ZSRR-Polska. Konwencja o trybie badania incydentów i zatargów granicznych. Moskwa.1933.06.03.
Dz.U.1933.90.698
Akt utracił mocKONWENCJA
pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych, podpisana w Moskwie, dnia 3 czerwca 1933 r.
MY, IGNACY MOŚCICKI,
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:
Dnia trzeciego czerwca tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku podpisana została w Moskwie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Związku Socjalistycznych Republik Rad konwencja o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych wraz z dołączonemi do niej protokółem końcowym, protokółem i protokółem podpisania o następującem brzmieniu dosłownem:
KONWENCJA
pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej z jednej strony
i
Rząd Związku Socjalistycznych Republik Rad
z drugiej strony,
pragnąc w jak najlepszy sposób zapewnić spieszne rozpatrywanie i rozstrzyganie incydentów i zatargów, które mogą powstać na granicy pomiędzy obydwoma Państwami,
postanowiły zawrzeć niniejszą Konwencję i wyznaczyły w tym celu swych Pełnomocników:
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej: JULIUSZA ŁUKASIEWICZA, Posła Nadzwyczajnego i Ministra Pełnomocnego Rzeczypospolitej Polskiej w Moskwie i
Rząd Związku Socjalistycznych Republik Rad: MIKOŁAJA KRESTINSKIEGO, czasowo pełniącego obowiązki Komisarza Ludowego Spraw Zagranicznych, Członka Centralnego Komitetu Wykonawczego Związku Socjalistycznych Republik Rad,
KTÓRZY, po wzajemnem okazaniu swych pełnomocnictw, uznanych za sporządzone w dobrej i należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Związku Socjalistycznych Republik Rad wyznaczą każdy Przedstawicieli do spraw granicznych, obowiązkiem których będzie badanie i rozstrzyganie incydentów i zatargów granicznych, a także sporów pomiędzy władzami granicznemi Umawiających się Stron, zgodnie z art. 4 niniejszej Konwencji.
Nazwiska i imiona Przedstawicieli do spraw granicznych będą wzajemnie podawane do wiadomości w drodze dyplomatycznej w każdym nowym wypadku wyznaczenia przedstawicieli do spraw granicznych.
Liczbę Przedstawicieli do spraw granicznych, a także tereny ich działalności i miejsca stałego ich pobytu ustala Protokół, dołączony do niniejszej Konwencji. Protokół ten może być zmieniany po wzajemnem porozumieniu w drodze dyplomatycznej w ciągu okresu ważności niniejszej Konwencji.
Każdy Przedstawiciel do spraw granicznych będzie wykonywać wspólnie z Przedstawicielem do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony obowiązki wypływające z postanowień niniejszej Konwencji, na określonym terenie granicy państwowej, ustanowionym w Protokóle wymienionym w artykule 1 niniejszej Konwencji.
Przedstawiciele do spraw granicznych mają prawo wyznaczać swych Zastępców, jak również swych Pełnomocników.
Zastępcy korzystają ze wszystkich praw przyznanych niniejszą Konwencją Przedstawicielom do spraw granicznych.
Przedstawiciele do spraw granicznych komunikują sobie wzajemnie nazwiska, imiona i miejsca stałego pobytu swych Zastępców.
Zakres uprawnień Pełnomocników określa pełnomocnictwo udzielone im przez Przedstawiciela do spraw granicznych.
W wypadkach wyznaczenia Pełnomocników, Przedstawiciele do spraw granicznych obu Umawiających się Stron wzajemnie komunikują sobie nazwiska, imiona i miejsca stałego pobytu swych Pełnomocników, jak również zakres ich uprawnień w odniesieniu do terenu ich działalności i zakresu powierzonych im spraw.
Przedstawiciele do spraw granicznych obowiązani są:
baczyć, aby władze graniczne Umawiających się Stron przestrzegały umowy, konwencje i porozumienia graniczne pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad, o ile w związku z temi umowami, konwencjami i porozumieniami mogą powstać spory, incydenty lub zatargi graniczne;
przedsiębrać środki;" celem niedopuszczenia do incydentów lub zatargów mogących powstać na granicy państwowej;
badać i rozstrzygać incydenty i zatargi, powstające na granicy państwowej, w szczególności zaś w wypadkach:
Postanowienia wspólnie przyjęte przez Przedstawicieli do spraw granicznych lub ich Pełnomocników, wyczerpujące dany spór, incydent lub zatarg, uważane są za ostateczne. Wyjątek stanowią postanowienia przyjęte zgodnie z pkt. 11 art. 4 niniejszej Konwencji, kiedy wypłacana suma przekracza sumę maksymalną, ustanowioną dla wszystkich takich rozrachunków przez Umawiającą się Stronę płacącą i zakomunikowaną w drodze dyplomatycznej drugiej Umawiającej się Stronie. W tych wypadkach przyjęte decyzje nabierają mocy po zatwierdzeniu ich przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i Ludowy Komisarjat Spraw Zagranicznych Związku Socjalistycznych Republik Rad.
Kwestje, co do których nie osiągnięto porozumienia pomiędzy Pełnomocnikami Przedstawicieli do spraw granicznych, przekazywane są do rozpatrzenia przez tych Przedstawicieli.
Kwestje, co do których pomiędzy Przedstawicielami do spraw granicznych nie osiągnięto porozumienia, przekazywane są do rozstrzygnięcia w drodze dyplomatycznej.
Każdy Przedstawiciel do spraw granicznych ma prawo według własnego uznania przekazać każdą sprawę do rozstrzygnięcia w drodze dyplomatycznej, zawiadomiwszy o tem Przedstawiciela do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony. Jednak i w takich wypadkach Przedstawiciele do spraw granicznych winni przeprowadzić odpowiednie badanie danej sprawy i ustalić jego wyniki w protokóle.
Z każdego posiedzenia Przedstawicieli do spraw granicznych lub ich Pełnomocników będzie sporządzony krótki protokół, w którym winny być uwidocznione w sposób zwięzły przebieg posiedzenia i powzięte decyzje. Protokół winien być sporządzony w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach państwowych Umawiających się Stron. Decyzje uważa się za ostatecznie przyjęte po podpisaniu protokółu przez wyżej wskazane osoby.
Przedstawiciele do spraw granicznych ustalają za wspólną zgodą kontrolne punkty przejściowe na granicy państwowej, na których dokonywana jest wymiana wszelkiej korespondencji związanej z działalnością Przedstawicieli do spraw granicznych, a również dokonywane jest przekazywanie ludzi, zwierząt i mienia.
Spotkania i posiedzenia Przedstawicieli do spraw granicznych lub ich Pełnomocników odbywają się na wniosek jednego z nich i, o ile możności, w terminie wskazanym w zaproszeniu. Odpowiedź na zaproszenie winna być udzielona niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż w ciągu 48 godzin od chwili otrzymania zaproszenia.
Na spotkanie lub posiedzenie, na które zaprasza Przedstawiciel do spraw granicznych, winien przybyć osobiście Przedstawiciel do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony, z wyjątkiem wypadku, kiedy z ważnej przyczyny nie może być obecny (choroba, wyjazd służbowy, urlop). W tym wypadku Przedstawiciela do spraw granicznych zastępuje jego Zastępca, który obowiązany jest zawiadomić o tem zawczasu Przedstawiciela do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony. Za zgodą Przedstawicieli do spraw granicznych mogą mieć miejsce spotkania i posiedzenia ich Zastępców.
W spotkaniach albo posiedzeniach Przedstawicieli do spraw granicznych, ich Zastępców lub Pełnomocników mogą brać udział oprócz tych osób przedstawiciel miejscowych organów ochrony granicy, z prawem głosu doradczego, niezbędne siły techniczne (sekretarze i tłumacze), jak również, w razie konieczności, eksperci każdej ze stron.
Spotkania i posiedzenia, o których mowa w artykule poprzednim, winny z reguły odbywać się kolejno po jednej i drugiej stronie linji granicy państwowej. Przedstawiciele do spraw granicznych Umawiających się Stron mogą jednak po wzajemnem porozumieniu odstąpić w poszczególnych wypadkach od zasady powyższej, jeśli za tem przemawiałyby względy celowości.
Porządek dzienny obrad winien być ustalony w drodze przedwstępnych rozmów lub też w drodze korespondencji listownej. W wypadkach nagłych, po wzajemnem porozumieniu Przedstawicieli do spraw granicznych lub ich Pełnomocników, mogą być również rozpatrywane sprawy nieobjęte porządkiem dziennym.
Przedstawicielom do spraw granicznych i ich Pełnomocnikom, a także osobom, o których mowa w ust. 3 art. 9 niniejszej Konwencji, udziela się prawa do przekraczania granicy państwowej w związku z załatwianiem granicznych sporów, incydentów lub zatargów, na podstawie osobistych dowodów wyżej wymienionych osób, zaopatrzonych w wizy Przedstawicieli do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony.
Wizy dla Przedstawicieli do spraw granicznych i ich Pełnomocników, a także dla sekretarzy i tłumaczy wydawane są na wielokrotne przekraczanie granicy państwowej w ciągu wskazanego w wizie terminu, który nie powinien być dłuższy nad 3 miesiące. Przedstawiciele miejscowych organów ochrony granicy i eksperci otrzymują wizy na jednorazowe przejście granicy państwowej.
Przejście granicy państwowej odbywa się w punktach wskazanych w art. 8 niniejszej Konwencji, o ile Przedstawiciele do spraw granicznych nie umówią się co do innego miejsca przekroczenia granicy państwowej. O dniu i godzinie przejścia granicy państwowej należy zawczasu, a w każdym razie nie później jak na 12 godzin naprzód, zawiadomić odnośny organ ochrony granicy drugiej strony, który obowiązany jest wysłać na punkt przejściowy swego Przedstawiciela.
Przedstawiciele do spraw granicznych i ich Pełnomocnicy, a także osoby wymienione w ust. 3 art. 9 niniejszej Konwencji mają prawo przekraczać granicę państwową w umundurowaniu służbowem i z bronią.
Przedstawicielom do spraw granicznych, ich Pełnomocnikom i przedstawicielom miejscowych organów ochrony granicy, biorącym udział w posiedzeniach i spotkaniach, gwarantowana jest osobista nietykalność i nietykalność posiadanych przez nich i przez towarzyszący im personel papierów służbowych.
Wyżej wspomniane osoby mają prawo zabierać ze sobą na terytorjum drugiej Umawiającej się Strony konieczne dla pracy przedmioty i środki transportowe pod warunkiem powrotnego ich wywiezienia. Oprócz tego mają one prawo zabierać ze sobą dla własnego użytku produkty żywnościowe i wyroby tytoniowe w niezbędnej ilości. Przedmioty te, środki transportowe, produkty i wyroby tytoniowe przepuszczane są przez granicę państwową bez cła i innych opłat, lecz mogą podlegać kontroli celnej przy zachowaniu przepisu ustalonego w ust. 1 niniejszego artykułu.
Osoby, nie wymienione w ust. 3 art. 9 niniejszej Konwencji, a których obecność niezbędna jest przy rozważaniu danej sprawy, przepuszczane są przez granicę państwową na podstawie jednorazowych przepustek, z terminem ważności 12 godzin, wydanych przez Przedstawiciela do spraw granicznych, a wizowanych przez Przedstawiciela do spraw granicznych drugiej Umawiającej się Strony.
Osoby te mogą w poszczególnych wypadkach być przepuszczane przez granicę państwową na podstawie ustnej zgody, wyrażonej w chwili spotkania Przedstawicieli do spraw granicznych Umawiających się Stron. Wyrażenie ustnej zgody winno być zaznaczone w protokóle przed zakończeniem obrad.
Osoby te mają prawo zabierać ze sobą dla własnego użytku na terytorjum drugiej Umawiającej się Strony produkty żywnościowe, ogólnej wagi nie wyżej 5 kg na osobę i wyroby tytoniowe w niezbędnej ilości. Wspomniane produkty i wyroby tytoniowe przepuszczane są przez granicę państwową bez cła i innych opłat, lecz mogą podlegać kontroli celnej.
Przedstawiciele do spraw granicznych i ich Pełnomocnicy mogą, po uprzedniem co do tego porozumieniu się, przeprowadzać wspólne badania incydentów i zatargów granicznych.
Czynnościami temi kieruje ten Przedstawiciel do spraw granicznych, na terytorjum Państwa którego przeprowadzana jest dana czynność.
Wszystkie wnioski przedkładane w wykonaniu postanowień niniejszego artykułu, tak przyjęte jak i odrzucone, a również powzięte w związku z temi wnioskami decyzje muszą być wciągnięte do protokółu.
Każda z Umawiających się Stron pokrywa całkowicie wszystkie wydatki związane z pracą jej Przedstawicieli do spraw granicznych.
Każda z Umawiających się Stron będzie okazywała niezbędną pomoc osobom, przybyłym na jej terytorjum w związku z wykonywaniem niniejszej Konwencji, w otrzymaniu przez te osoby środków przewozowych, mieszkania i środków łączności z ich władzami.
Konwencja niniejsza obowiązywać będzie w ciągu pięciu lat. Jeżeli żadna z Umawiających się Stron na sześć miesięcy przed upływem terminu ważności Konwencji niniejszej nie wypowie jej, lub nie zaproponuje wprowadzenia do niej zmian, Konwencja będzie obowiązywała automatycznie na tych samych zasadach na następne okresy pięcioletnie.
Niniejsza Konwencja wejdzie w życie na 45-ty dzień, licząc od dnia powiadomienia w drodze dyplomatycznej o zatwierdzeniu jej przez oba Rządy. Z chwilą wejścia w życie konwencji niniejszej "Układ między Rzecząpospolitą Polską z jednej Strony a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad z drugiej strony o rozstrzyganiu zatargów granicznych", zawarty w Moskwie 3-go sierpnia 1925 roku, traci moc obowiązującą.
Konwencję niniejszą sporządzono w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w języku polskim i rosyjskim, przyczem oba teksty uważa się za autentyczne.
NA DOWÓD CZEGO Pełnomocnicy Umawiających się Stron podpisali Konwencję niniejszą i wycisnęli na niej swe pieczęcie w Moskwie dnia 3 czerwca tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku.
(-) J. Łukasiewicz (-) N. Krestinskij
L. S. L. S.
PROTOKÓŁ KOŃCOWY.
Przy zawarciu Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych niżej podpisani Pełnomocnicy Umawiających się Stron postanowili co następuje:
Do art. 3 Konwencji.
Wyznaczenie Zastępców Przedstawicieli do spraw granicznych i koniecznej ilości Pełnomocników tych Przedstawicieli, o ile takowi będą naznaczeni, określenie miejsc stałego pobytu Zastępców Przedstawicieli do spraw granicznych i
określenie terenów działalności, Pełnomocników Przedstawicieli do spraw granicznych i miejsc stałego pobytu tych Pełnomocników -
będzie dokonane przez Przedstawicieli do spraw granicznych Umawiających się Stron na pierwszem ich posiedzeniu po wejściu w życie niniejszej Konwencji.
Liczba Pełnomocników Przedstawicieli do spraw granicznych, tereny ich działalności i miejsce stałego pobytu tych osób, a również Zastępców wyżej wspomnianych Przedstawicieli, mogą być zmieniane przez odnośnych Przedstawicieli do spraw granicznych w ciągu okresu ważności powyższej Konwencji.
Do art. 4 Konwencji.
W uzupełnieniu art. 4 Konwencji Umawiające się Strony zgodziły się wydać instrukcje o niezwłocznem zwracaniu granicznym władzom drugiej Umawiającej się Strony wszelkiego rodzaju państwowego mienia wojennego, które mogłoby być nielegalnie lub wypadkowo przeniesione lub przeprowadzone na ich terytorjum.
Do art. 6 Konwencji.
Umawiające się Strony rozumieją artykuł ten w tym sensie, że postanowienia jego odnoszą się do zatargów granicznych mających szczególnie ważne znaczenie dla wzajemnych stosunków granicznych.
Do art. 8 Konwencji.
Wyznaczenie kontrolnych punktów przejściowych na granicy państwowej będzie dokonane przez Przedstawicieli do spraw granicznych na pierwszem ich posiedzeniu po wejściu w życie powyższej Konwencji.
Zmiana ilości i miejsc kontrolnych punktów przejściowych może być dokonywana przez Przedstawicieli do spraw granicznych za wspólną ich zgodą w ciągu okresu ważności powyższej Konwencji.
Do art. 14 Konwencji.
Umawiające się Strony rozumieją artykuł ten w tym sensie, że wymienione w nim "wspólne badanie" nie może być w żadnym razie rozumiane jako wspólne przeprowadzanie czynności w trybie śledztwa, które to czynności podlegają wyłącznej kompetencji sądowych lub śledczych władz każdej z Umawiających się Stron.
Niniejszy Protokół Końcowy sporządzony został w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w języku polskim i rosyjskim, przyczem oba teksty uważa się za autentyczne.
NA DOWÓD CZEGO Pełnomocnicy Umawiających się Stron podpisali niniejszy Protokół Końcowy w Moskwie dnia 3 czerwca tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku.
(-) J. Łukasiewicz (-) N. Krestinskij
PROTOKÓŁ
do konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych, zawartej w Moskwie 3 czerwca 1933 roku.
W wykonaniu art. 1 Konwencji pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania incydentów i zatargów granicznych Umawiające się Strony ustanawiają, że Przedstawicielami do spraw granicznych są:
Ze strony Rzeczypospolitej Polskiej:
Ze strony Rzeczypospolitej Polskiej:
Ze strony Związku Socjalistycznych Republik Rad:
Ze strony Związku Socjalistycznych Republik Rad:
Niniejszy Protokół sporządzony został w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w języku polskim i rosyjskim, przyczem oba teksty uważa się za autentyczne.
Na dowód czego Pełnomocnicy Umawiających się Stron podpisali niniejszy Protokół w Moskwie 3 czerwca tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku.
(-) J. Łukasiewicz (-) N. Krestinskij
L. S. L. S.
PROTOKÓŁ PODPISANIA.
Podpisując Konwencję między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o trybie badania i rozstrzygania granicznych incydentów i zatargów niżej podpisani Pełnomocnicy Umawiających się Stron zgadzają się przedsięwziąć niezbędne kroki, aby wskazana Konwencja była zatwierdzona przez odnośne ich Rządy w możliwie krótkim czasie.
Niniejszy Protokół sporządzony został w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w języku polskim i rosyjskim, przyczem oba teksty uważa się za autentyczne.
Na dowód czego Pełnomocnicy Umawiających się Stron podpisali niniejszy Protokół w Moskwie dnia 3 czerwca tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku.
(-) J. Łukasiewicz (-) N. Krestinskij
Zaznajomiwszy się z powyższą konwencją i z dołączonemi do niej protokółem końcowym, protokółem i protokółem podpisania uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w nich postanowień; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.
W Warszawie, dnia 13 września 1933 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »