Zrzeczenie się przez Norwegję zastrzeżeń, poczynionych przy ratyfikacji międzynarodowej konwencji, dotyczącej ochrony utworów literackich i artystycznych, podpisanej w Bernie dnia 9 grudnia 1886 r., a przejrzanej w Berlinie dnia 13 listopada 1908 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1932.8.55

Akt jednorazowy
Wersja od: 6 lutego 1932 r.

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 19 stycznia 1932 r.
w sprawie zrzeczenia się przez Norwegję zastrzeżeń, poczynionych przy ratyfikacji międzynarodowej konwencji, dotyczącej ochrony utworów literackich i artystycznych, podpisanej w Bernie dnia 9 grudnia 1886 r., a przejrzanej w Berlinie dnia 13 listopada 1908 r.

Podaje się niniejszem do wiadomości, zgodnie z komunikatem Rządu Szwajcarskiego z dnia 12 grudnia 1931 r., że w imieniu Rządu Norweskiego zostało zgłoszone Związkowej Radzie Szwajcarskiej zrzeczenie się Norwegji niżej podanych zastrzeżeń, poczynionych przy ratyfikacji przez to Państwo międzynarodowej konwencji, dotyczącej ochrony utworów literackich i artystycznych, podpisanej w Bernie dnia 9 września 1886 r., a przejrzanej w Berlinie dnia 13 listopada 1908 r. (Dz. U. R. P. z 1922 r. Nr. 3, poz. 16, str. 62, 63 i 64):
1. Słowa "dzieła architektury", figurujące w art. 2 ustęp 1-szy powyższej konwencji, w brzmieniu, nadanem jej przy przejrzeniu w Berlinie w 1908 r., zostały zastąpione przez Norwegję słowami "plany, szkice i utwory plastyczne, odnoszące się do architektury", figurujące w art. 4 pierwotnego tekstu konwencji z 1886 r.

2. Tekst art. 9 konwencji, przejrzanej w 1908 r., został zastąpiony przez Norwegję następującym tekstem art. 7 pierwotnej konwencji z 1886 r.: "Artykuły z dzienników lub pism perjodycznych, ogłoszone w jednym z krajów związkowych, mogą być odtworzone w oryginale lub w przekładzie w innych krajach związkowych, o ile autorowie lub wydawcy tego wyraźnie nie zabronili.

Przy pismach perjodycznych wystarczy, aby ogólnych zakaz był uwidoczniony na czele każdego numeru pism.

Ten zakaz nie może w żadnym razie stosować się do artykułów, zawierających dyskusję polityczną, lub powtórzenie wiadomości bieżących i kronikarskich".

3. Tekst art. 18 konwencji, przejrzanej w 1908 r., został zastąpiony przez Norwegję następującym tekstem art. 14 pierwotnej konwencji z 1886 r.:

"Konwencja niniejsza, z uwzględnieniem zastrzeżeń i warunków, mających się za wspólną zgodą określić, stosuje się do wszystkich utworów, które w chwili jej wejścia w moc prawną nie stały się jeszcze dobrem ogólnem".

Jednocześnie podaje się do wiadomości, zgodnie z treścią powołanego na wstępie komunikatu Rządu Szwajcarskiego, że zrzeczenie się swych powyższych zastrzeżeń przez Norwegję ma moc obowiązującą od dnia 12 grudnia 1931 r., t. j. od daty tegoż komunikatu Rządu Szwajcarskiego.