Zm.: rozporządzenie z dnia 28 grudnia 1927 r. o wprowadzeniu bezpośredniej komunikacji towarowej pomiędzy Polską, jako też Bułgarją, Jugosławją, Rumunją, Węgrami, Austrją oraz Czechosłowacją z jednej strony a stacjami kolei Orjentalnych w Turcji z drugiej strony.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1928.66.619

Akt jednorazowy
Wersja od: 15 czerwca 1928 r.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA KOMUNIKACJI
z dnia 15 czerwca 1928 r.
wydane w porozumieniu z Ministrami: Sprawiedliwości, Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa o zmianach w rozporządzeniu Ministra Komunikacji z dnia 28 grudnia 1927 r. o wprowadzeniu bezpośredniej komunikacji towarowej pomiędzy Polską, jako też Bułgarją, Jugosławją, Rumunją, Węgrami, Austrją oraz Czechosłowacją z jednej strony a stacjami kolei Orjentalnych w Turcji z drugiej strony.

Na mocy artykułu 4, punkt 8 i 9 ustawy z dnia 12 czerwca 1924 r. o zakresie działania Ministra Kolei Żelaznych i o organizacji urzędów kolejowych (Dz. U. R. P. Nr. 57, poz. 580) oraz artykułu 2 rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 września 1926 r. w sprawie ustanowienia urzędu Ministra Komunikacji (Dz. U. R. P. Nr. 97, poz. 567) zarządza się co następuje:
W rozporządzeniu Ministra Komunikacji z dnia 28 grudnia 1927 r., wydanem w porozumieniu z Ministrami: Sprawiedliwości, Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa o wprowadzeniu bezpośredniej komunikacji towarowej pomiędzy Polską, jako też Bułgar ją, Jugosławją, Rumunją, Węgrami, Austrją oraz Czechosłowacją z jednej strony a stacjami kolei Orjentalnych w Turcji z drugiej strony (Dz. U. R. P. Nr. 118, poz. 1023) wprowadza się zmiany następujące:
1)
w § 1-ym, dział A, punkt a) otrzymuje brzmienie następujące:

"a) polskich (włączając stacje, położone na obszarze W. M. Gdańska) również w tranzycie przez linje kolei niemieckich."

2)
w § 1-ym, dział E, punkt m) skreśla się przy stacji Jasina odsyłacz *) wraz z odnośną uwagą o brzmieniu "*) Narazie nieczynna",
3)
w § 1-ym, dział E, po punkcie m) zamieszcza się nowe punkty n) i o) o brzmieniu następującem:

"n) Niemiecko-czeskosłowackie stacje graniczne:

niemieckie: czeskosłowackie

Oderberg Bohumin C. S. D.

Kuchelna Chuchelna

Troppau Dt. Rb. Opava

Jägerndorf Krnov C. S. D.

Ziegenhals Hlucholazy

Heinersdorf (Oberschl.) Hyncice v Hornim Slezsku

Mittelwalde Mezilesi v Kladsku

Mittelsteine Stredni Stenava

Halbstadt Mezimesti

Liebau (Schlesien) Libava

Polaun Polubny C. S. D.

Heinersdorf a/d Tafelfichte Jindrichovice pod Smrkem

Seidenberg Seidenberg

Hermsdorf bei Friedland Hermanice u Frydlantu

Reichenberg Liberec C. S. D.

Warnsdorf Varnsdorf

Ebersbach (Sachsen) Ebersbach v Sasku

Sebnitz Sebnice

Tetschen Decin

Bodenbach Podmokly C. S. D.

Moldau Moldava v Cechach C. S. D.

Reitzenhain Reizenhain C. S. D.

Weipert Vejprty C. S D.

Johanngeorgenstadt Johanngeorgenstadt

Klingenthal Kungenthal C. S. D.

Franzensbad Frantiskovy Lazne

Eger Cheb

Furth im Wald Brod na Lesy

Eisenstein Zelezna Ruda

Haidmuhle Haidmühle

o) Polsko-niemieckie stacje graniczne:

polskie: niemieckie

Strzebielino Gross Boschpol

Mośnica Firchau

Kaczory, Schneidemühl (Zollbhf.)

Drawski Młyn Kreuz

Zbąszyń Neu Bentschen

Lasocice Fraustadt

Rawicz (Wehrse) Wehrse

Rawicz (Korsenz) Korsenz

Zduny Freyhan

Pawłów Wkp. Neumittelwalde

Lęka Costau

Lubliniec Cziasnau

Pawonków Pluder

Strzybnica Brynnek

Rojca Beuthen (Oberschl.) Stadtwald

Chorzów Beuthen (Oberschl.) Hauptbhf.

Chebzie 1) Borsigwerk 1)

Ruda Śl. Hindenburg (Oberschl.)

Wolfgang 1) 2) Poremba 1) 2)

MakOszowy Sosnitza (Makoszowy)

Przyszowice Sosnitza (Przyszowice)

Sumina Nensa

Olza Annaberg (Oberschl.)

1) Przejście dla przesyłek' pośpiesznych drobnych niedozwolone.

2) Poremba wchodzi w rachubę jako stacja graniczna tylko przy przesyłkach wagonowych W komunikacji ze stacjami: Nowy Bytom, Czarny Las, Wirek Nowowiejski i Wolfgang."

Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie z dniem ogłoszenia z mocą obowiązującą od dnia 15 czerwca 1928 r.