, w tym wdrażanie nowych technologii wykorzystywanych w transporcie i realizacji inwestycji drogowych, oraz finansowanie projektów infrastrukturalnych, ich realizacja oraz utrzymanie;
4.
wymiana doświadczeń i wiedzy specjalistów w zakresie ograniczania i likwidacji zanieczyszczeń spowodowanych przez transport morski, takich jak: odpady i emisje ze statków oraz zanieczyszczenia olejami oraz innymi substancjami niebezpiecznymi powstającymi wskutek katastrof morskich lub umyślnej działalności człowieka;
5.
wymiana informacji i doświadczeń w zakresie obowiązujących rozwiązań prawnych dotyczących infrastruktury kolejowej, jak również wiedzy w zakresie stosowania rozwiązań technicznych i wdrażania nowych technologii dotyczących finansowania projektowania, budowy, zarządzania, modernizacji i utrzymania infrastruktury kolejowej;
6.
rozwijanie współpracy między polskimi i hiszpańskimi portami morskimi;
7.
współpraca w zakresie transportu lotniczego, lotnisk i żeglugi powietrznej;
8.
szkolenie urzędników i kadry zarządzającej oraz personelu technicznego w zakresie:
a)
koordynacji z instytucjami administracji terytorialnej w procesie planowania i realizacji projektów infrastruktury transportowej;
b)
kompleksowego procesu przygotowania projektów inwestycyjnych;
c)
opracowywania ram prawnych, gospodarczych i finansowych projektów infrastruktury transportowej;
d)
oddziaływania projektów infrastruktury transportowej na środowisko;
e)
rozwijania form partnerstwa publiczno-prywatnego w sektorze infrastruktury transportowej, zwłaszcza w odniesieniu do modelu koncesyjnego;
f)
ustalania i wdrażania reguł i procedur przyznawania zamówień publicznych w zakresie projektów inwestycyjnych;
g)
upraszczania procedur zamówień publicznych w zakresie infrastruktury transportowej;
h)
metod poprawy stanu infrastruktury i usług sektora transportu kolei konwencjonalnej oraz przyspieszenia prac nad projektem kolei dużych prędkości w Rzeczypospolitej Polskiej;
i)
rozwoju usług transportu towarów koleją, w szczególności w ramach korytarzy międzynarodowych;
j)
procesów utrzymania i zarządzania siecią dróg krajowych;
k)
zarządzania portami lotniczymi, żeglugi powietrznej i bezpieczeństwa lotniczego;
l)
zarządzania portami morskimi przez podmioty publiczne i prywatne.

KOSZTY ZWIĄZANE Z UMOWĄ

1.
Sposób finansowania inicjatyw współpracy w ramach Umowy będzie uzgadniany każdorazowo dla organizacji spotkań, seminariów i szkoleń, zgodnie z ustawami i przepisami obowiązującymi na terytorium Państw Stron i będzie uwarunkowany możliwościami finansowymi na dany rok budżetowy.
2.
Co do zasady, koszty będą pokrywane w następujący sposób:
1)
koszty podróży, zakwaterowania i wyżywienia w kraju Strony przyjmującej pokryje Strona wysyłająca;
2)
koszty organizacji spotkań pokryje Strona przyjmująca.
3.
Każdorazowo mogą zostać uzgodnione inne mechanizmy finansowania.

KOMITET WYSOKIEGO SZCZEBLA

1.
Celem promocji i ożywienia współpracy zostanie powołany Polsko-Hiszpański Komitet Wysokiego Szczebla, pod przewodnictwem Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej i Ministra Rozwoju Królestwa Hiszpanii, który zbierać się będzie co najmniej raz w roku.
2.
Do zadań Komitetu Wysokiego Szczebla należeć będzie, w szczególności:
-
dokonywanie okresowych przeglądów współpracy w ramach Umowy,
-
analiza i uzgadnianie propozycji nowych form współpracy.

PODMIOTY ODPOWIEDZIALNE

1.
Właściwymi podmiotami, odpowiedzialnymi za współpracę w ramach Umowy będą:
-
ze Strony polskiej - Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Transportu, Budownictwa Gospodarki Morskiej odpowiedzialny za sprawy międzynarodowe,
-
ze Strony hiszpańskiej - Sekretarz Stanu do spraw Infrastruktury, Transportu i Mieszkalnictwa w Ministerstwie Rozwoju.
2.
Jeśli z powodu wcześniej podjętych zobowiązań osoby te nie będą mogły uczestniczyć w spotkaniach, do wykonania powyższych zadań, jeśli zajdzie taka konieczność, może zostać oddelegowany wyznaczony przez Strony inny przedstawiciel ministerstwa.

Podmioty odpowiedzialne zainicjują proces wdrożenia Umowy i będą go monitorowały.

ROZSTRZYGANIE ROBIEŻNOŚCI

Rozbieżności między Stronami, mogące wystąpić w wyniku interpretacji czy wdrażania zapisów Umowy, zostaną rozstrzygnięte polubownie w drodze konsultacji między Stronami, bez angażowania stron trzecich czy trybunałów międzynarodowych.

WEJŚCIE W ŻYCIE, CZAS TRWANIA I WYGAŚNIĘCIE UMOWY

1.
Umowa wchodzi w życie w dniu podpisania.
2.
Umowa została zawarta na czas nieokreślony.
3.
Umowa może być w dowolnym terminie wypowiedziana przez każdą ze Stron przez pisemne zawiadomienie drugiej Strony; w takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania przez Stronę zawiadomienia. Wypowiedzenie Umowy nie będzie miało wpływu na realizację projektów i programów wcześniej rozpoczętych, chyba że Strony postanowią inaczej.
4.
Wszelkie zmiany i uzupełnienia Umowy wymagają formy pisemnej.

Podpisano w Madrycie, dnia 15 lipca 2013 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i hiszpańskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne.