Zastąpienie wyrażenia "law agent" wyrażeniem "solicitor", przy przesyłaniu do Szkocji wniosków o doręczenie lub pism rekwizycyjnych w myśl konwencji między Polską a W. Brytanją o postępowaniu w sprawach cywilnych i handlowych.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1934.37.339

Akt jednorazowy
Wersja od: 7 maja 1934 r.

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 23 marca 1934 r.
w sprawie zastąpienia wyrażenia "law agent" wyrażeniem "solicitor", przy przesyłaniu do Szkocji wniosków o doręczenie lub pism rekwizycyjnych w myśl konwencji między Polską a W. Brytanją o postępowaniu w sprawach cywilnych i handlowych.

Podaje się niniejszem do wiadomości, zgodnie z notą Ambasady Jego Brytyjskiej Mości w Warszawie z dnia 29 stycznia 1934 r., że w myśl art. 15 p. b. konwencji między Prezydentem Rzeczypospolitej Polskiej a Jego Królewską Mością odnośnie do Zjednoczonego Królestwa Brytanji i Północnej Irlandji w przedmiocie postępowania w sprawach cywilnych i handlowych, podpisanej w Warszawie dnia 26 sierpnia 1931 r. (Dz. U. R. P. z 1932 r. Nr. 55, poz. 533) we wnioskach o doręczenie i w pismach rekwizycyjnych, przesyłanych do Szkocji, zamiast określenia "law agent", o którem mowa w ustępie drugim oświadczenia rządowego z dnia 12 sierpnia 1932 r. w sprawie rozciągnięcia na Szkocję powyższej konwencji (Dz. U. R. P. z 1932 r. Nr. 76, poz. 688), należy posługiwać się określeniem "solicitor".