Wyspa Man-Polska. Umowa o wymianie informacji w sprawach podatkowych oraz Protokół do tej Umowy. Londyn.2011.03.07.
Dz.U.2011.283.1665
Akt obowiązującyUMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Wyspą Man o wymianie informacji w sprawach podatkowych oraz Protokół do tej Umowy,
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 7 marca 2011 r. zostały podpisane w Londynie Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Wyspą Man o wymianie informacji w sprawach podatkowych oraz Protokół do tej Umowy, w następującym brzmieniu:
UMOWA MIĘDZY
RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ
A
WYSPĄ MAN
O WYMIANIE INFORMACJI
W SPRAWACH PODATKOWYCH
Mając na uwadze, iż Rzeczpospolita Polska i Wyspa Man uznają, iż obecne ustawodawstwo umożliwia współpracę oraz wymianę informacji w sprawach przestępstw podatkowych;
Mając na uwadze, iż Umawiające się Strony od długiego czasu podejmują wysiłki na płaszczyźnie międzynarodowej w celu zwalczania przestępstw finansowych i innych przestępstw, włącznie z przeciwdziałaniem finansowaniu terroryzmu;
Mając na uwadze, iż potwierdza się prawo Wyspy Man, przyznane upoważnieniem Zjednoczonego Królestwa, do negocjacji, zawierania, wykonywania oraz na zasadach określonych w niniejszej Umowie, wypowiedzenia umowy o wymianie informacji z Rzecząpospolitą Polską;
Mając na uwadze, iż w dniu 13 grudnia 2000 r. Wyspa Man przyjęła na siebie polityczne zobowiązanie stosowania standardów OECD w zakresie efektywnej wymiany informacji oraz aktywnie brała udział w pracach nad Modelową Umową OECD o wymianie informacji w sprawach podatkowych;
Mając na uwadze, iż intencją Umawiających się Stron jest usprawnienie i ułatwienie wymiany informacji w odniesieniu do podatków;
Umawiające się Strony uzgodniły zawarcie niniejszej Umowy, nakładającej zobowiązania wyłącznie na Umawiające się Strony:
PRZEDMIOT I ZAKRES OBOWIĄZYWANIA UMOWY
Właściwe organy Umawiających się Stron udzielają sobie pomocy poprzez wymianę informacji, które mogą mieć istotne znaczenie dla administracji i stosowania prawa wewnętrznego przez Umawiające się Strony w zakresie podatków, które obejmuje niniejsza Umowa, w tym informacji, które mogą mieć istotne znaczenie dla określenia, wymiaru i poboru podatków w odniesieniu do osób podlegających takim podatkom, dla windykacji i egzekucji zaległości podatkowych, dochodzenia w sprawach podatkowych lub ścigania w sprawach przestępstw podatkowych, w odniesieniu do tych osób. Informacje będą wymieniane zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i będą traktowane jako poufne na zasadach określonych w Artykule 8. Prawa i środki ochrony zagwarantowane osobom przez ustawodawstwo lub praktykę administracyjną Strony proszonej o pomoc będą nadal stosowane, o ile nie ograniczają one nadmiernie lub nie opóźniają efektywnej wymiany informacji.
JURYSDYKCJA
Strona proszona o pomoc nie jest zobowiązana do udzielenia informacji, które nie znajdują się w posiadaniu jej organów, lub też nie znajdują się w posiadaniu lub pod nadzorem osób pozostających w ich właściwości.
PODATKI, KTÓRYCH DOTYCZY UMOWA
ii) podatku dochodowego od osób prawnych.
DEFINICJE
WYMIANA INFORMACJI NA WNIOSEK
ii) w przypadku fundacji, informacji o fundatorach, członkach rady fundacji i beneficjentach;
iii) w przypadku funduszy powierniczych (trustów), informacji o osobach powierzających majątek, powiernikach, opiekunach i beneficjentach;
iv) w przypadku osób niebędących zbiorowymi programami inwestycyjnymi, funduszami powierniczymi ani fundacjami, informacje analogiczne do informacji wymienionych w punktach i) - iii).
KONTROLA PODATKOWA ZA GRANICĄ
MOŻLIWOŚĆ ODRZUCENIA WNIOSKU
POUFNOŚĆ
KOSZTY
O ile właściwe organy Umawiających się Stron nie uzgodnią inaczej, zwykłe koszty związane z udzieleniem pomocy ponosi Strona proszona o pomoc, natomiast koszty nadzwyczajne poniesione podczas udzielania pomocy (włącznie z kosztami zatrudnienia doradców zewnętrznych w związku ze sporem sądowym lub w innych przypadkach) ponosi Strona wnioskująca. Właściwe organy będą okresowo uzgadniały kwestie dotyczące tego Artykułu, a w szczególności właściwy organ Strony proszonej o pomoc będzie z wyprzedzeniem uzgadniał z właściwym organem Strony wnioskującej, jeżeli przewiduje, iż koszty przekazania informacji w odniesieniu do danego wniosku będą nadzwyczajne.
JĘZYKI
Wnioski o udzielenie pomocy, udzielane odpowiedzi oraz wszelka inna pisemna korespondencja między właściwymi organami będą sporządzane w języku angielskim. W odniesieniu do pozostałej dokumentacji lub akt, które mają być dostarczone, właściwe organy uzgodnią, w jakim zakresie tłumaczenie na język angielski jest niezbędne.
PROCEDURA WZAJEMNEGO POROZUMIEWANIA
WEJŚCIE W ŻYCIE
WYPOWIEDZENIE
Na dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni przez Umawiające się Strony Umowy, podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Londynie, dnia 7 marca 2011 roku, w dwóch egzemplarzach, w językach polskim i angielskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne.
PROTOKÓŁ DO UMOWY
MIĘDZY
RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ
A WYSPĄ MAN
O WYMIANIE INFORMACJI W SPRAWACH PODATKOWYCH
ii) uzasadnionych kosztów sporządzania stenogramów oraz przeprowadzania przesłuchań, przyjmowania zeznań lub oświadczeń;
iii) uzasadnionych wynagrodzeń i wydatków, w wysokości określonej na zasadach przewidzianych w ustawodawstwie, dla osób, które dobrowolnie stawiły się na Wyspie Man lub w Rzeczpospolitej Polskiej w celu przeprowadzenia przesłuchania, złożenia zeznań lub oświadczeń, dotyczących określonego wniosku o informacje;
iv) uzasadnionych wynagrodzeń dla pozarządowych prawników wyznaczonych lub zatrudnionych, za zgodą właściwego organu Strony wnioskującej, podczas sporów w sądach Strony proszonej o pomoc, dotyczących określonego wniosku o informacje;
Na dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni przez Umawiające się Strony Umowy, podpisali niniejszy Protokół.
Sporządzono w Londynie, dnia 7 marca 2011 roku, w dwóch egzemplarzach, w językach polskim i angielskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne.
Po zaznajomieniu się z powyższą Umową i Protokołem do tej Umowy, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- zostały one uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich zawartych,
- są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
- będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie, dnia 10 października 2011 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (2)
Akty wprowadzające liczba obiektów na liście: (2)
- Moc obowiązująca Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Wyspą Man o wymianie informacji w sprawach podatkowych oraz Protokołu do tej Umowy, podpisanych w Londynie dnia 7 marca 2011 r.
- Ratyfikacja Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Wyspą Man o wymianie informacji w sprawach podatkowych oraz Protokołu do tej Umowy, podpisanych w Londynie dnia 7 marca 2011 r.