Wykonanie ustawy z dnia 31 lipca 1924 r., zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa.
Dz.U.1925.3.33
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE
MINISTRA WYZNAŃ RELIGIJNYCH I OŚWIECENIA PUBLICZNEGO
z dnia 7 stycznia 1925 r.
wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych i Ministrem Rolnictwa i Dóbr Państwowych, w sprawie wykonania ustawy z dnia 31 lipca 1924 r., zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa.
Do art. 3 i 4.
1) lat siedem w miastach, w których istniała szkoła wydziałowa, zamieniona następnie na siedmioklasową szkołę powszechną,
2) lat sześć we wszystkich innych miejscowościach.
Uprawnienie to przysługuje osobom wyżej wymienionym, gdy odnosi się do dzieci, które w dniu rozpoczęcia najbliższego roku szkolnego będą w wieku szkolnym.
Żądania zapewnienia nauczania w języku macierzystym, ujęte w formie oddzielnych deklaracyj, których wzór dołącza się do niniejszego rozporządzenia (wzór A) i opatrzone własnoręcznemi podpisami, wnoszą uprawnione w myśl poprzedniego ustępu osoby do inspektora szkolnego właściwego powiatu.
Urzędowne stwierdzenie własnoręczności podpisu na deklaracji może być dokonane przez notarjaly, sądy, urzędy gminne lub starostwa.
Inspektor szkolny bada, czy istnieją warunki, pod jakiemi deklaracja posiada ważność, a w szczególności:
Deklaracje, o których mowa w paragrafie poprzednim, można wnosić w ciągu całego roku szkolnego, uwzględnione jednak być mogą od najbliższego roku szkolnego tylko te deklaracje, które zostaną wniesione do dnia 31 grudnia poprzedniego roku szkolnego.
Zawiadomienie to winno być dokonane przez wywieszenie stosownego ogłoszenia w lokalu urzędu gminnego oraz, o ile w danym obwodzie szkolnym niema urzędu gminnego, także w innem, położonem w obrębie tego obwodu widocznem miejscu, z wyłączeniem jednak budynku szkolnego.
Żądania nauczania w języku państwowym będą mogły być uwzględnione od początku najbliższego roku szkolnego, o ile zostaną wniesione do dnia 30 kwietnia.
Żądania te mogą być składane w formie deklaracji, której wzór dołącza się do niniejszego rozporządzenia (wzór B).
Na podstawie przedłożonych przez inspektora szkolnego wniosków kurator w ciągu miesiąca rozstrzyga o języku nauczania w szkole. Motywowane orzeczenie kuratora w sprawie języka nauczania w szkole podaje się do wiadomości zainteresowanych rodziców w sposób wskazany w § 10, a nadto przez zawiadomienie jednego ze składających deklarację z żądaniem języka państwowego i jednego z żądaniem jeżyka niepaństwowego.
Od orzeczenia kuratora przysługuje interesowanym rodzicom odwołanie do Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w ciągu dni 14 od wywieszenia ogłoszenia w lokalu urzędu gminnego.
W szkołach tych, jak również we wszystkich publicznych szkołach powszechnych w przyszłości, zmiana języka państwowego może nastąpić z inicjatywy zainteresowanych rodziców w trybie wyżej przepisanym (§§ 8, 9, 10, 11 i 12).
Natomiast jeżeli wpłyną żądania wprowadzenia państwowego języka nauczania do szkoły o języku niepaństwowym - ruskim (rusińskim), białoruskim lub litewskim - od rodziców 20 dzieci w wieku szkolnym, wówczas szkoła staje się dwujęzyczna, o ile pozostała liczba dzieci w wieku szkolnym wynosi co najmniej 40; w przeciwnym razie językiem nauczania w szkole jest język państwowy.
Wnioski w sprawie stopniowego przejścia do stanu prawnego, przedkładane przez kuratora, rozstrzyga Minister Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego.
Do art. 5.
Program nauczania w seminarjach dwujęzycznych określony zostanie osobnem rozporządzeniem.
W seminarjach tych obowiązkowa jest nauka prowadzona po polsku języka i literatury polskiej, historji, geografji i nauki o Polsce współczesnej.
W obu podanych wyżej wypadkach zakres znajomości języka niepaństwowego przy wstępowaniu do seminarjum nauczycielskiego przepisze Minister Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego.
Do art. 6.
Żądania te w formie oddzielnych deklaracyj, których wzór dołącza się do niniejszego rozporządzenia (wzór C), winny być podpisywane w obecności dyrektora państwowej szkoły średniej ogólnokształcącej z językiem wykładowym polskim, w której dziecko uczy się.
Deklaracje te, opatrzone adnotacją "w mojej obecności" oraz stwierdzeniem, czy osoba składająca deklarację jest ojcem (matką lub opiekunem prawnym) dziecka uczęszczającego do szkoły oraz czy należy do narodowości, w której języku chciałaby zapewnić dziecku naukę, dyrektor szkoły przesyła kuratorowi okręgu szkolnego.
Decyzja złączenia istniejących w chwili wejścia w życie ustawy państwowych szkół średnich ogólnokształcących z językiem wykładowym wyłącznie polskim i wyłącznie ruskim w jedną szkołę dwujęzyczną należy do Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego.
Do art. 7.
Do art. 8.
Przy wnoszeniu żądań ze strony rodziców dzieci, uczęszczających do państwowych ludowych szkół rolniczych, obowiązują również przepisy § 22 z tą jednak zmianą, iż kierownik szkoły przesyła deklaracje bezpośrednio do Ministra Rolnictwa i Dóbr Państwowych. Rozstrzyga o zmianie języka nauczania Minister Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Dóbr Państwowych.
Do art. 9.
Postanowienia, zawarte w ustępie poprzednim, mają również zastosowanie do samorządowych szkół rolniczych z tą jednak zmianą, że organy samorządu przesyłają deklaracje ze swojemi wnioskami oraz opinją kierownika szkoły bezpośrednio do Ministra Rolnictwa i Dóbr Państwowych oraz, że o zmianie języka nauczania rozstrzyga Minister Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Dóbr Państwowych.
Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie z dniem ogłoszenia.
Wzór A.
DEKLARACJA.
Ja niżej podpisany(a).......................... obywatel
(imię i nazwisko)
Rzeczypospolitej Polskiej, narodowości........................
mieszkaniec ...................... gminy .....................
(nazwa miejscowości) (nazwa gminy)
powiatu ..................... jako ojciec-matka-opiekun
(nazwa powiatu)
prawny-będącego(ych) w wieku szkolnym dziecka (dzieci):
1. .................... 3. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
2. .................... 4. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
na podstawie artykułu 3 ustawy z dnia 31 lipca 1924 r.,
zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa
(Dz. U. R. P. № 79 poz. 766) życzą sobie wprowadzenia do -
istniejącej - mającej powstać -publicznej szkoły powszechnej
w ................................ ruskiego (rusińskiego)
(nazwa miejscowości)
- białoruskiego - litewskiego - języka nauczania.
Dnia ................. 19 .... r.
............................
(własnoręczny podpis)
Do Inspektora Szkolnego
w ......................
(nazwa miejscowości)
Uwaga: W tekście deklaracji wyrazy niepotrzebne skreślić.
Wzór B.
DEKLARACJA.
Ja niżej podpisany(a)......................................
(imię i nazwisko)
mieszkaniec ...................... gminy .....................
(nazwa miejscowości) (nazwa gminy)
powiatu ..................... jako ojciec - matka - opiekun
(nazwa powiatu)
prawny - będącego(ych) w wieku szkolnym dziecka (dzieci):
1. .................... 3. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
2. .................... 4. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
na podstawie art. 3 ustawy z dnia 31 lipca 1924 r.,
zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa
(Dz. U. R. P. № 79 poz. 766) życzę sobie państwowego języka
nauczania w publicznej szkole powszechnej w ..................
Dnia ................. 19 .... r.
............................
(własnoręczny podpis)
Do Inspektora Szkolnego
w ..........................
(nazwa miejscowości)
Uwaga: W tekście deklaracji wyrazy niepotrzebne skreślić.
Wzór C.
DEKLARACJA.
Ja niżej podpisany(a).......................... obywatel
(imię i nazwisko)
Rzeczypospolitej Polskiej, narodowości .......................
mieszkaniec ...................... gminy .....................
(nazwa miejscowości) (nazwa gminy)
powiatu ..................... jako ojciec-matka-opiekun
(nazwa powiatu)
prawny, uczęszczającego(ych) do ..............................
(nazwa szkoły średniej
ogólnokształcącej, zawodowej lub innej)
w ....................... dziecka (dzieci):
(nazwa miejscowości)
1. .................... 3. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
2. .................... 4. ...........................
(imię dziecka) (imię dziecka)
na podstawie art. 6, 8 ustawy z dnia 31 lipca 1924 r.
zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa
(Dz. U. R. P. № 79 poz. 766) życzę sobie zapewnienia mu(im)
nauki języku ruskim (rusińskim) - białoruskim.
Dnia ................. 19.... r.
............................
(własnoręczny podpis)
Do Kuratora Okręgu Szkolnego
............................
w ..........................
(nazwa miejscowości)
w mojej obecności
Dyrektor (Kierownik) szkoły
(pieczęć) (podpis)
Uwaga: W tekście deklaracji wyrazy niepotrzebne skreślić.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (4)
Akty zmieniające liczba obiektów na liście: (2)
- Przesunięcie terminów przewidzianych w § 17 rozporządzenia z dnia 7 stycznia 1925 r. w sprawie wykonania ustawy z dnia 31 lipca 1924 r., zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa.
- Sprostowanie błędu w rozporządzeniu z dnia 7 stycznia 1925 r. w sprawie wykonania ustawy z dnia 31 lipca 1924 r., zawierającej niektóre postanowienia o organizacji szkolnictwa.