Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposób sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2007.129.904

Akt utracił moc
Wersja od: 22 kwietnia 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ZDROWIA1)
z dnia 22 czerwca 2007 r.
w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami2)

Na podstawie art. 54 pkt 1 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225) zarządza się, co następuje:
1. 1
Rozporządzenie stosuje się do:
1)
materiałów i wyrobów oraz ich części składających się wyłącznie z tworzyw sztucznych,
2)
wielowarstwowych materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych,
3)
warstw lub powłok z tworzyw sztucznych tworzących uszczelki w zakrywkach, które razem składają się z dwóch lub większej liczby warstw materiałów różnego rodzaju

- które w stanie gotowym są przeznaczone do kontaktu z żywnością, lub pozostają w kontakcie z żywnością i są przeznaczone do tego celu.

2.
Rozporządzenia nie stosuje się do:
1)
folii z regenerowanej celulozy, powlekanych lub niepowlekanych;
2)
elastomerów oraz gumy naturalnej lub syntetycznej;
3)
papieru i tektury, niemodyfikowanych i modyfikowanych poprzez zastosowanie tworzywa sztucznego;
4)
powłok powierzchniowych otrzymanych z:
a)
wosków parafinowych, w tym syntetycznych wosków parafinowych lub wosków mikrokrystalicznych,
b)
mieszaniny wosków parafinowych, o których mowa w lit. a, lub ich mieszaniny z dodatkiem tworzyw sztucznych;
5)
żywic jonowymiennych;
6)
silikonów;
7) 2
materiałów i wyrobów złożonych z dwóch lub więcej warstw, z których co najmniej jedna nie składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych, nawet jeśli warstwa przeznaczona do bezpośredniego kontaktu ze środkami spożywczymi składa się wyłącznie z tworzyw sztucznych.
Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:
1)
tworzywach sztucznych - należy przez to rozumieć organiczne związki wielkocząsteczkowe otrzymane w wyniku polimeryzacji, polikondensacji, poliaddycji lub innych podobnych procesów z cząsteczek o małej masie lub poprzez chemiczną przemianę naturalnych makrocząsteczek; do związków wielkocząsteczkowych mogą być dodawane inne substancje;
2)
migracji globalnej - należy przez to rozumieć łączną masę wszystkich substancji przenikających z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;
3)
migracji specyficznej - należy przez to rozumieć masę określonej substancji przenikającej z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;
4) 3
wielowarstwowych materiałach lub wyrobach z tworzyw sztucznych - należy przez to rozumieć materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych, które składają się z dwóch lub więcej warstw materiałów połączonych spoiwami lub w inny sposób, przy czym każda z tych warstw składa się wyłącznie z tworzywa sztucznego;
5) 4
barierze funkcjonalnej w tworzywie sztucznym - należy przez to rozumieć barierę składającą się z jednej lub więcej warstw tworzyw sztucznych, która gwarantuje, że końcowy (gotowy) materiał lub wyrób spełnia wymagania określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4) oraz w niniejszym rozporządzeniu;
6) 5
żywności niezawierającej tłuszczu - należy przez to rozumieć żywność, w przypadku której, zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia, do badania migracji stosuje się płyny modelowe inne niż płyn modelowy D.
 
1.
Dopuszczalny limit migracji globalnej składników uwalnianych z materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych do środków spożywczych wynosi 60 mg/kg środka spożywczego lub płynu modelowego imitującego żywność.
2.
Limit, o którym mowa w ust. 1, wynosi 10 mg/dm2 powierzchni materiału lub wyrobu w przypadku:
1)
wyrobów będących pojemnikami lub spełniających funkcję pojemników lub wyrobów, które mogą być napełniane, o objętości mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 l;
2)
arkuszy, folii i innych materiałów lub wyrobów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie można oszacować stosunku powierzchni do ilości żywności, jaka ma z nią kontakt.
3.
W przypadku materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przewidzianych do kontaktu lub mających już kontakt ze środkami spożywczymi dla niemowląt i małych dzieci, określonymi w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, dopuszczalny limit migracji globalnej zawsze wynosi 60 mg/kg, a limity migracji specyficznej zawsze są wyrażane w mg/kg.
 
1.
W przypadku wielowarstwowego materiału lub wyrobu z tworzyw sztucznych, każda warstwa tworzywa sztucznego musi spełniać wymagania określone w rozporządzeniu.
2.
Jednakże warstwa, która nie ma bezpośredniego kontaktu z żywnością i jest oddzielona od niej barierą funkcjonalną w tworzywie sztucznym, może:
1)
nie spełniać ograniczeń i specyfikacji ustanowionych w rozporządzeniu,
2)
być produkowana z wykorzystaniem substancji innych niż wymienione w rozporządzeniu

- jeżeli gotowy materiał lub wyrób jest zgodny z limitami migracji specyficznej i migracji globalnej określonymi w rozporządzeniu.

3.
Migracja substancji określonych w ust. 2 pkt 2 nie może przekraczać poziomu 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego, oznaczonego zwalidowaną metodą analityczną, a w przypadku braku takiej metody, inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne. Limit ten zawsze jest wyrażany jako zawartość substancji w żywności lub płynach modelowych. Odnosi się on również do grup związków chemicznych o podobnej budowie lub właściwościach toksykologicznych, a w szczególności do izomerów lub związków chemicznych z taką samą grupą funkcyjną, oraz uwzględnia przenikanie substancji w wyniku odbicia (set-off).
4.
Substancje, o których mowa w ust. 2 pkt 2, nie mogą należeć do jednej z następujących kategorii:
1)
substancji zaklasyfikowanych, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako związki o udowodnionym lub możliwym działaniu rakotwórczym, mutagennym lub działające toksycznie na rozrodczość;
2)
substancji zaklasyfikowanych na zasadzie odpowiedzialności własnej, zgodnie z przepisami o substancjach i preparatach chemicznych, jako rakotwórcze, mutagenne lub działające toksycznie na rozrodczość.
1.
Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, z uwzględnieniem dopuszczalnych limitów migracji lub zawartości tych substancji oraz innych ograniczeń i specyfikacji dla substancji lub materiałów i wyrobów, określa załącznik nr 1 do rozporządzenia.
2.
Wykaz substancji, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje substancji używanych wyłącznie do produkcji:
1)
powłok powierzchniowych otrzymanych z żywicznych lub spolimeryzowanych produktów w postaci płynu, proszku lub dyspersji, takich jak lakiery, farby;
2)
żywic epoksydowych;
3)
klejów;
4)
farb graficznych.
3.
Substancje dodatkowe, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, będące jednocześnie substancjami dodatkowymi lub aromatami dozwolonymi do stosowania w żywności zgodnie z przepisami o bezpieczeństwie żywności i żywienia, nie mogą migrować do żywności:
1)
w ilościach pełniących w niej funkcję technologiczną;
2)
w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów zgodnie z przepisami wydanymi na podstawie art. 10 lub art. 13 ust. 2 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia ustanowione w tych przepisach lub w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa;
3)
w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów nie jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.
3a. 8
W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, stosowanych do produkcji warstw lub powłok z tworzyw sztucznych w zakrywkach, o których mowa w § 1 ust. 1 pkt 3, stosuje się wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji dla tych substancji podane w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.
3b. 9
W przypadku substancji dodatkowych, wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, działających wyłącznie jako substancje pomocnicze stosowane w procesie polimeryzacji (PPA), które nie są przeznaczone do pozostawania w gotowym materiale lub wyrobie wytworzonym z tworzyw sztucznych, zastosowanie mają wymagania w zakresie ograniczeń lub specyfikacji zawarte w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.
3c. 10
Zabrania się stosowania azodikarbonamidu o nr ref. 36640 (CAS nr 000123-77-3) w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych.
4. 11
W obrocie innym niż detaliczny do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych zawierających substancje dodatkowe, o których mowa w ust. 3, dołącza się pisemną deklarację zawierającą informacje określone w § 8.
1.
Limity migracji specyficznej dla substancji, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, są wyrażone w mg/kg żywności lub płynu modelowego.
2.
Limity, o których mowa w ust. 1, są wyrażane w mg/dm2 w przypadku:
1)
pojemników lub innych podobnych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 l;
2)
arkuszy, folii lub innych materiałów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie jest możliwe oszacowanie zależności pomiędzy ich powierzchnią a ilością kontaktującej się z nią żywności.
3.
W przypadkach, o których mowa w ust. 2, limity migracji specyficznej, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, wyrażone w mg/kg, dzieli się przez umowny współczynnik przeliczeniowy 6 w celu ich wyrażenia w mg/dm2.
1.
Sposób sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami na podstawie badania migracji określa załącznik nr 2 do rozporządzenia.
2.
Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli oznaczona migracja globalna z materiału lub wyrobu wskazuje, że limity migracji specyficznej poszczególnych substancji nie zostaną przekroczone.
3.
Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli możliwe jest ustalenie, że migracja nie przekroczy ustalonego limitu migracji specyficznej, przy założeniu migracji całej pozostałości substancji obecnej w materiale lub wyrobie.
4.
Sprawdzania zgodności z limitami migracji specyficznej można dokonywać przez określenie zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie, pod warunkiem że zależność pomiędzy zawartością substancji a wielkością migracji specyficznej tej substancji została ustalona na podstawie odpowiednich badań albo zastosowania ogólnie uznanych matematycznych modeli dyfuzyjnych.
5.
W celu wykazania niezgodności materiału lub wyrobu z limitami migracji specyficznej oszacowaną wielkość migracji specyficznej należy potwierdzić wynikami badań laboratoryjnych.
6. 12
Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej ftalanów o nr ref. 74560, 74640, 74880, 75100, 75105 przeprowadza się wyłącznie z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność. Jednakże sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej może być przeprowadzane z zastosowaniem żywności, która nie weszła jeszcze w kontakt z materiałami lub wyrobami i została uprzednio zbadana na zawartość ftalanów, a poziom zawartości jest równy lub niższy od granicy oznaczalności metody.
1.
Materiały i wyroby wytworzone z zastosowaniem polimeru lub kopolimerów chlorku winylu nie mogą zawierać chlorku winylu (monomeru) w ilości przekraczającej 1 mg/kg gotowego materiału lub wyrobu.
2.
Materiały i wyroby, o których mowa w ust. 1, nie mogą uwalniać do żywności, z którą będą miały kontakt, chlorku winylu (monomeru) oznaczanego metodą o granicy wykrywalności 0,01 mg/kg żywności.
3.
Do oznaczania zawartości chlorku winylu w materiałach i wyrobach w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 1, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 3 do rozporządzenia.
4.
Do oznaczania chlorku winylu uwolnionego z materiałów i wyrobów do żywności w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 2, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 4 do rozporządzenia.
 
1.
Na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu, z wyłączeniem etapu sprzedaży detalicznej, materiałom i wyrobom z tworzyw sztucznych, jak również substancjom przeznaczonym do produkcji tych materiałów i wyrobów, towarzyszy pisemna deklaracja, zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) 1935/2004.
2.
Deklaracja, o której mowa w ust. 1, wystawiana jest przez podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych i zawiera informacje określone w załączniku nr 5 do rozporządzenia.
3.
Podmiot działający na rynku w zakresie produkcji lub obrotu materiałami lub wyrobami z tworzyw sztucznych, na żądanie organów urzędowej kontroli, udostępnia odpowiednią dokumentację wykazującą, że materiały i wyroby z tworzyw sztucznych, jak również substancje przeznaczone do produkcji tych materiałów i wyrobów, spełniają wymagania określone w rozporządzeniu.
4.
Dokumentacja, o której mowa w ust. 3, powinna zawierać warunki i wyniki badań, obliczenia, inne analizy oraz dowody w zakresie bezpieczeństwa lub uzasadnienie wykazujące zgodność materiału lub wyrobu z wymaganiami przepisów rozporządzenia (WE) 1935/2004 i niniejszego rozporządzenia.
1.
Środki spożywcze specjalnego żywieniowego przeznaczenia dla niemowląt i małych dzieci, określone w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, zapakowane w szklane opakowania z uszczelkami z PCW zawierającymi epoksydowany olej sojowy (ESBO - nr ref. 88640), mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli zostały napełnione przed dniem 19 listopada 2006 r. i zostały oznaczone datą napełnienia.
2.
Data napełnienia, o której mowa w ust. 1, może być zastąpiona innym oznaczeniem, jeżeli pozwoli ono na identyfikację tej daty.
3.
Informacje dotyczące daty napełnienia, o której mowa w ust. 1, są udostępniane na żądanie organów urzędowej kontroli żywności.
Traci moc rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 8 czerwca 2004 r. w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz. U. Nr 157, poz. 1643 oraz z 2005 r. Nr 216, poz. 1832).
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej - zdrowie, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 18 lipca 2006 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 131, poz. 924).

2) Rozporządzenie wdraża postanowienia następujących dyrektyw:

- dyrektywy Rady 78/142/EWG z dnia 30 stycznia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do materiałów i wyrobów zawierających monomer chlorku winylu przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 44 z 15.02.1978, str. 15; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 5, str. 6),

- dyrektywy Komisji 80/766/EWG z dnia 8 lipca 1980 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli poziomu monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach, które przeznaczone są do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 213 z 16.08.1980, str. 42; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 45),

- dyrektywy Komisji 81/432/EWG z dnia 29 kwietnia 1981 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do środków spożywczych (Dz. Urz. WE L 167 z 24.06.1981, str. 6; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 154),

- dyrektywy Rady 82/711/EWG z dnia 18 października 1982 r. ustanawiającej podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 297 z 23.10.1982, str. 26, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 358),

- dyrektywy Rady 85/572/EWG z dnia 19 grudnia 1985 r. ustanawiającej wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 372 z 31.12.1985, str. 14; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 8, str. 75),

- dyrektywy Komisji 93/8/EWG z dnia 15 marca 1993 r. zmieniającej dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 90 z 14.04.1993, str. 22; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 12, str. 21),

- dyrektywy Komisji 97/48/WE z dnia 29 lipca 1997 r. zmieniającej po raz drugi dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 222 z 12.08.1997, str. 10; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 19, str. 180),

- dyrektywy Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535),

- dyrektywy Komisji 2004/1/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do zawieszenia stosowania azodikarbonoamidu jako środka porotwórczego (Dz. Urz. WE L 7 z 13.01.2004, str. 45; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 33, str. 9),

- dyrektywy Komisji 2004/19/WE z dnia 1 marca 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 71 z 10.03.2004, str. 8; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 34, str. 19),

- dyrektywy Komisji 2005/79/WE z dnia 18 listopada 2005 r. zmieniającej dyrektywę Komisji 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 302 z 19.11.2005, str. 35),

- dyrektywy Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17),

- dyrektywy Komisji 2008/39/WE z dnia 6 marca 2008 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 63 z 07.03.2008, str. 6),

- dyrektywy Komisji 2011/8/UE z dnia 28 stycznia 2011 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do ograniczenia stosowania bisfenolu A w butelkach z tworzyw sztucznych do karmienia niemowląt (Dz. Urz. UE L 26 z 29.01.2011, str. 11). 14

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr  1

  15 WYKAZ SUBSTANCJI, KTÓRYCH STOSOWANIE JEST DOZWOLONE W PROCESIE WYTWARZANIA LUB PRZETWARZANIA MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH, Z UWZGLĘDNIENIEM DOPUSZCZALNYCH LIMITÓW MIGRACJI LUB ZAWARTOŚCI TYCH SUBSTANCJI ORAZ INNYCH OGRANICZEŃ I SPECYFIKACJI DLA SUBSTANCJI LUB MATERIAŁÓW I WYROBÓW

Lista I

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które obejmują:

1) substancje podlegające polimeryzacji, włączając polikondensację, poliaddycję lub inne podobne procesy, w celu wytworzenia związków wielkocząsteczkowych;

2) naturalne lub syntetyczne substancje wielkocząsteczkowe stosowane do wytwarzania modyfikowanych związków wielkocząsteczkowych, jeżeli monomery lub inne substancje wyjściowe wymagane do ich syntezy nie są zamieszczone w wykazie;

3) substancje stosowane w celu zmodyfikowania istniejących substancji naturalnych lub syntetycznych.

2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są użyte celowo i są dozwolone:

1) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa "sole kwasu (kwasów)" została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;

2) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli stosuje się grupowy SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk). Takie same ograniczenia dla cynku stosuje się również do:

a) substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,

b) substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika "Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)".

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w materiale lub wyrobie finalnym (produkcie finalnym) jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) oligomerów i naturalnych lub syntetycznych substancji wielkocząsteczkowych oraz ich mieszanin, jeżeli monomery lub substancje wyjściowe niezbędne do syntezy są ujęte w wykazie;

3) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1-3, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4), zwanego dalej "rozporządzeniem nr 1935/2004/WE".

4. Substancje powinny być właściwej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje, które mogą obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),

d) każde inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.

8. Podane w kolumnie 4 skróty lub określenia oznaczają:

1) DL: granica wykrywalności metody analitycznej;

2) FP: materiał lub wyrób finalny (finalny produkt);

3) NCO: grupa izocyjanianowa;

4) ND: niewykrywalna; oznacza to, że substancja nie może być wykrywana przy zastosowaniu zwalidowanej metody analitycznej, która powinna pozwalać na jej wykrycie na poziomie podanej granicy wykrywalności (DL); jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, może być zastosowana inna metoda analityczna spełniająca wymagania w zakresie granicy wykrywalności, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

5) QM: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania zwalidowanej metody;

6) QM(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

7) QMA: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

8) QMA(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni kontaktującej się z żywnością, w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

9) SML: limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, jeśli nie określono inaczej; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

10) SML(T): limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej.

CZĘŚĆ  A

WYKAZ DOZWOLONYCH MONOMERÓW I INNYCH SUBSTANCJI WYJŚCIOWYCH

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
10030000514-10-3Kwas abietynowy

Abietic acid

10060000075-07-0Aldehyd octowy

Acetaldehyde

SML (T) = 6 mg/kg (2)
10090000064-19-7Kwas octowy

Acetic acid

10120000108-05-4Octan winylu

Acetic acid, vinyl ester

SML = 12 mg/kg
10150000108-24-7Bezwodnik octowy

Acetic anhydride

10210000074-86-2Acetylen

Acetylene

10599/90A061788-89-4Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery destylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/91061788-89-4Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery niedestylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, non-distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/92A068783-41-5Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, destylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/93068783-41-5Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, niedestylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, non-distilled

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10630000079-06-1Akryloamid

Acrylamide

SML = ND (DL=0,01 mg/kg)
10660015214-89-8Kwas 2-akryloamido-2-metylopropanosulfonowy

2-Acrylamido-2-methylpropanesulfonic

SML = 0,05 mg/kg
10690000079-10-7Kwas akrylowy

Acrylic acid

SML(T) = 6 mg/kg (36)
10750002495-35-4Akrylan benzylu

Acrylic acid, benzyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
10780000141-32-2Akrylan n-butylu

Acrylic acid, n-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
10810002998-08-5Akrylan sec-butylu

Acrylic acid, sec-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
10840001663-39-4Akrylan tert-butylu

Acrylic acid, tert-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11005012542-30-2Akrylan dicyklopentenylu

Acrylic acid, dicyclopentenyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2
11245002156-97-0Akrylan dodecylu

Acrylic acid, dodecyl ester

SML = 0,05 mg/kg (1)
11470000140-88-5Akrylan etylu

Acrylic acid, ethyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11500000103-11-7Akrylan 2-etyloheksylu

Acrylic acid, 2-ethylhexyl ester

SML = 0,05 mg/kg
11510000818-61-1Akrylan hydroksyetylu

Acrylic acid, hydroxyethyl ester

Patrz: Monoakrylan glikolu etylenowego (Nr Ref. 11830)
11530000999-61-1Akrylan 2-hydroksypropylu

Acrylic acid, 2-hydroxypropyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2 jako suma akrylanu

2-hydroksypropylu i akrylanu

2-hydroksyizopropylu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

1159000106-63-8Akrylan izobutylu

Acrylic acid, isobutyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11680000689-12-3Akrylan izopropylu

Acrylic acid, isopropyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11710000096-33-3Akrylan metylu

Acrylic acid, methyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11830000818-61-1Monoakrylan glikolu etylenowego

Acrylic acid, monoester with ethyleneglycol

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11890002499-59-4Akrylan n-oktylu

Acrylic acid, n-octyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
11980000925-60-0Akrylan propylu

Acrylic acid, propyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (36)
12100000107-13-1Akrylonitryl

Acrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
12130000124-04-9Kwas adypinowy

Adipic acid

12265004074-90-2Adypinian diwinylu

Adipic acid, divinyl ester

QM= 5 mg/kg w FP lub stosowany tylko jako komonomer
12280002035-75-8Bezwodnik adypinowy

Adipic anhydride

12310-Albumina

Albumin

12340-Albumina koagulowana formaldehydem

Albumin, coagulated by formaldehyde

12375-Alkohole alifatyczne jednofunkcyjne, nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C22)

Alcohols, aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4- C22)

12670002855-13-21-Amino-3-aminometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan

1-Amino-3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

SML = 6 mg/kg
12761000693-57-2Kwas 12-aminododekanowy

12-Aminododecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg
12763000141-43-52-Aminoetanol

2-Aminoethanol

SML = 0,05 mg/kg

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

12765084434-12-8Sól sodowa N-(2-aminoetylo)-beta-alaniny

N-(2-aminoethyl)-beta-alanine, sodium salt

SML = 0,05 mg/kg
12786000919-30-23-Aminopropylotrietoksysilan

3-Aminopropyltriethoxysilane

Zawartość wyekstrahowanej pozostałości 3-aminopropylotrietoksysilanu jest mniejsza niż 3 mg/kg wypełniacza przy zastosowaniu w obróbce mającej na celu wzmocnienie powierzchni wypełniaczy nieorganicznych i SML = 0,05 mg/kg przy zastosowaniu w obróbce powierzchniowej materiałów i wyrobów
12788002432-99-7Kwas 11-aminoundekanowy

11-Aminoundecanoic acid

SML = 5 mg/kg
12789007664-41-7Amoniak

Ammonia

12820000123-99-9Kwas azelainowy [= kwas nonanodiowy]

Azelaic acid

12970004196-95-6Bezwodnik azelainowy

Azelaic anhydride

13000001477-55-01,3-Benzenodimetanoamina

1,3-Benzenedimethanamine

SML = 0,05 mg/kg
13060004422-95-1Trichlorek kwasu

1,3,5-benzenotrikarboksylowego

1,3,5-Benzenetricarboxylic acid trichloride

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2 oznaczane jako kwas 1,3,5-benzenotrikarboksylowy
13075000091-76-9Benzoguanamina

Benzoguanamine

Patrz: 2,4-Diamino-6-fenylo- 1,3,5-triazyna (Nr Ref. 15310)
13090000065-85-0Kwas benzoesowy

Benzoic acid

13150000100-51-6Alkohol benzylowy

Benzyl alcohol

13180000498-66-8Bicyklo[2.2.1]hept-2-en

[= Norbornen]

Bicyclo[2.2.1]hept-2-ene

[= Norbornene]

SML = 0,05 mg/kg
13210001761-71-3Bis(4-aminocykloheksylo)metan

Bis(4-aminocyclohexyl)methane

SML = 0,05 mg/kg
13317132459-54-2N,N'-Bis[4-(etoksykarbonylo) fenylo]-1,4,5,8-naftalenotetra-karboksydiimid

N,N'-Bis[4-(etoxycarbonyl) phenyl]-1,4,5,8-naphthalene tetra-carboxydiimide

SML = 0,05 mg/kg. Czystość > 98,1% (w/w). Do stosowania wyłącznie jako komonomer (max. 4%) w poliestrach (PET, PBT)
13323000102-40-91,3-Bis(2-hydroksyetoksy)benzen

1,3-Bis(2-hydroxyethoxy)benzene

SML=0,05 mg/kg
13326000111-46-6Eter bis(2-hydroksyetylowy)

Bis(2-hydroxyethyl) ether

Patrz: Glikol dietylenowy (Nr Ref. 15760)
13380000077-99-62,2-Bis(hydroksymetylo)-1-butanol

2,2-Bis(hydroxymethyl)-1- butanol

Patrz: 1,1,1-Trimetylolopropan

(Nr Ref. 25600)

13390000105-08-81,4-Bis(hydroksymetylo)cykloheksan

1,4-Bis(hydroxymethyl) cyclohexane

13395004767-03-7Kwas 2,2-Bis(hydroksymetylo)-propionowy

2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid

QMA = 0,05 mg/6 dm2
13480000080-05-72,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane

SML(T) = 0,6 mg/kg (28), z wyłączeniem stosowania do produkcji butelek z poliwęglanu do karmienia niemowląt (dzieci do dwunastego miesiąca życia)
13510001675-54-3Eter bis(2,3-epoksypropylowy) 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu [=BADGE]

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane bis (2,3 epoxypropyl) ether [=BADGE]

Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1895/2005 z dnia 18 listopada 2005 r. w sprawie ograniczenia wykorzystania niektórych pochodnych epoksydowych w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. Urz. UE L 302 z 19.11.2005, str. 28)
13530038103-06-9Bis-(ftalowy bezwodnik)2,2-bis (4-hydroksyfenylo)propanu

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane bis(phtalic anhydride)

SML = 0,05 mg/kg
13550000110-98-5Eter bis(hydroksypropylowy)

Bis(hydroxypropyl) ether

Patrz: Glikol dipropylenowy

(Nr Ref. 16660)

13560005124-30-1Bis(4-izocyjanianocykloheksylo) metan

Bis(4-isocyanatocyclohexyl) methane

Patrz: 4,4'- Diizocyjanian dicykloheksylometanu

(Nr Ref. 15700)

13600047465-97-43,3-Bis(3 -methylo-4-hydroksyfenylo) 2-indolinon

3,3-Bis(3-methyl-4-hydroxyphenyl)2-indolinone

SML = 1,8 mg/kg
13607000080-05-7Bisfenol A

Bisphenol A

Patrz: 2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan (Nr Ref. 13480)
13610001675-54-3Eter Bis(2,3-epoksypropylowy) Bisfenolu A

Bisphenol A bis(2,3-epoxypropyl) ether

Patrz: Eter bis (2,3-epoksypropylowy 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu

(Nr Ref. 13510)

13614038103-06-9Bis-(ftalowy bezwodnik) Bisfenolu A

Bisphenol A bis(phtalic anhydride)

Patrz Bis-(ftalowy bezwodnik)

2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu (Nr Ref. 13530)

13617000080-09-1Bisfenol S

Bisphenol S

Patrz: Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy

(Nr Ref. 16090)

13620010043-35-3Kwas borowy

Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
13630000106-99-0Butadien

Butadien

QM=1 mg/kg w FP lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg z uwzględnieniem tolerancji analitycznej)
13690000107-88-01,3-Butanodiol

1,3-Butanediol

13720000110-63-41,4-Butanodiol

1,4-Butanediol

SML(T)=5 mg/kg (24)
13780002425-79-8Eter bis(2,3-epoksypropylowy) 1,4-butanodiolu

1,4-Butanediol bis (2,3-epoxypropyl) ether

QM = 1 mg/kg w FP w przeliczeniu na grupy epoksydowe masa cząsteczkowa = 43
13810000505-65-7Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu 1,4- Butanediol formalQMA = 0,05 mg/ 6 dm2
13840000071-36-31-Butanol

1-Butanol

13870000106-98-91-Buten

1-Butene

13900000107-01-72-Buten

2-Butene

13932000598-32-33-Buten-2-ol

3-Buten-2-ol

QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2) do stosowania tylko jako komonomer do produkcji dodatków polimerycznych
14020000098-54-44-tert-Butylofenol

4-tert-Butylphenol

SML = 0,05 mg/kg
14110000123-72-8Aldehyd masłowy

Butyraldehyde

14140000107-92-6Kwas masłowy

Butyric acid

14170000106-31-0Bezwodnik masłowy

Butyric anhydride

14200000105-60-2Kaprolaktam

Caprolactam

SML(T) = 15 mg/kg(5)
14230002123-24-2Sól sodowa kaprolaktamu

Caprolactam, sodium salt

SML(T) = 15 mg/kg(5) w przeliczeniu na kaprolaktam
14260000502-44-3Kaprolakton

Caprolactone

SML = 0,05 mg/kg (wyrażony jako suma kaprolaktonu i kwasu 6-hydroksyheksanowego)
14320000124-07-2Kwas kaprylowy

[=kwas oktanowy]

Caprylic acid

14350000630-08-0Tlenek węgla

Carbon monoxide

14380000075-44-5Chlorek karbonylu [=Fosgen]

Carbonyl chloride

QM = 1 mg/kg w FP
14411008001-79-4Olej rycynowy

Castor oil

14500009004-34-6Celuloza

Cellulose

14530007782-50-5Chlor

Chlorine

14570000106-89-81-Chloro-2,3-epoksypropan

1-Chloro-2,3-epoxypropane

Patrz: Epichlorohydryna (Nr Ref. 16750)
146270000117-21-5Bezwodnik 3-chloroftalowy

3-chlorophthalic anhydride

SML = 0,05 mg/kg wyrażone jako kwas 3-chloroftalowy
146280000118-45-6Bezwodnik 4-chloroftalowy

4-chlorophthalic anhydride

SML = 0,05 mg/kg wyrażone jako kwas 4-chloroftalowy
14650000079-38-9Chlorotrifluoroetylen

Chlorotrifluoroethylene

QMA = 0,5 mg/6 dm2
14680000077-92-9Kwas cytrynowy

Citric acid

14710000108-39-4m-Krezol

m-Cresol

14740000095-48-7o-Krezol

o-Cresol

1477000106-44-5p-Krezol

p-Cresol

14800003724-65-0Kwas krotonowy

Crotonic acid

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)
14841000599-64-44-Kumylfenol

4-Cumylphenol

SML = 0,05 mg/kg
148760001076-97-7Kwas

1,4-cykloheksanodikarboksylowy

1,4-cyclohexanedicarboxylic acid

SML = 5 mg/kg

Stosować jedynie w produkcji poliestrów

14880000105-08-81,4-Cykloheksanodimetanol

1,4-Cyclohexanedimethanol

Patrz: 1,4-Bis(hydroksymetylo)

cykloheksan

(Nr Ref. 13390)

14950003173-53-3Izocyjanian cykloheksylu

Cyclohexyl isocyanate

QM(T) = 1mg/kg w FP w przeliczeniu na grupy NCO (26)
15030000931-88-4Cyklookten

Cyclooctene

SML = 0,05 mg/kg

stosować tylko do polimerów stykających się ze środkami spożywczymi, których odpowiednikiem jest płyn modelowy A zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia

15070001647-16-11,9-Dekanodien

1,9-Decadiene

SML = 0,05 mg/kg
15095000334-48-5Kwas kaprynowy

[=kwas dekanowy]

Decanoic acid

15100000112-30-11-Dekanol

1-Decanol

15130000872-05-91-Decen

1-Decene

SML = 0,05 mg/kg
15250000110-60-11,4-Diaminobutan

1,4-Diaminobutane

15267000080-08-0Sulfon 4,4'-diaminodifenylu

4,4'-Diaminodiphenyl sulphone

SML = 5 mg/kg
15272000107-15-31,2-Diaminoetan

1,2-Diaminoethane

Patrz: Etylenodiamina

(Nr Ref. 16960)

15274000124-09-41,6-Diaminoheksan

1,6-Diaminohexane

Patrz: Heksametylenodiamina

(Nr Ref. 18460)

15310000091-76-92,4-Diamino-6-fenylo-1,3,5-triazyna

2,4-Diamino-6-phenyl- 1,3,5- triazine

QMA = 5 mg/6 dm2
15404000652-67-51,4:3,6-Dianhydrosorbitol

1,4:3,6-Dianhydrosorbitol

SML = 5 mg/kg

Do stosowania tylko jako komonomer w poli(tereftalanie etyleno-ko-izosorbidu)

15565000106-46-71,4-Dichlorobenzen

1,4-Dichlorobenzene

SML = 12 mg/kg
15610000080-07-9Sulfon 4,4'-dichlorodifenylu

4,4'-Dichlorodiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg
15700005124-30-14,4'-Diizocyjanian dicykloheksylometanu

Dicyclohexylmethane- 4,4' diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

15760000111-46-6Glikol dietylenowy

Diethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
15790000111-40-0Dietylenotriamina

Diethylenetriamine

SML = 5 mg/kg
15820000345-92-64,4'-Difluorobenzofenon

4,4'-Difluorobenzophenone

SML = 0,05 mg/kg
15880000120-80-91,2-Dihydroksybenzen

1,2-Dihydroxybenzene

SML = 6 mg/kg
15910000108-46-31,3-Dihydroksybenzen

1,3-Dihydroxybenzene

SML = 2,4 mg/kg
15940000123-31-91,4-Dihydroksybenzen

1,4-Dihydroxybenzene

SML = 0,6 mg/kg
15970000611-99-44,4'-Dihydroksybenzofenon

4,4'-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
16000000092-88-64,4'-Dihydroksybifenyl

4,4'-Dihydroxybiphenyl

SML = 6 mg/kg
16090000080-09-1Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy

4,4'-Dihydroxybiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg
16150000108-01-0Dimetyloaminoetanol

Dimethylaminoethanol

SML = 18 mg/kg
16210006864-37-53,3'-Dimetylo-4,4'-diaminodicykloheksylometan

3,3'-Dimethyl-4,4'-diaminodicyclohexylmethane

SML= 0,05 mg/kg (32)

do stosowania tylko w poliamidach

16240000091-97-43,3'-Dimetylo-4,4'-diizocyjanianbifenylu

3,3'-Dimethyl-4,4'-diisocyanatobiphenyl

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16360000576-26-12,6-Dimetylofenol

2,6-Dimethylphenol

SML = 0,05 mg/kg
16390000126-30-72,2-Dimetylo-1,3-propanodiol

2,2'-Dimethyl-1,3-propanediol

SML = 0,05 mg/kg
16450000646-06-01,3-Dioksolan

1,3-Dioxolane

SML = 5 mg/kg
16480000126-58-9Dipentaerytrytol

Dipentaerythritol

16540000102-09-0Węglan difenylu

Diphenyl carbonate

SML=0,05 mg/kg
16570004128-73-84,4'-Diizocyjanian eteru difenylowego

Diphenylether- 4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16600005873-54-12,4'-Diizocyjanian difenylometanu

Diphenylmethane-2,4'- diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

16630000101-68-84,4'-Diizocyjanian difenylometanu

Diphenylmethane-4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

1665000127-63-9Sulfon difenylu

Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)
16660000110-98-5Glikol dipropylenowy

Dipropyleneglycol

16690001321-74-0Diwinylobenzen

Divinylbenzene

QMA=0,01 mg/6 dm2 lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną) dla sumy diwinylobenzenu i etylowinylo-benzenu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
16694013811-50-2N,N'-Diwinylo-2-imidazolidon

N,N'-Divinyl-2-imidazolidinone

QM= 5 mg/kg w FP
16697000693-23-2Kwas n-dodekanodiowy

n-Dodecanedioic acid

16704000112-41-41-Dodecen

1-Dodecene

SML = 0,05 mg/kg
16750000106-89-8Epichlorohydryna

Epichlorohydrin

QM= 1 mg/kg w FP
16780000064-17-5Etanol

Ethanol

16950000074-85-1Etylen

Ethylene

16955000096-49-1Węglan etylenu

Ethylene carbonate

Zawartość pozostałości = 5 mg/kg hydrożelu przy maksymalnej proporcji 10 g hydrożelu na 1 kg żywności. Hydrolizat zawiera glikol etylenowy, dla którego SML = 30 mg/kg
16960000107-15-3Etylenodiamina

Ethylenediamine

SML = 12 mg/kg
16990000107-21-1Glikol etylenowy

Ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
17005000151-56-4Etylenoimina

Ethyleneimine

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
17020000075-21-8Tlenek etylenu

Ethylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP
17050000104-76-72-Etylo-1-heksanol

2-Ethyl-1-hexanol

SML = 30 mg/kg
17110016219-75-35-Etylidenobicyklo[2.2.1]hept-2-en

5-Ethylidenebicyclo[2.2.1]hept-2-ene

QMA= 0,05 mg/6 dm2 stosunek powierzchni do ilości żywności powinien być mniejszy niż 2 dm2/kg
17160000097-53-0Eugenol

Eugenol

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
17170061788-47-4Kwasy tłuszczowe, kokosowe

Fatty acids, coco

17200068308-53-2Kwasy tłuszczowe, sojowe

Fatty acids, soya

17230061790-12-3Kwasy tłuszczowe, talowe

Fatty acids, tall oil

17260000050-00-0Formaldehyd

Formaldehyde

SML(T) = 15 mg/kg (22)
17290000110-17-8Kwas fumarowy

Fumaric acid

17530000050-99-7Glukoza

Glucose

18010000110-94-1Kwas glutarowy

Glutaric acid

18070000108-55-4Bezwodnik glutarowy

Glutaric anhydride

18100000056-81-5Glicerol

Glycerol

181170000079-14-1Kwas glikolowy

Glycolic acid

Wyłącznie do pośredniego kontaktu z żywnością, poza warstwą politereftalanu etylenu (PET)
18220068564-88-5Kwas N-heptyloaminoundekanowy

N-Heptylaminoundecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg (1)
18250Ø00115-28-6Kwas heksachloroendometylenotetra hydroftalowy

Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic acid

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18280000115-27-5Bezwodnik heksachloroendometylenotetrahydro-ftalowy

Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic anhydride

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18310036653-82-41-Heksadekanol

1-Hexadecanol

18430000116-15-4Heksafluoropropylen

Hexafluoropropylene

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18460000124-09-4Heksametylenodiamina

Hexamethylenediamine

SML = 2,4 mg/kg
18640000822-06-0Diizocyjanian heksametylenu

Hexamethylene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

18670000100-97-0Heksametylenotetraamina

Hexamethylenetetramine

SML(T) = 15 mg/kg(22)

w przeliczeniu na formaldehyd

18700000629-11-81,6-Heksanodiol

1,6-Hexanediol

SML = 0,05 mg/kg
18820000592-41-61-Heksen

1-Hexene

SML = 3 mg/kg
18867000123-31-9Hydrochinon

Hydroquinone

Patrz: 1,4-Dihydroksybenzen

(Nr Ref. 15940)

18880000099-96-7Kwas p-hydroksybenzoesowy

p-Hydroxybenzoic acid

18896001679-51-24-(Hydroksymetylo)-1 -cykloheksen

4-(Hydroxymethyl)-1-cyclohexene

SML = 0,05 mg/kg
18897016712-64-4Kwas 6-hydroksy-2-naftalenokarboksylowy

6-Hydroxy-2-naphthalenecarboxylic acid

SML = 0,05 mg/kg
18898000103-90-2N-(4-Hydroksyfenylo)acetamid

n-(4-Hydroxyphenyl) acetamide

SML = 0,05 mg/kg
19000000115-11-7Izobuten

Isobutene

19060000109-53-5Eter izobutylowo-winylowy

Isobutyl vinyl ether

QM = 5 mg/kg w FP
19110004098-71-91-Izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan

1-Isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

19150000121-91-5Kwas izoftalowy

Isophthalic acid

SML(T) = 5 mg/kg (43)
19180000099-63-8Dichlorek kwasu izoftalowego

Isophthalic acid dichloride

SML(T) = 5 mg/kg (43)

(w przeliczeniu na kwas izoftalowy)

19210001459-93-4Izoftalan dimetylu

Isophthalic acid, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
19243000078-79-5Izopren

Isoprene

Patrz: 2-Metylo-1,3-butadien

(Nr Ref. 21640)

19270000097-65-4Kwas itakonowy

[=kw. metylenobursztynowy]

Itaconic acid

1946000050-21-5Kwas mlekowy

Lactic acid

19470000143-07-7Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]

Lauric acid

19480002146-71-6Laurynian winylu

Lauric acid, vinyl ester

19490000947-04-6Laurolaktam

Laurolactam

SML = 5 mg/kg
19510011132-73-3Lignoceluloza

Lignocellulose

19540000110-16-7Kwas maleinowy

Maleic acid

SML(T) = 30 mg/kg (4)
19960000108-31-6Bezwodnik maleinowy

Maleic anhydride

SML(T) = 30 mg/kg (4)

w przeliczeniu na kwas maleinowy

199650006915-15-7Kwas jabłkowy

Malic acid

Do stosowania wyłącznie jako komonomer w poliestrach alifatycznych do maksymalnego poziomu 1 % w oparciu o stężenie molowe
19975000108-78-1Melamina

Melamine

Patrz: 2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

(Nr Ref. 25420)

19990000079-39-0Metakryloamid

Methacrylamide

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20020000079-41-4Kwas metakrylowy

Methacrylic acid

SML(T) = 6 mg/kg (37)
20050000096-05-9Metakrylan allilu

Methacrylic acid, allyl ester

SML = 0,05 mg/kg
20080002495-37-6Metakrylan benzylu

Methacrylic acid, benzyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
20110000097-88-1Metakrylan butylu

Methacrylic acid, butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
20140002998-18-7Metakrylan sec-butylu

Methacrylic acid, sec-butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
20170000585-07-9Metakrylan tert-butylu

Methacrylic acid, tert- butyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
20260000101-43-9Metakrylan cykloheksylu

Methacrylic acid, cyclohexyl ester

SML = 0,05 mg/kg
20410002082-81-7Dimetakrylan 1,4-butanodiolu

Methacrylic acid, diester with 1,4-butanediol

SML = 0,05 mg/kg
20440000097-90-5Dimetakrylan glikolu etylenowego

Methacrylic acid, diester with ethyleneglycol

SML = 0,05 mg/kg
20530002867-47-2Metakrylan 2-(dimetyloamino)etylu

Methacrylic acid,

2-(dimethylamino)ethyl ester

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20590000106-91-2Metakrylan 2,3-epoksypropylu

Methacrylic acid, 2,3-epoxypropyl ester

QMA = 0,02 mg/6 dm2
20890000097-63-2Metakrylan etylu

Methacrylic acid, ethyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21010000097-86-9Metakrylan izobutylu

Methacrylic acid, isobutyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21100004655-34-9Metakrylan izopropylu

Methacrylic acid, isopropyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21130000080-62-6Metakrylan metylu

Methacrylic acid, methyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21190000868-77-9Monometakrylan glikolu etylenowego

Methacrylic acid, monoester with ethyleneglycol

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21280002177-70-0Metakrylan fenylu

Methacrylic acid, phenyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21340002210-28-8Metakrylan propylu

Methacrylic acid, propyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21370010595-80-9Metakrylan 2-sulfoetylu

Methacrylic acid, 2-sulphoethyl ester

QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2)
21400054276-35-6Metakrylan sulfopropylu

Methacrylic acid, sulphopropyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2
21460000760-93-0Bezwodnik metakrylowy

Methacrylic anhydride

SML(T) = 6 mg/kg (37)
21490000126-98-7Metakrylonitryl

Methacrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
214980002530-85-0[3-(metakryloksy) propylo]trimetoksysilan

[3-(methacryloxy) propyl]trimethoxysilane

SML = 0,05 mg/kg

Wyłącznie do stosowania jako środek do obróbki powierzchni w wypełniaczach nieorganicznych

21520001561-92-8Metallilosulfonian sodu

Methallylsulphonic acid, sodium salt

SML = 5 mg/kg
21550000067-56-1Metanol

Methanol

21640000078-79-52-Metylo-1,3-butadien

2-Methyl-1,3-butadiene

QM = 1 mg/kg w FP lub SML = ND (DL= 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
21730000563-45-13-Metylo-1-buten

3-Methyl-1-butene

QMA = 0,006 mg/6 dm2 do stosowania tylko w polipropylenie
21765106246-33-74,4'-Metylenobis(3-chloro-2,6-dietyloanilina)

4,4'-Methylenebis(3-chloro-2,6-diethylaniline)

QMA = 0,05 mg/6 dm2
21821000505-65-71,4-(Metylenodioksy)butan

1,4-(Methylenedioxy)butane

Patrz: Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu

(Nr Ref. 13810)

21940000924-42-5N-Metyloakryloamid

N-Methylolacrylamide

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
21970000923-02-4N-metylolometakryloamid

N-Methylolmethacrylamide

SML = 0,05 mg/kg
22150000691-37-24- Metylo-1-penten

4- Methyl-1-pentene

SML = 0,05 mg/kg
22210000098-83-9Alfa-Metylostyren

Alpha-Methylstyrene

SML = 0,05 mg/kg
22331025513-64-8Mieszanina (35-45 % w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimetyloheksanu i (55-65 % w/w) 1,6-diamino-2,4,4-trimetyloheksanu

Mixture of (35-45 % w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimethylhexane and (55-65 % w/w) 1,6 diamino-2,4,4-trimethylhexane

QMA =5 mg/6 dm2
22332-Mieszanina (40 % w/w) 1,6-diizocyjanianu 2,2,4-trimetyloheksanu i (60 %) 1,6-diizocyjanianu 2,4,4-trimetyloheksanu

Mixture of(40 % w/w) 2,2,4-trimethylhexane-1,6-diisocyanate and (60 % w/w) 2,4,4-trimethylhexane-1,6- diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22350000544-63-8Kwas mirystynowy

[=kw. tetradekanowy]

Myristic acid

22360001141-38-4Kwas 2,6-naftalenodikarboksylowy

2,6-Naphthalenedicarboxylic acid

SML = 5 mg/kg
22390000840-65-3Ester dimetylowy kwasu 2,6-naftalenodikarboksylowego

2,6-Naphtalenedicarboxylic acid, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
22420003173-72-01,5-Diizocyjanian naftalenu

1,5-Naphthalene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22437000126-30-7Glikol neopentylowy

Neopentylglycol

Patrz: 2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol

(Nr Ref. 16390)

22450009004-70-0Nitroceluloza

Nitrocellulose

22480000143-08-81-Nonanol

1-Nonanol

22550000498-66-8Norbornen

Norbornene

Patrz: Bicyklo[2.2.1]hept-2-en (Nr Ref. 13180)
22570000112-96-9Izocyjanian oktadecylu

Octadecyl isocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

22600000111-87-51-Oktanol

1-Octanol

22660000111-66-01-Okten

1-Octene

SML = 15 mg/kg
22763000112-80-1Kwas oleinowy

Oleic acid

22775000144-62-7Kwas szczawiowy

Oxalic acid

SML(T) = 6 mg/kg (29)
2277807456-68-04,4'-Oksybis(benzenosulfonyloazyd)

4,4'-Oxybis(benzenesulphonyl azide)

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2
22780000057-10-3Kwas palmitynowy

Palmitic acid

22840000115-77-5Pentaerytrytol

Pentaerythritol

22870000071-41-01-Pentanol

1-Pentanol

22900000109-67-11-Penten

1-Pentene

SML = 5 mg/kg
22932001187-93-5Eter perfluorometyloperfluoro-winylowy

Perfluoromethyl perfluorovinyl ether

SML = 0,05 mg/kg

Stosować tylko w przypadku powłok nieprzywieralnych

22937001623-05-8Eter perfluoropropylowo-perfluorowinylowy

Perfluoropropyl perfluorovinyl ether

SML = 0,05 mg/kg
22960000108-95-2Fenol

Phenol

23050000108-45-21,3-Fenylenodiamina

1,3-Phenylenediamine

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
23070000102-39-6Kwas (1,3-fenylenodioksy) dioctowy

(1,3-Phenylenedioxy) diacetic acid

QMA = 0,05 mg/6 dm2
23155000075-44-5Fosgen

Phosgene

Patrz: Chlorek karbonylu (Nr Ref. 14380)
23170007664-38-2Kwas fosforowy [= kwas ortofosforowy (V)]

Phosphoric acid

QM=ND (DL=1 mg/kg w FP)
23175000122-52-1Fosforyn trietylu

Phosphorous acid, triethyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23187-Kwas ftalowy

Phthalic acid

Patrz: Kwas tereftalowy (Nr Ref. 24910)
23200000088-99-3Kwas o-ftalowy [=kwas 1,2-benzenodikarboksylowy]

o-Phthalic acid

23230000131-17-9Ftalan diallilu

Phthalic acid, diallyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23380000085-44-9Bezwodnik ftalowy

Phthalic anhydride

23470000080-56-8alfa -Pinen

alpha- Pinene

23500000127-91-3beta- Pinen

beta- Pinene

23547009016-00-6 063148-62-9Polidimetylosiloksan (MW>6.800)

Potydimethylsiloxane (MW>6.800)

zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
23590025322-68-3Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]

Polyethylene glycol

23651025322-69-1Glikol polipropylenowy [= poliglikol oksypropylenowy]

Polypropylene glycol

23740000057-55-61,2-Propanodiol

1,2- Propanediol

23770000504-63-21,3-Propanodiol

1,3-Propanediol

SML = 0,05 mg/kg
23800000071-23-81-Propanol

1-Propanol

23830000067-63-02-Propanol

2- Propanol

23860000123-38-6Aldehyd propionowy

Propionaldehyde

23890000079-09-4Kwas propionowy

Propionic acid

23920000105-38-4Propionian winylu

Propionic acid, vinyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (2)

w przeliczeniu na aldehyd octowy

23950000123-62-6Bezwodnik propionowy

Propionic anhydride

23980000115-07-1Propylen [=Propen]

Propylene

24010000075-56-9Tlenek propylenu [=1,2-Epoksypropan]

Propylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP
24051000120-80-9Pirokatechol

Pyrocatechol

Patrz: 1,2-dihydroksybenzen

(Nr Ref. 15880)

24057000089-32-7Bezwodnik piromelitowy

Pyromellitic anhydride

SML = 0,05 mg/kg

w przeliczeniu na kwas piromelitowy

24070073138-82-6Kwasy żywiczne i kwasy kalafoniowe

Resin acids and Rosin acids

24072000108-46-3Rezorcynol

Resorcinol

Patrz: 1,3-Dihydroksybenzen

(Nr Ref. 15910)

24073000101-90-6Eter diglicydylowy rezorcynolu

Resorcinol diglycidyl ether

QMA = 0,005 mg/6 dm2 nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET
24100008050-09-7Kalafonia

Rosin

24130008050-09-7Kalafonia destylacyjna

Rosin gum

Patrz: Kalafonia

(Nr Ref. 24100)

24160008052-10-6Olej żywiczny talowy

Rosin tall oil

24190008050-09-7Kalafonia ekstrakcyjna

Rosin wood

Patrz: Kalafonia

(Nr. ref.: 24100)

24250009006-04-6Kauczuk naturalny

Rubber, natural

24270000069-72-7Kwas salicylowy [=kwas 2-hydroksybenzoesowy]

Salicylic acid

24280000111-20-6Kwas sebacynowy [=kwas dekanodiowy]

Sebacic acid

24430002561-88-8Bezwodnik sebacynowy

Sebacic anhydride

24475001313-82-2Siarczek sodu

Sodium sulphide

24490000050-70-4Sorbitol

Sorbitol

24520008001-22-7Olej sojowy

Soybean oil

24540009005-25-8Skrobia jadalna

Starch, edible

24550000057-11-4Kwas stearynowy

Stearic acid

24610000100-42-5Styren

Styrene

24760026914-43-2Kwas styrenosulfonowy

Styrenesulphonic acid

SML = 0,05 mg/kg
24820000110-15-6Kwas bursztynowy

Succinic acid

24850000108-30-5Bezwodnik bursztynowy

Succinic anhydride

24880000057-50-1Sacharoza

Sucrose

24886046728-75-05-sulfoizoftalan mono-litu

5-Sulphoisophtalic acid, mono-lithium salt

SML = 5 mg/kg i dla litu

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

(w przeliczeniu na lit)

24887006362-79-4Sól monosodowa kwasu 5-sulfoizoftalowego

5-Sulphoisophthalic acid ,monosodium salt

SML = 5 mg/kg
24888003965-55-7Sól monosodowa 5-sulfoizoftalanu dimetylu

5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
24903068425-17-2Syropy, skrobia hydrolizowana, uwodornione

Syrups, hydrolised starch, hydrogeneted

Zgodnie ze specyfikacjami (patrz lista IV)
24910000100-21-0Kwas tereftalowy [=kwas 1,4-benzenodikarboksylowy]

Terephthalic acid

SML = 7,5 mg/kg
24940000100-20-9Dichlorek kwasu tereftalowego

Terephthalic acid, dichloride

SML(T) = 7,5 mg/kg

w przeliczeniu na kwas tereftalowy

24970000120-61-6Tereftalan dimetylu

Terephthalic acid, dimethyl ester

25080001120-36-11-Tetradecen

1-Tetradecene

SML = 0,05 mg/kg
25090000112-60-7Glikol tetraetylenowy

Tetraethyleneglycol

25120000116-14-3Tetrafluoroetylen

Tetrafluoroethylene

SML = 0,05 mg/kg
25150000109-99-9Tetrahydrofuran

Tetrahydrafuran

SML = 0,6 mg/kg
25180000102-60-3N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroksypropylo)etylenodiamina

N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroxypropyl)ethylenediamine

25210000584-84-92,4-Diizocyjanian toluilenu

2,4-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25240000091-08-72,6-Diizocyjanian toluilenu

2,6-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25270026747-90-0Dimer-2,4-Diizocyjanianu toluilenu

2,4-Toluene diisocyanate dimer

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25360-Ester 2,3 epoksypropylowy kwasu trialkilo (C5-C15)octowego

Trialkyl(C5-C15) acetic acid, 2-3 epoxypropyl ester

QM = 1 mg/kg w FP

w przeliczeniu na grupy epoksydowe masa cząsteczkowa = 43

25380-Trialkilo (C7-C17) octan winylu [=wersenian winylu]

Trialkyl acetic acid (C7-C17),vinyl esters [=vinyl versatate]

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2
25385000102-70-5Trialliloamina

Triallylamine

zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
25420000108-78-12,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg
25450026896-48-0Tricyklodekanodimetanol

Tricyclodecanedimethanol

SML = 0,05 mg/kg
25510000112-27-6Glikol trietylenowy

Triethyleneglycol

25540000528-44-9Kwas trimelitowy

Trimellitic acid

SML(T) = 5 mg/kg (35)
25550000552-30-7Bezwodnik trimelitowy

Trimellitic anhydride

SML(T) = 5 mg/kg (35)

w przeliczeniu na kwas trimelitowy

25600000077-99-61,1,1-Trimetylolopropan

1,1,1-Trimethylolpropane

SML = 6 mg/kg
25840003290-92-4Trimetakrylan 1,1,1-trihydroksymetylolopropanu

1,1,1-Trimethylolpropane trimethacrylate

SML = 0,05 mg/kg
25900000110-88-3Trioksan

Trioxane

SML = 5 mg/kg
25910024800-44-0Glikol tripropylenowy

Tripropyleneglycol

25927027955-94-81,1,1-Tris(4-hydroksyfenylo) etan

1,1,1-Tris(4-hydroxyphenol) ethane

QM = 0,5 mg/kg w FP

do stosowania tylko w poliwęglanach

25960000057-13-6Mocznik

Urea

26050000075-01-4Chlorek winylu

Vinyl chloride

QM = 1 mg/kg

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

26110000075-35-4Chlorek winylidenu

Vinylidene chloride

QM = 5 mg/kg w FP

lub SML = ND (DL = 0,05 mg/kg)

26140000075-38-7Fluorek winylidenu

Vinylidene fluoride

SML = 5 mg/kg
26155001072-63-51-Winyloimidazol

1-Vinylimidazole

QM = 5 mg/kg w FP
26170003195-78-6N-Winyl-N-metyloacetamid

N-Vinyl-N-methylacetamide

QM = 2 mg/kg w FP
26305000078-08-0Winylotrietoksysilan

Vinyltriethoxysilane

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko jako czynnik do obróbki powierzchni

26320002768-02-7Winylotrimetoksysilan

Vinyltrimethoxysilane

QM = 5 mg/kg w FP
26360007732-18-5Woda

Water

z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

CZĘŚĆ  B

WYKAZ MONOMERÓW I INNYCH SUBSTANCJI WYJŚCIOWYCH, KTÓRE MOGĄ BYĆ STOSOWANE DO CZASU PODJĘCIA DECYZJI KOMISJI O WŁĄCZENIU DO CZĘŚCI A

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
13050000528-44-9Kwas 1,2,4-benzenotrikarboksylowyPatrz: Kwas trimelitowy

(Nr ref. 25540)

1,2,4- Benzenetricarboxylic acid
15730000077-73-6Dicyklopentadien
Dicyclopentadiene
18370000592-45-01,4-Heksadien
1,4-Hexadiene
26230000088-12-0Winylopirolidon
Vinylpyrrolidone

Lista II

Wykaz substancji dodatkowych, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz:

1) substancji dodatkowych dodawanych do tworzyw sztucznych w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, włączając dodatki polimeryczne; ich obecność w finalnym wyrobie jest zamierzona;

2) substancji dodawanych w celu uzyskania odpowiedniego środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.

Substancje wymienione w pkt 1 i 2 nazywane są dalej "substancjami dodatkowymi". Przez dodatki polimeryczne rozumie się wszystkie polimery lub prepolimery, lub oligomery, które mogą być dodawane do tworzyw sztucznych, w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, lecz nie z powodu braku innych polimerów, jako podstawowy składnik strukturalny gotowych materiałów i wyrobów. Należą do nich także substancje, które mogą być dodawane do środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.

Wykaz nie zawiera:

1) substancji, które w sposób bezpośredni wpływają na tworzenie polimerów;

2) barwników;

3) rozpuszczalników.

2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są one użyte celowo i są dozwolone:

1) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa "sole kwasu (kwasów)" została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;

2) soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli ustalono grupowe SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk).

Ograniczenia przewidziane dla cynku stosuje się również do:

a) substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,

b) substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika "Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)".

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w finalnym produkcie jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1 i 2, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.

4. Substancje powinny być dobrej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje; mogą one obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),

d) inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.

CZĘŚĆ  A

WYKAZ SUBSTANCJI DODATKOWYCH W PEŁNI ZHARMONIZOWANY NA POZIOMIE WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
30000000064-19-7Kwas octowy

Acetic acid

30045000123-86-4Octan butylu

Acetic acid, butyl ester

30080004180-12-5Octan miedzi

Acetic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7) (w przeliczeniu na miedź)
30140000141-78-6Octan etylu

Acetic acid, ethyl ester

30280000108-24-7Bezwodnik octowy

Acetic anhydride

30295000067-64-1Aceton

Acetone

30370-Kwas acetylooctowy, sole

Acetyl acetic acid, salts

30401-Acetylowane mono- i diglicerydy kwasów tłuszczowych

Acetylated mono- and diglycerides of fatty acids

30607-Kwasy, C2-C24, alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe, z olejów i tłuszczów naturalnych, sól litowa

Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, from natural oils and fats, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (wyrażone jako lit) (8)
30610-Kwasy (C2-C24) alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe pochodzące z naturalnych olejów i tłuszczów i ich estry mono-, di- i triglicerolowe (włączając rozgałęzione kwasy tłuszczowe w ilościach odpowiadających naturalnej zawartości w surowcu)

Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, front natural oils and fats, and their mono-, di-, and triglycerol esters (branched fatty acids at naturally occurring levels are included)

30612-Kwasy, C2-C24, alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe syntetyczne i ich estry mono-, di- i triglicerolowe

Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, synthetic, and their mono-, di-, and triglycerol esters

30960-Estry kwasów alifatycznych, monokarboksylowych (C6-C22) z poliglicerolem

Acids, aliphatic, monocarboxylic (C6-C22), esters with polyglycerol

31328-Kwasy tłuszczowe pochodzące ze spożywczych tłuszczów i olejów roślinnych i zwierzęcych

Acids, fatty, from animal or vegetable food fats and oils

31530123968-25-2Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo) -etylo]fenylu

Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxy-phenyl)ethyl]phenyl ester

SML = 5 mg/kg
31542174254-23-0Akrylan metylu, telomer z 1-dodekanetiolem, estry alkilowe C16-C18

Acrylic acid, methyl esters, telomer with 1-dodecanethiol, C16-C18 alkyl esters

QM = 0,5% (w/w) w FP
31730000124-04-9Kwas adypinowy

Adipic acid

331050146340-15-0Alkohole, C12-C14 drugorzędowe,

β-(2-hydroksyetoksy), etoksylowane Alcohols, C12-C14 secondary,

β-(2-hydroxyethoxy), ethoxylated

SML = 5mg/kg (44)
33120-Alkohole alifatyczne, jednofunkcyjne nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C24)

Alcohols aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4-C24)

33350009005-32-7Kwas alginowy

Alginic acid

335350152261-33-1Kopolimer α-alkenów(C20-C24) z bezwodnikiem maleinowym, produkt reakcji z 4-amino-2,2,6,6-tetrametylopiperydyną

α-alkenes(C20-C24) copolymer with maleic anhydride, reaction product with 4-amino-2,2,6,6-tetramethylpiperidine

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D. Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą alkohol
33801-Kwas n-alkilo(C10-C13) benzenosulfonowy

n-Alkyl(C10-C13) benzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg
34281-Pierwszorzędowe kwasy alkilo (C8-C22) siarkowe o parzystej liczbie atomów węgla w cząsteczce

Akryl (C8-C22) sulphuric acids, linear, primary, with an even number of carbon atoms

34475-Zasadowy fosforyn glinowo-wapniowy, uwodniony

Aluminium calcium hydroxide phosphite, hydrate

34480-Aluminiowe włókna, płatki i proszki

Aluminium fibers, flakes and powders

34560021645-51-2Wodorotlenek glinu

Aluminium hydroxide

34690011097-59-9Zasadowy węglan glinowo-magnezowy

Aluminium magnesium carbonate hydroxide

34720001344-28-1Tlenek glinu

Aluminium oxide

34850143925-92-2Aminy, utlenione bis-uwodornionego alkilowanego łoju

Amines, bis(hydrogenated tallow alkyl) oxidised

QM= do stosowania tylko:

a) w poliolefinach w ilości 0,1 % (w/w) z wyłączeniem LDPE w przypadku kontaktu z żywnością, dla której w załączniku nr 2 do rozporządzenia określono współczynnik redukcji mniejszy niż 3

b) w PET w ilości 0,25 % (w/w), przeznaczonym do kontaktu z żywnością inną niż ta, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy "D"

34895000088-68-62-Aminobenzoamid

2-Aminobenzamide

SML=0,05 mg/kg

może być stosowany tylko do PET przeznaczonego do wody i napojów

35120013560-49-1Diester kwasu 3-aminokrotonowego z eterem-tio-bis 2-hydroksyetylowym

3-Aminocrotonic acid, diester with thiobis (2-hydroxyethyl) ether

3516006642-31-56-Amino-1,3-dimetylouracyl

6-Amino-1,3-dimethyluracil

SML=5 mg/kg
3517000141-43-52-Aminoetanol

2-Aminoethanol

SML = 0,05 mg/kg

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

3528400111-41-1N-(2-aminoetylo)etanoloamina

N-(2-aminoethyl)ethanol amine

SML=0,05 mg/kg

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

35320007664-41-7Amoniak

Ammonia

35440001214-97-9Bromek amonu

Ammonium bromide

35600001336-21-6Wodorotlenek amonu

Ammonium hydroxide

35760(uchylona)
35840000506-30-9Kwas arachidowy

Arachidic acid

35845007771-44-0Kwas arachidonowy

Arachidonic acid

36000000050-81-7Kwas askorbinowy

Ascorbic acid

36080000137-66-6Palmitynian askorbylowy

Ascorbyl palmitate

36160010605-09-1Stearynian askorbylowy

Ascorbyl stearate

36840012007-55-5Tetraboran baru

Barium tetraborate

SML(T) = 1 mg/kg w przeliczeniu na bar (12) i SML(T) = 6 mg/kg(23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
36880008012-89-3Wosk pszczeli

Beeswax

36960003061-75-4Behenamid

Behenamide

37040000112-85-6Kwas behenowy [=kwas dodekanowy]

Behenic acid

37280001302-78-9Bentonit

Bentonite

37360000100-52-7Benzaldehyd

Benzaldehyde

Zgodnie z odnośnikiem (9)
37600000065-85-0Kwas benzoesowy

Benzoic acid

37680000136-60-7Benzoesan butylu

Benzoic acid, butyl ester

37840000093-89-0Benzoesan etylu

Benzoic acid, ethyl ester

38080000093-58-3Benzoesan metylu

Benzoic acid, methyl ester

38160002315-68-6Benzoesan propylu

Benzoic acid, propyl ester

38510136504-96-6Polimer 1,2-bis (3-aminopropylo) etylenodiaminy z N-butylo-2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydynoaminą i 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazyną

1,2-Bis(3-Aminopropyl)ethylenediamine, polymer with N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinamine and 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine

SML = 5 mg/kg
38515001533-45-54,4'-bis(2-benzoksazolilo)stilben

4,4'-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene

SML = 0,05 mg/kg (1)
385500882073-43-0Bis(4-propylobenzylideno) propylosorbitol

Bis(4-propylbenzylidene) propylsorbitol

SML = 5 mg/kg (włączając sumę produktów hydrolizy)
38810080693-00-1Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu

Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl)pentaerythritol diphosphite

SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów
38840154862-43-8Fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu

Bis(-2,4-dicumylphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML= 5 mg/kg jako suma substancji, jej formy utlenionej (fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu) i jej produktu hydrolizy (2,4-dikumylofenol)
38875002162-74-5Bis(2,6-diizopropylofenylo)karbodiimid

Bis(2,6-diizopropylphenyl)carbodiimide

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania poza warstwą PET

38879135861-56-2Bis(3,4-dimetylobenzylideno)sorbitol

Bis(3,4-dimethylbenzylidene)sorbitol

38885002725-22-62,4-Bis(2,4-dimetylofenylo)6-(2-hydroksy-4-n-oktylooksyfenylo)-1,3,5-triazyna

2,4-Bis(2,4-dimethylphenyl)-6-(2-hydroxy-4-n-oktyloxyphenyl)-1,3,5-triazyne

SML = 0,05 mg/kg

Tylko do żywności uwodnionej

38950079072-96-1Bis(4-etylobenzylideno) sorbitol

Bis(4-ethylbenzylidene) sorbitol

39200006200-40-4Chlorek bis(2-hydroksyetylo)-2-hydroksypropylo-3(dodecyloksy) metyloamoniowy

Bis (2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy) methylammonium chloride

SML = 1,8 mg/kg
39680000080-05-72,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane

SML(T) = 0,6 mg/kg (28)
39815182121-12-69,9-bis(metoksymetylo)fluoren

9,9-bis

(metoxymethyl)fluorene

QMA = 0,05 mg/kg
39890087826-41-3 069158-41-4 054686-97-4 081541-12-0Bis(metylobenzylideno)sorbitol

Bis(methylbenzylidene)sorbitol

39925129228-21-33,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan

3,3-Bis(mehtoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane

SML = 0,05 mg/kg
40120068951-50-8Hydroksymetylofosfonian bis(poliglikolu etylenowego)

Bis(polyethyleneglycol) hydroxymethyl phosphonate

SML = 0,6 mg/kg
401550124172-53-8N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)-N,N'-diformylheksametylenodiamina N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-N,N'-diformylhexamethylenediamineSML = 0,05 mg/kg (1) (44)
40320010043-35-3Kwas borowy

Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
40400010043-11-5Azotek boru

Boron nitride

40570000106-97-8Butan

Butane

4058000110-63-41,4-Butanodiol

1,4-Butanediol

SML(T) = 5 mg/kg (24)
41040005743-36-2Maślan wapnia

Calcium butyrate

41120010043-52-4Chlorek wapnia

Calcium chloride

41280001305-62-0Wodorotlenek wapnia

Calcium hydroxide

41520001305-78-8Tlenek wapnia

Calcium oxide

41600012004-14-7 037293-22-4Sulfoglinian wapnia

Calcium sulphoaluminate

41680000076-22-2Kamfora

Camphor

Zgodnie z odnośnikiem (9)
41760008006-44-8Wosk kandelila

Candelilla wax

4184000105-60-2Kaprolaktam

Caprolactam

SML(T) = 15mg/kg(5)
41960000124-07-2Kwas kaprylowy [=kwas oktanowy]

Caprylic acid

42080001333-86-4Sadza

Carbon black

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
42160000124-38-9Ditlenek węgla

Carbon dioxide

42320007492-68-4Węglan miedzi

Carbonic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)

(w przeliczeniu na miedź)

42500-Sole kwasu węglowego

Carbonic acid, salts

42640009000-11-7Karboksymetyloceluloza

Carboxymethylcellulose

42720008015-86-9Wosk karnauba

Carnauba wax

42800009000-71-9Kazeina

Casein

42880008001-79-4Olej rycynowy

Castor oil

42960064147-40-6Olej rycynowy odwodniony

Castor oil dehydrated

43200-Mono- i diglicerydy oleju rycynowego

Castor oil, mono- and diglycerides

43280009004-34-6Celuloza

Cellulose

43300009004-36-8Maślanooctan celulozy

Cellulose acetate butyrate

43360068442-85-3Celuloza regenerowana

Cellulose, regenerated

43440008001-75-0Cerezyna

Ceresin

43480064365-11-3Węgiel aktywny

Charcoal, activated

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
43515-Chlorki estrów choliny i kwasów tłuszczowych z oleju kokosowego

Chlorides of choline esters of coconut oil fatty acids

QMA = 0,9 mg/6 dm2
44160000077-92-9Kwas cytrynowy

Citric acid

44640000077-93-0Cytrynian trietylu

Citric acid, triethyl ester

45195007787-70-4Bromek miedzi

Copper bromide

SML(T) = 5 mg/kg (7)

(w przeliczeniu na miedź)

45200001335-23-5Jodek miedzi

Copper iodide

SML(T) = 5 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź i SML = 1 mg/kg (11)

w przeliczeniu na jod

45280-Włókna bawełniane

Cotton fibres

45450068610-51-5Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem

p-Cresol - dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer

SML = 5 mg/kg
45560014464-46-1Krystobalit

Cristobalite

45600003724-65-0Kwas krotonowy

Crotonic acid

QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)
45640005232-99-52-Cyjano-3,3-difenyloakrylan etylu

2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid, ethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
45703491589-22-1Kwas cis-1,2-cykloheksanodikarboksylowy, sól wapnia

cis-1,2-Cyclohexanedicarboxylic acid, calcium salt

SML = 5 mg/kg
45705166412-78-8Ester diisononylowy kwasu 1,2-cykloheksanodikarboksylowego

1,2-cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester

45760000108-91-8Cykloheksyloamina

Cyclohexylamine

45920009000-16-2Damar

Dammar

45940000334-48-5Kwas n-dekanowy

n-Decanoic acid

46070010016-20-3alfa-dekstryna

alpha-Dextrin

46080007585-39-9beta-dekstryna

beta-Dextrin

46375061790-53-2Ziemia okrzemkowa

Diatomaceous earth

46380068855-54-9Ziemia okrzemkowa kalcynowana przez stapianie z sodą

Diatomaceous earth, soda ash flux-calcined

46480032647-67-9Dibenzylideno sorbitol

Dibenzylidene sorbitol

46700-5,7-di-tert-butylo-3-(3,4- i 2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on zawierający: a) 5,7-di-tert-butylo-3-(3,4-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (80 do 100% w/w) i b) 5,7-di-tert-butylo-3-(2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (0 do 20% w/w)

5,7-di-tert-Butyl-3-(3,4- and 2,3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one containing: a) 5,7-di-tert-butyl-3-(3,4-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (80 to 100% w/w) and b) 5,7-di-tert-butyl-3-(2, 3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (0 to 20% w/w)

SML = 5 mg/kg
46720004130-42-12,6-di-tert butylo-4-etylofenol

2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol

QMA = 4,8 mg/6 dm2
46790004221-80-1Ester 2,4- di-tetr-butylofenylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, 2,4-di-tert-butylphenyl ester

46800067845-93-6Ester heksadecylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, hexadecyl ester

46870003135-18-0Ester dioktadecylowy kwasu 3,5-di- tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, dioctadecyl ester

46880065140-91-2Sól wapniowa estru monoetylowego kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, monoethyl ester, calcium salt

SML = 6 mg/kg
47210026427-07-6Polimer kwasu dibutylotiocyny [=tiobis(siarczek butylocyny), polimer]

Dibutylthiostannoic acid polymer [=Thiobis(butyltin sulphide), polymer]

zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
47440000461-58-5Dicyjanodiamid

Dicyanodiamide

4754027458-90-8Disiarczek di-tert dodecylu

Di-tert dodecyl disulfide

SML=0,05 mg/kg
47680000111-46-6Glikol dietylenowy

Diethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
48460000075-37-61,1-Difluoroetan

1,1-Difluoroethane

4862000123-31-91,4-Dihydroksybenzen

1,4-Dihydroxybenzene

SML=0,6 mg/kg
4872000611-99-44,4'-Dihydroksybenzofenon

4,4'-Dihydroxybenzophenone

SML(T)=6 mg/kg (15)
48960-Kwas 9,10-dihydroksystearynowy i jego oligomery

9,10-dihydroxystearic acid and its oligomers

SML = 5 mg/kg
490800852282-89-4N-(2,6-diizopropylofenylo)-6-[4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo) fenoksy]-1H-benzo[de] izochinolino-1,3(2H)-dion

N-(2,6-Diisopropylphenyl)-6-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl) phenoxy]-1H-benzo[de] isoquinolin-1,3(2H)-dione

SML = 0,05 mg/kg (39) (45) (46)

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET)

49485134701-20-52,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol

2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyl) phenol

SML = 1 mg/kg
49540000067-68-5Sulfotlenek dimetylowy

Dimethyl sulphoxide

51200000126-58-9Dipentaerytrytol

Dipentaerythritol

51700147315-50-22-(4,6-Difenylo-1,3,5-triazyn-2-ylo)-5-(heksyloksy)fenol

2-(4,6-Diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl) -5-(hexyloxy)phenol

SML = 0,05 mg/kg
51760025265-71-8 000110-98-5Glikol dipropylenowy

Dipropyleneglycol

52640016389-88-1Dolomit

Dolomite

52645010436-08-5Amid kwasu cis-11-arachinowego

cis-11-Eicosenamide

52720000112-84-5Amid kwasu erukowego

Erucamide

52730000112-86-7Kwas erukowy

Erucic acid

52800000064-17-5Etanol

Ethanol

53270037205-99-5Etylokarboksymetyloceluloza

Ethylcarboxymethylcellulose

53280009004-57-3Etyloceluloza

Ethylcellulose

53360000110-31-6N,N'-etyleno-bis-oleinamid

N,N'-Ethylenebisoleamide

53440005518-18-3N,N'-etyleno-bis-palmitynamid

N,N'-Ethylenebispalmitamide

53520000110-30-5N,N'-etyleno-bis-stearynamid

N,N'-Ethylenebisstearamide

53600000060-00-4Kwas etylenodiaminotetraoctowy

Ethylenediaminetetraacetic acid

53610054453-03-1Etylenodiaminotetraoctan miedzi

Ethylenediaminetetraacetic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)

(w przeliczeniu na miedź)

53650000107-21-1Glikol etylenowy =[1,2-Etanodiol]

Ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
54005005136-44-7Etyleno-N-palmitynamido-N'-stearynamid

Ethylene-N-palmitamide-N'-stearamide

54260009004-58-4Etylohydroksyetyloceluloza

Ethylhydroxyethylcellulose

54270-Etylohydroksymetyloceluloza

Ethylhydroxymethylcellulose

54280-Etylohydroksypropyloceluloza

Ethylhydroxypropylcellulose

54300118337-09-02,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]

2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite

SML = 6 mg/kg
54450-Tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych

Fats and oils from animal or vegetable food sources

54480-Uwodornione tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych

Fats and oils, hydrogenated, from animal or vegetable food sources

54930025359-91-5Kopolimer formaldehydu z 1-naftolem [=Poli(1-hydroksynaftylo-metan)]

Formaldehyde-1-naphthol, copolymer [=poly(1-hydroxynaphthlmethane)]

SML = 0,05 mg/kg
55040000064-18-6Kwas mrówkowy

Formic acid

55120000110-17-8Kwas fumarowy [=kwas transbutenodiowy]

Fumaric acid

55190029204-02-2Kwas gadoleinowy

Gadoleic acid

55440009000-70-8Żelatyna

Gelatin

55520-Włókna szklane

Glass fibres

55600-Mikrokulki szklane

Glass microballs

55680000110-94-1Kwas glutarowy [=kwas pentanodiowy]

Glutaric acid

55910736150-63-3Acetylowane glicerydy monouwodornionego oleju rycynowego

Glycerides, castor-oil mono-, hydrogenated, acetates

55920000056-81-5Glicerol [=1,2,3-Propanotriol]

Glycerol

56020099880-64-5Dibehenian glicerolu

Glycerol dibehenate

56360-Estry glicerolu z kwasem octowym

Glycerol, esters with acetic acid

56486-Estry glicerolu z kwasami alifatycznymi, nasyconymi, liniowymi posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C14-C18) oraz z kwasami alifatycznymi nienasyconymi liniowymi, posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C16-C18)

Glycerol, esters with acids, aliphatic, saturated, linear, with an even number of carbon atoms (C14-C18) and with acids, aliphatic, unsaturated, linear, with an even number of carbon atoms (C16-C18)

56487-Estry glicerolu z kwasem masłowym

Glycerol, esters with butyric acid

56490-Estry glicerolu z kwasem erukowym

Glycerol, esters with erucic acid

56495-Estry glicerolu z kwasem 12-hydroksystearynowym

Glycerol, esters with 12-hydroxystearic acid

56500-Estry glicerolu z kwasem laurynowym

Glycerol, esters with lauric acid

56510-Estry glicerolu z kwasem linolenowym

Glycerol, esters with linoleic acid

56520-Estry glicerolu z kwasem mirystynowym

Glycerol, esters with myristic acid

56535-Estry glicerolu z kwasem nonanowym

Glycerol, esters with nonanoic acid

56540-Estry glicerolu z kwasem oleinowym

Glycerol, esters with oleic acid

56550-Estry glicerolu z kwasem palmitynowym

Glycerol, esters with palmitic acid

56570-Estry glicerolu z kwasem propionowym

Glycerol, esters with propionic acid

56580-Estry glicerolu z kwasem rycynolowym

Glycerol, esters with ricinoleic acid

56585-Estry glicerolu z kwasem stearynowym

Glycerol, esters with stearic acid

56610030233-64-8Monobehenian glicerolu

Glycerol monobehenate

56720026402-23-3Monoheksanian glicerolu

Glycerol monohexanoate

56800030899-62-8Dioctan monolauryanianu glicerolu

Glycerol monolaurate diacetate

56880026402-26-6Monooktanian glicerolu

Glycerol monooctanoate

57040-Monooleinian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monooleate, ester with ascorbic acid

57120-Monooleinian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monooleate, ester with citric acid

57200-Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monopalmitate, ester with ascorbic acid

57280-Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monopalmitate, ester with citric acid

57600-Monostearynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monostearate, ester with ascorbic acid

57680-Monostearynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monostearate, ester with citric acid

57800018641-57-1Tribehenian glicerolu

Glycerol tribehenate

57920000620-67-7Triheptanian glicerolu

Glycerol triheptanoate

58300-Glicyna, sole

Glycine, salts

58320007782-42-5Grafit

Graphite

58400009000-30-0Guma guar

Guar gum

58480009000-01-5Guma arabska

Gum arabic

58720000111-14-8Kwas heptanowy

Heptanoic acid

59280000100-97-0Heksametylenotetraamina

Hexamethylenetetramine

SML(T) = 15 mg/kg (22) w przeliczeniu na formaldehyd
59360000142-62-1Kwas heksanowy

Hexanoic acid

59760019569-21-2Huntyt

Huntite

59990007647-01-0Kwas solny [=kwas chlorowodorowy]

Hydrochloric acid

60025-Uwodornione homopolimery i/lub kopolimery otrzymane z 1-decenu i/lub 1-dodecenu i/lub 1-oktenu Hydrogenated homopolymers and/or copolymers made of 1-decene and/or 1-dodecene and/or 1-octeneZgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV.

Nie stosować do wyrobów stykających się z żywnością zawierającą tłuszcz

60027-Uwodornione homopolimery lub kopolimery uzyskane z 1-heksenu lub 1-oktenu lub 1-dekenu lub 1-dodekenu lub 1-tetradekenu (Mw: 440-12000)

Hydrogenated homopolymers and/ or copolymers made of 1-hexene and/or 1-octene and/or 1-decene and/or 1-dodecene and/or

1-tetradecene (Mw: 440-12000)

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D.

Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

60030012072-90-1Hydromagnezyt

Hydromagnesite

60080012304-65-3Hydrotalkit

Hydrotalcite

60160000120-47-8Ester etylowy kwasu

4-hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, ethyl ester

60180004191-73-5Ester izopropylowy kwasu

4-hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, isopropyl ester

60200000099-76-3Ester metylowy kwasu

4- hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, methyl ester

60240000094-13-3Ester propylowy kwasu

4-hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, propyl ester

60480003864-99-12-(2'-hydroksy-3,5'-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol

2-(2'-Hydroxy-3,5'-di-tert-butylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)
60560009004-62-0Hydroksyetyloceluloza

Hydroxyethylcellulose

60880009032-42-2Hydroksyetylometyloceluloza

Hydroxyethylmethylcellulose

61120009005-27-0Skrobia hydroksyetylowa

Hydroxyethyl starch

61390037353-59-6Hydroksymetyloceluloza

Hydroxymethylcellulose

61680009004-64-2Hydroksypropyloceluloza

Hydroxypropylcellulose

61800009049-76-7Skrobia hydroksypropylowa

Hydroxypropyl starch

61840000106-14-9Kwas 12-hydroksystearynowy

12-Hydroxystearic acid

62020007620-77-1Sól litowa kwasu 12-hydroksystearynowego

12-hydroxystearic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

62140006303-21-5Kwas podfosforawy [=kwas fosforowy(I)]

Hypophosphorous acid

622150007439-89-6Żelazo

Iron

SML = 48 mg/kg
62240001332-37-2Tlenek żelaza

Iron oxide

62245012751-22-3Fosforek żelaza

Iron phosphide

Tylko do monomerów i kopolimerów PET
62280009044-17-1Kopolimer izobutylen-buten Isobutylene-butene copolymer
62450000078-78-4Izopentan

Isopentane

62640008001-39-6Wosk japoński

Japan wax

62720001332-58-7Kaolin

Kaolin

62800-Kaolin kalcynowany [=kaolin prażony]

Kaolin calcined

62960000050-21-5Kwas mlekowy [=kwas 2- hydroksypropanowy]

Lactic acid

63040000138-22-7Ester butylowy kwasu mlekowego

Lactic acid, butyl ester

63280000143-07-7Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]

Lauric acid

63760008002-43-5Lecytyna

Lecithin

63840000123-76-2Kwas lewulinowy [=kwas 4-oksopentanowy]

Levulinic acid

63920000557-59-5Kwas lignocerynowy

Lignoceric acid

64015000060-33-3Kwas linolowy

Linoleic acid

64150028290-79-1Kwas linolenowy

Linolenic acid

64500-Lizyna, sole

Lysine, salts

64640001309-42-8Wodorotlenek magnezu

Magnesium hydroxide

64720001309-48-4Tlenek magnezu

Magnesium oxide

6480000110-16-7Kwas maleinowy

Maleic acid

SML(T)= 30 mg/kg (4)
64990025736-61-2Sól sodowa kopolimeru bezwodnika maleinowego i styrenu

Maleic anhydride-styren, copolimer, sodium salt

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
65020006915-15-7Kwas jabłkowy [=kwas hydroksybutanodiowy]

Malic acid

65040000141-82-2Kwas malonowy [=kwas propanodiowy]

Malonic acid

65520000087-78-5Mannitol

Mannitol

6592066822-60-4Kopolimery chlorku N-metakryloilooksyetylo-N,N-dimetylo-N-karboksymetyloamonu, soli sodowej: metakrylanu oktadecylu, metakrylanu etylu, metakrylanu cykloheksylu, N-winylo-2-pirolidonu

N-Methacryloyloxyethyl-N,N-dimethyl-N-carboxymethylammonium chloride, sodium salt-octadecyl methacrylate-ethyl methacrylate-cyclohexyl methacrylate-N-vinyl-2-pyrrolidone, copolymers

66200037206-01-2Metylokarboksymetyloceluloza

Methylcarboxymethylcellulose

66240009004-67-5Metyloceluloza

Methylcellulose

66560004066-02-82,2'Metylenobis(4-metylo-6-cykloheksylofenol)

2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclohexylphenol)

SML(T) = 3 mg/kg (6)
66580000077-62-32,2'Metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]

2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]

SML(T) = 3 mg/kg (6)
66640009004-59-5Metyloetyloceluloza

Methylethylcellulose

66695-Metylohydroksymetyloceluloza

Methylhydroxymethylcellulose

66700009004-65-3Metylohydroksypropyloceluloza

Methylhydroxypropylcellulose

66755002682-20-42-Metylo-4-izotiazolin-3-on

2-Methyl-4-isothiazolin-3-one

SML = 0,5 mg/kg

Do stosowania tylko w wodnych dyspersjach i emulsjach polimeru oraz w stężeniach niewywołujących działania przeciwbakteryjnego na powierzchni polimeru lub na powierzchni samego środka spożywczego

66905000872-50-4N-Metylopirolidon

N-Methylpyrrolidone

66930068554-70-1Metylosilseskwioksan

Methylsilsesquioxane

Pozostałość monomeru w metylosilseskwioksanie < 1 mg metylotrimetoksysilanu / kg metylosilseskwioksanu
67120012001-26-2Mika

Mica

67155-Mieszanina 4-(2-benzoksazolilo)-4'-(5-metylo-2-benzoksazolilo) stilbenu, 4,4'-bis (2-benzoksazolilo) stilbenu i 4,4'-bis(5-metylo-2-benzoksazolilo) stilbenu

Mixture of 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(5-methyl-2-benzoxazolyl) stilbene, 4,4'-bis (2-benzoxazolyl)stilbene and 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbene

Nie więcej niż 0,05 % w/w (ilość substancji zastosowanej /ilość formy użytkowej). Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
67180-Mieszanina (50 % w/w) ftalanu n-decylu-n-oktylu, (25 % w/w) ftalanu di-n-decylu i (25 % w/w) ftalanu di-n-decylu i (25 % w/w) ftalanu di-n-oktylu

Mixture of (50 % w/w) phtalic acid n-decyl n-octyl ester, (25 % w/w) phtalic acid di-n-decyl ester and (25 % w/w) phtalic acid di n-decyl ester and (25 % w/w)phtalic acid di-n-octyl ester

SML = 5 mg/kg (1)
67200001317-33-5Disiarczek molibdenu

Molybdenum disulphide

67840-Kwasy montanowe i/lub ich estry z glikolem etylenowym i/lub z 1,3-butanodiolem i/lub glicerolem

Montanic acids and/or their esters with ethyleneglycol and/or with 1,3-butanediol and/or with glycerol

67850008002-53-7Wosk montanowy

Montan wax

67891000544-63-8Kwas mirystynowy [=kwas tetradekanowy]

Myristic acid

68040003333-62-87-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-ylo]-3-fenylokumaryna 7-[2H-Naphtho-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-phenylcoumarin
68078027253-31-2Neodekanian kobaltu

Neodecanoic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg w przeliczeniu na kwas neodekanowy i SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt.

Nie stosować do polimerów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy D

68119-Glikol neopentylowy, diestry i monoestry z kwasem benzoesowym i kwasem 2-etyloheksanowym

Neopentyl glycol, diesters and monoesters with benzoic acid and 2-ethylhexanoic acid

SML = 5 mg/kg

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D

68125037244-96-5Sjenit nefelinowy

Nepheline syenite

68145080410-33-9Fosforyn 2,2',2"-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]

2,2',2"-Nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1'-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]

SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów
68960000301-02-0Amid kwasu oleinowego

Oleamide

69040000112-80-1Kwas oleinowy [=kwas cis-9-oktadecenowy]

Oleic acid

69760000143-28-2Alkohol oleilowy

Oleyl alcohol

69920000144-62-7Kwas szczawiowy

Oxalic acid

SML(T) = 6 mg/kg (29)
70000070331-94-1Propionian 2,2'-oksamidobis[etylo-3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylu)]

2,2'-Oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]

70240012198-93-5Ozokeryt

Ozokerite

70400000057-10-3Kwas palmitynowy [=kwas heksadekanowy]

Palmitic acid

70480000111-06-8Palmitynian butylu

Palmitic acid, butyl ester

71020000373-49-9Kwas oleopalmitynowy

Palmitoleic acid

71440009000-69-5Pektyna

Pectin

71600000115-77-5Pentaerytrytol

Pentaerythritol

71635025151-96-6Dioleinian pentaerytrytolu

Pentaerythritol dioleate

SML = 0,05 mg/kg

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn D

71670178671-58-4Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu

Pentaerythritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)

SML = 0,05 mg/kg
71680006683-19-8Tetrakis[3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)-propionian] pentaerytrytolu

Pentaerythritol tetrakis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]

71720000109-66-0Pentan

Pentane

71960003825-26-1Perfluorooktanian amonu

Perfluorooctanoic acid, ammonium salt

Do wykorzystywania jedynie w wyrobach wielokrotnego użytku z materiałów spiekanych w wysokiej temperaturze
721410018600-59-42,2'-(1,4-fenyleno)bis[4H-3,1-benzoksazyn-4-on]

2,2'-(1,4-phenylene)bis[4H-3,1-benzoxazin-4-one]

SML = 0,05 mg/kg (włączając sumę produktów hydrolizy)
72640007664-38-2Kwas fosforowy [=kwas ortofosforowy (VI)]

Phosphoric acid

73160-Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany

Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters

SML = 0,05 mg/kg
73720000155-96-8Fosforan trichloroetylu

Phosphoric acid, trichloroethyl ester

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg uwzględniając tolerancję analityczną
74010145650-60-8Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu

Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester

SML = 5 mg/kg

jako suma fosforynów i fosforanów

74240031570-04-4Fosforan tris(2,4-di-tert-butylofenylu)

Phosphorous acid, tris(2,4-di-tert-butylphenyl)ester

74480000088-99-3Kwas o-ftalowy

o-Phthalic acid

74560000085-68-7Ftalan butylobenzylu (BBP)Do stosowania tylko jako:
Phtalic acid, benzyl butyl estera) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;
b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;
c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;
SML = 30 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność
74640000117-81-7Ftalan bis(2-etyloheksylu) (DEHP)Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku, do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;

b) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML = 1,5 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność

Phtalic acid, bis(2-ethylhexyl) ester
74880000084-74-2Ftalan dibutylu (DBP)Do stosowania tylko jako:
Phtalic acid, dibutyl estera) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku, do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu;
b) techniczny czynnik wspomagający w poliolefinach w stężeniu do 0,05 % w końcowym wyrobie;
SML = 0,3 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność
75100068515-48-0Ftalany, diestry I-rzędowych,Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)

028553-12-0nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C8-C10, więcej niż 60 % C9 (ftalan diizononylu - DINP)
Phtalic acid, diesters with primary, saturated C8-C10 branched alkohols, more than 60 % C9
75105068515-49-1

026761-40-0

Ftalany, diestry I-rzędowych, nasyconych, rozgałęzionych alkoholi C9-C11, więcej niż 90 % C10 (ftalan diizodecylu - DIDP)

Phtalic acid, diesters with primary, saturated C9-C11 branched alkohols, more than 90 % C10

Do stosowania tylko jako:

a) plastyfikator w materiałach i wyrobach wielokrotnego użytku;

b) plastyfikator w materiałach i wyrobach jednorazowego użytku do kontaktu z żywnością niezawierającą tłuszczu, z wyjątkiem środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

c) techniczny czynnik wspomagający w stężeniu do 0,1 % w końcowym wyrobie;

SML(T) = 9 mg/kg płynu modelowego imitującego żywność (42)

76320000085-44-9Bezwodnik ftalowy

Phthalic anhydride

76415019455-79-9Sól wapniowa kwasu pimelinowego

Pimelic acid, calcium salt

76463-Sole kwasu poliakrylowego Polyacrylic acid, saltsSML(T) = 6 mg/kg (36)

(w przeliczeniu na kwas akrylowy)

76721009016-00-6 063148-62-9Polidimetylosiloksan (MW > 6.800)

Polydimethylsiloxane (MW > 6.800)

zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76723167883-16-1Polimer polidimetylosiloksanu zakończony grupą 3-aminopropylową z dicykloheksylometano-4,4'-diizocyjanianem

Polydimethylosiloxane, 3-aminopropyl terminated, polymer with dicyclohexylmethane-4,4'-diizocyjanate

Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
76725661476-41-1Polimer polidimetylosiloksanu zakończony grupą 3-aminopropylową z 1-izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksanem

Polydimethylosiloxane, 3-aminopropyl terminated, polymer with 1-isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
76730-Gamma-hydroksypropylowany polidimetylosiloksan

Polydimethylsiloxane, gamma-hydroxypropylated

SML = 6 mg/kg
7680700073018-26-5Poliester kwasu adypinowego z 1,3-butanediolem,

1,2-propanediolem i 2-etylo-1-heksanolem

Polyester of adipic acid with 1,3-butanediol, 1,2-propanediol and 2-ethyl-1-hexanol

SML = 30 mg/kg
76815-Poliester kwasu adypinowego i glicerolu lub pentaerytrytolu, estry z kwasem tłuszczowym liniowym o parzystej liczbie węgla C12-C22

Polyester of adipic acid with glycerol or pentaerythritol, esters with even numbered, unbranched C12-C22 fatty acid

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76845031831-53-5Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem

Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone

Obowiązuje ograniczenie dla nr ref. 14260 i nr ref. 13720.

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

76866-Poliestry 1,2-propanodiolu i/lub 1,3- i/lub 1,4-butanodiolu i/lub glikolu polipropylenowego z kwasem adypinowym, także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tłuszczowymi C12-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem

Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and/or 1,4-butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, which may be end-capped with acetic acid or fatty acids Cl2 - C18 or n-octanol and/or n-decanol

SML = 30 mg/kg
76960025322-68-3Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]

Polyethyleneglycol

77370070142-34-6Dipolihydroksystearynian glikolu polietylenowego-30

Polyethyleneglycol-30 dipolyhydroxystearate

77600061788-85-0Ester glikolu polietylenowego z uwodornionym olejem rycynowym

Polyethyleneglycol ester of hydrogenated castor oil

77702-Estry glikolu polietylenowego z monokarboksylowymi kwasami alifatycznymi (C6-C22) oraz ich siarczanami amonu i sodu

Polyethyleneglycol esters of aliphatic monocarboxylic acids (C6-C22) and their ammonium and sodium sulphates

77708-Etery polietylenoglikolowe (EO = 1-50) alkoholi

pierwszorzędowych liniowych i rozgałęzionych (C8-C22)

Polyethyleneglycol (EO = 1-50) ethers of linear and branched primary (C8-C22) alcohols

SML = 1,8 mg/kg

Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

77732-Eter glikolu polietylenowego (EO=1-30, zwykle 5) z 2-cyjano-3-(4-hydroksy-3-metoksyfenylo)akrylanem butylu

Polyethylene glycol (EO=1-30, typically 5) ether of butyl 2-cyano-3-(4-hydroxy-3-methoxyphenyl) acrylate

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko w PET

77733-Eter glikolu polietylenowego (EO=1-30, zwykle 5) z 2-cyjano-3-(4-hydroksyfenylo)akrylanem butylu

Polyethylene glycol (EO=1-30, typically 5) ether of butyl 2-cyano-3-(4-hydroxyphenyl) acrylate

SML = 0,05 mg/kg

Do stosowania tylko w PET

77895068439-49-6Eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu polietylenowego (EO=2-6)

Polyethyleneglycol (EO=2-6) monoalkyl (C16-C18) ether

SML = 0,05 mg/kg i zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
77897-Siarczan glikolu polietylenowego (EO=1-50) eteru monoalkilowego (liniowego i rozgałęzionego, C8-C20), sole Polyethyleneglycol (EO = 1-50) monoalkylether(linear and branched, C8-C20) sulphate, saltsSML = 5 mg/kg
79040009005-64-5Monolaurynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monolaurate

79120009005-65-6Monooleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monooleate

79200009005-66-7Monopalmitynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monopalmitate

79280009005-67-8Monostearynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monostearate

79360009005-70-3Trioleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan trioleate

79440009005-71-4Tristearynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan tristearate

79600009046-01-9Eter fosforanowy polietylenoglikolu tridecylu

Polyethyleneglycol tridecyl ether phosphate

SML = 5 mg/kg

Stosować do materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu tylko z żywnością uwodnioną. Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV

799200090003-11-6 106392-12-5Poli(etylenopropyleno)glikol

Poly(ethylene propylene)glycol

80000009002-88-4Wosk polietylenowy

Polyethylene wax

800770068441-17-8Woski polietylenowe, utlenione Polyethylene waxes, oxidisedSML = 60 mg/kg
80240029894-35-7Rycynolan poliglicerolu

Polyglycerol ricinoleate

803500124578-12-7Kopolimer kwasu poli(12-hydroksystearynowego) - polietylenoiminy

Poly(12-hydroxystearic acid) -polyethyleneimine copolymer

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET), polistyrenie (PS), polistyrenie wysokoudarowym (HIPS) i poliamidzie (PA) do 0,1 % w/w. Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV
804800090751-07-8;

0082451-48-7

Poli(6-morfolino-1,3,5-triazyno-2,4-diilo)-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]-heksametyleno-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]

Poly(6-morpholino-1,3,5-triazine-2,4- diyl)-[(2,2,6,6-tetramethyl-4- piperidyl)imino)]-hexamethylene-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino)]

SML = 5mg/kg(47)

Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV

805101010121-89-7Poli(3-nonylo-1,1-diokso-1-tiopropano-1,3-diilo)-blok-poli(x-oleil-7-hydroksy

-1,5-diiminooktano-1,8-diil), mieszanina procesowa przy x = 1 lub 5, zobojętniana kwasem dodecylobenzenosulfonowym

Poly(3-nonyl-1,1-dioxo-1-thiopropane- 1,3-diyl)-block-poly(x-oleyl-7-hydroxy

-1,5-diiminooctane-1,8-diyl),

process mixture with x = 1 and/or 5, neutralised with dodecylbenzenesulfonic acid

Stosować tylko jako środek pomocniczy przy polimeryzacji w produkcji polietylenu (PE), polipropylenu (PP) i polistyrenu (PS)
80640-Poli (dimetylosiloksan) polioksyalkilowy (C2-C4)

Polyoxyalkyl(C2-C4) dimethylpolysiloxane

80720008017-16-1Kwasy polifosforowe

Polyphosphoric acids

80800025322-69-4Glikol polipropylenowy [=poliglikol oksypropylenowy]

Polypropyleneglycol

81060009003-07-0Wosk polipropylenowy

Polipropylene wax

81220192268-64-7Poli-[[6-[N-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-n-butylamino]-1,3,5-triazyno-2,4-diylo][2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)imino]-1,6-heksanodiylo[(2,2,6,6- tetramethyl-4-piperydynylo) imino]]-alfa-[N,N,N',N'-tetrabutylo-N"-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-N"-[6-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynyloamino)-heksylo]-[1,3,5,-triazyno-2,4,6,triamino]-omega-N,N,N',N'-tetrabutylo-1,3,5-triazyno-2,4-diamina

Poly-[[6-[N-(2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)-n-butylamino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl][2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)imino]-1,6-hexanediyl-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidynyl)imino]]-alpha-[N,N,N',N'-tetrabutyl-N"-(2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)-N"-[6-(2,2,6,6,-tetramethyl-4 piperidinylamino-hexyl]-[1,3,5,-triazine-2,4,6, triamine]-omega-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine

SML=5 mg/kg
815009003-39-8Poliwinylopirolidon

Polyvinylpyrrolidone

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
81515087189-25-1Poli (glicerolan cynku)

Poly(zinc glycerolate)

SML = 25 mg/kg (38) (w przeliczeniu na cynk)
81520007758-02-3Bromek potasu

Potassium bromide

81600001310-58-3Wodorotlenek potasu

Potassium hydroxide

81760-Proszki, łuski i włókna z mosiądzu, brązu, miedzi, stali nierdzewnej, cyny oraz stopów miedzi, cyny i żelaza

Powders, flakes and fibres of brass, bronze, copper, stainless steel, tin and alloys of copper, tin and iron

SML(T) = 5 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź;

SML = 48 mg/kg

w przeliczeniu na żelazo

81840000057-55-61,2-Propanodiol

1,2-Propanediol

81882000067-63-02-Propanol

2-Propanol

82000000079-09-4Kwas propionowy

Propionic acid

82080009005-37-2Alginian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol alginate

82240022788-19-8Dilaurynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2- Propyleneglycol dilaurate

82400000105-62-4Dioleinian glikolu 1,2-propylenowego

1,2-Propyleneglycol dioleate

82560033587-20-1Dipalmitynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol dipalmitate

82720006182-11-2Distearynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol distearate

82800027194-74-7Monolaurynian glikolu

1,2-propylenowego

1,2-Propyleneglycol monolaurate

82960001330-80-9Monooleinian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol monooleate

83120029013-28-3Monopalmitynian glikolu

1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol monopalmitate

83300001323-39-3Monostearynian glikolu

1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol monostearate

83320-Propylohydroksyetyloceluloza

Propylhydroxyethylcellulose

83325-Propylohydroksymetyloceluloza

Propylhydroxymethylcellulose

83330-Propylohydroksypropyloceluloza

Propylhydroxypropylcellulose

83440002466-09-3Kwas pirofosforowy [=kwas difosforowy (V)]

Pyrophosphoric acid

83455013445-56-2Kwas pirofosforawy [=kwas izodifosforowy (III)]

Pyrophosphorous acid

83460012269-78-2Pirofyllit

Pyrophyllite

83470014808-60-7Kwarc

Quartz

8359968442-12-6Produkty reakcji oleinianu

2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną

Reaction products of oleic acid,

2-mercaptoethyl ester, with dichlorodimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin

SML(T)=0,18 mg/kg (16)

w przeliczeniu na cynę

83610073138-82-6Kwasy kalafonii i żywicy

Resin acids and Rosin acids

83840008050-09-7Kalafonia

Rosin

84000008050-31-5Ester kalafonii z glicerolem

Rosin, ester with glycerol

84080008050-26-8Ester kalafonii z pentaerytrytolem

Rosin, ester with pentaerythritol

84210065997-06-0Kalafonia, uwodorniona

Rosin, hydrogenated

84240065997-13-9Ester uwodornionej kalafonii z glicerolem

Rosin, hydrogenated, ester with glycerol

84320008050-15-5Ester uwodornionej kalafonii z metanolem

Rosin, hydrogenated, ester with methanol

84400064365-17-9Ester uwodornionej kalafonii z pentaerytrytolem

Rosin, hydrogenated, ester with pentaerythritol

84560009006-04-6Kauczuk naturalny

Rubber, natural

84640000069-72-7Kwas salicylowy [=kwas ortohydroksybenzoesowy]

Salicylic acid

85360000109-43-3Sebacynian dibutylu

Sebacic acid, dibutyl ester

85601-Krzemiany naturalne (z wyłączeniem azbestu)

Silicates, natural (with the exception of asbestos)

85610-Silanowane krzemiany naturalne (z wyjątkiem azbestu)

Silicates, natural, silanated (with the exception of asbestos)

8568001343-98-2Kwas krzemowy

Silicic acid

85840053320-86-8Ortokrzemian litu, magnezu, sodu

Silicic acid, lithium magnesium sodium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

86000-Ortokrzemian sililowany

Silicic acid, silylated

86160000409-21-2Węglik krzemu

Silicon carbide

86240007631-86-9Ditlenek krzemu (krzemionka)

Silicon dioxide

86285-Ditlenek krzemu silanowany

Silicon dioxide, silanated

86560007647-15-6Bromek sodu

Sodium bromide

86720001310-73-2Wodorotlenek sodu

Sodium hydroxide

87040001330-43-4Czteroboran sodu

Sodium tetraborate

SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor)

z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)

87200000110-44-1Kwas sorbowy [=kwas heksa-2,4-dienowy]

Sorbic acid

87280029116-98-1Dioleinian sorbitanu

Sorbitan dioleate

87520062568-11-0Monobehenian sorbitanu

Sorbitan monobehenate

87600001338-39-2Monolaurynian sorbitanu

Sorbitan monolaurate

87680001338-43-8Monooleinian sorbitanu

Sorbitan monooleate

87760026266-57-9Monopalmitynian sorbitanu

Sorbitan monopalmitate

87840001338-41-6Monostearynian sorbitanu

Sorbitan monostearate

87920061752-68-9Tetrastearynian sorbitanu

Sorbitan tetrastearate

88080026266-58-0Trioleinian sorbitanu

Sorbitan trioleate

88160054140-20-4Tripalmitynian sorbitanu

Sorbitan tripalmitate

88240026658-19-5Tristearynian sorbitanu

Sorbitan tristearate

88320000050-70-4Sorbitol

Sorbitol

88600026836-47-5Monostearynian sorbitolu

Sorbitol monostearate

88640008013-07-8Olej sojowy epoksydowany (ESBO)

Soybean oil, epoxidised

SML = 60 mg/kg

Jednakże w przypadku uszczelek z PVC wykorzystywanych w zamknięciach szklanych opakowań środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, SML zostaje obniżony do 30 mg/kg.

Zgodnie ze specyfikacją

- patrz lista IV

88800009005-25-8Skrobia jadalna

Starch, edible

88880068412-29-3Skrobia hydrolizowana

Starch, hydrolysed

88960000124-26-5Amid kwasu stearynowego

Stearamide

89040000057-11-4Kwas stearynowy [=kwas oktadekanowy]

Stearic acid

89120000123-95-5Stearynian butylu

Stearic acid, butyl ester,

89200007617-31-4Stearynian miedzi

Stearic acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)

(w przeliczeniu na miedź)

89440-Stearynian glikolu etylenowego

Stearic acid, esters with ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
90720058446-52-9Stearoilobenzoilometan

Stearoylbenzoylmethane

90800005793-94-2Sól wapniowa kwasu stearoilo-2-mleczanowego,

Stearoyl-2-lactylic acid, calcium salt

90960000110-15-6Kwas bursztynowy [=kwas butanodiowy]

Succinic acid

91200000126-13-6Izomaślanooctan sacharozy

Sucrose acetate isobutyrate

91360000126-14-7Oktaoctan sacharozy

Sucrose octaacetate

91530-Diestry alkilowe (C4-C20) lub cykloheksylowe kwasu sulfobursztynowego, sole

Sulphosuccinic acid alkyl (C4-C20) or cyclohexyl diesters, salts

SML = 5 mg/kg
91815-Estry monoalkilowe (C10-C16) polietylenoglikolowe kwasu sulfobursztynowego, sole

Sulphosuccinic acid monoalkyl (C10-C16) polyethyleneglycol esters, salts

SML = 2 mg/kg
91840007704-34-9Siarka

Sulphur

91920007664-93-9Kwas siarkowy

Sulphuric acid

92030010124-44-4Siarczan miedzi

Sulphuric acid, copper salt

SML(T) = 5 mg/kg (7)

(w przeliczeniu na miedź)

92080014807-96-6Talk

Talc

92150001401-55-4Kwasy taninowe

Tannic acids

zgodnie z wymaganiami dotyczącymi substancji dodatkowych do żywności
92160000087-69-4Kwas winowy

[=kwas 2,3-dihydroksybutanodiowy]

Tartaric acid

92195-Tauryna, sole

Taurine, salts

922000006422-86-2Kwas tereftalowy, bis(2-etyloheksylo)ester

Terephthalic acid, bis(2-ethylhexyl)ester

SML = 60 mg/kg
92205057569-40-1Kwas tereftalowy, diester z 2,2'-metylenobis (4-metylo-6-tertbutylofenolem)

Terephthalic acid, diester with 2,2'-methylenebis(4-methyl-6-tert butylphenol)

92350000112-60-7Glikol tetraetylenowy

Tetraethyleneglycol

924700106990-43-6N,N',N",N"-tetrakis(4,6-bis(N-butylo-(N-metylo-2,2,6,6-tetrametylopiperydyn-4- ilo)amino) triazyn-2-ilo)-4,7-diazadekano-1,10-diamina

N,N',N',N'-tetrakis(4,6-bis(N-butyl-(N-methyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4- yl)amino) triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine

SML = 0,05 mg/kg
924750203255-81-63,3',5,5'-tetrakis(tert-butylo)-2,2'-dihydroksybifenyl, ester cykliczny z kwasem [3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propylo]oksyfosfonowym

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butyl)-2,2'-dihydroxybiphenyl, cyclic ester with [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propyl]oxyphosphonous acid

SML = 5 mg/kg (wyrażone jako suma formy fosforynowej i fosforanowej substancji i produktów hydrolizy)
92640000102-60-3N,N,N',N'-Tetrakis(2-hydroksypropylo)etylenodiamina

N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroxypropyl) ethylenediamine

92700078301-43-62,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20-diazodispiro[5.1.11.2]-heneikosan-21-on, polimer

2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneicosan-21-one, polymer

SML = 5 mg/kg
92930120218-34-0Tiodietanolobis(5-metoksykarbonylo-2,6-dimetylo-1,4-dihydropirydyno-3-karboksylan)

Thiodiethanolbis(5-methoxycarbonyl-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyridine-3-carboxylate)

SML = 6 mg/kg
93440013463-67-7Ditlenek tytanu

Titanium dioxide

93450-Ditlenek tytanu, pokryty kopolimerem

n-oktylotrichlorosilanu i [kwasu aminotris(metylenofosfonowego), soli pentasodowej]

Titanium dioxide, coated with a copolymer of

n-octyltrichlorosilane and [aminotris(methylenephosphonic acid), penta sodium salt]

Zgodnie ze specyfikacją ustanowioną w części B listy IV
93520000059-02-9 010191-41-0Alfa-tokoferol

alpha- Tocopherol

93680009000-65-1Guma tragakantowa

Tragacanth gum

9372000108-78-12,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML= 30 mg/kg
93760000077-90-7Cytrynian tri-n-butyloacetylu (ATBC)

Tri-n-butylacetyl citrate

940000000102-71-6Trietanoloamina

Triethanolamine

SML = 0,05 mg/kg (włączając addukt z chlorowodorkiem)
94320000112-27-6Glikol trietylenowy

Triethyleneglycol

944250000867-13-0Fosfonooctan trietylowy

Triethyl phosphonoacetate

Stosować tylko w politereftalanie etylenu (PET)
94960000077-99-61,1,1-Trimetylopropan

1,1,1-Trimethylpropane

SML = 6 mg/kg
94985-Trimetylolopropan, mieszane triestry i diestry z kwasem benzoesowym i kwasem

2-etyloheksanowym

Trimethylolpropane, mixed triesters and diesters with benzoic acid and 2-ethylhexanoic acid

SML = 5 mg/kg

Nie stosować w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcze, dla której ustanowiono płyn modelowy D

95000028931-67-1Kopolimer trimetakrylanu trimetylolopropanu z metakrylanem metylu

Trimethylolpropane trimethacrylatemethyl methacrylate copolymer

950206846-50-0Diizomaślan 2,2,4-trimetylo-1,3-pentanodiolu

2,2,4-Trimethyl-1,3-pentanediol diisobutyrate

SML = 5 mg/kg żywności

Do stosowania wyłącznie w rękawicach jednorazowego użytku

95200001709-70-21,3,5-Trimetylo-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo) benzen

1,3,5-Trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)benzene

95270161717-32-4Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo) fenylo-2-butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu

2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediol phosphate

SML= 2 mg/kg

jako suma fosforynów, fosforanów i produktów hydrolizy = TTBP

95420745070-61-51,2,5-tris(2,2-dimetylopropanoamido) benzen

1,2,5-tris(2,2-dimethylpropanamido) benzene

SML = 0,05 mg/kg żywności
95725110638-71-6Wermikulit, produkty reakcji z kwasem cytrynowym, sole litu

Vermiculite, reaction product with citric acid, lithiutn salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

95855007732-18-5Woda

Water

z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
95858-Woski, parafinowe, rafinowane, otrzymane z ropy naftowej lub syntetycznych węglowodorów

Waxes, paraffinic, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks

SML = 0,05 mg/kg

Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV.

Nie mogą być stosowane w wyrobach mających kontakt z żywnością zawierającą tłuszcz

95859-Woski rafinowane, otrzymane z naftopochodnych syntetycznych surowców węglowodorowych

Waxes, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks

zgodnie ze specyfikacją

- patrz lista IV

95883-Białe oleje mineralne, parafinowe, otrzymane z naftopochodnych surowców węglowodorowych

White mineral oils, paraffinic, derived from petroleum based hydrocarbon feedstocks

zgodnie ze specyfikacją

- patrz lista IV

95905013983-17-0Wollastonit

Wollastonite

95920-Mączka drzewna i włókna surowe

Wood flour and fibers, untreated

95935011138-66-2Guma ksantanowa

Xanthan gum

96190020427-58-1Wodorotlenek cynku

Zinc hydroxide

SML(T) = 25 mg/kg (38)

(w przeliczeniu na cynk)

96240001314-13-2Tlenek cynku

Zinc oxide

SML(T) = 25 mg/kg (38)

(w przeliczeniu na cynk)

96320001314-98-3Siarczek cynku

Zinc sulphide

SML(T) = 25 mg/kg (38)

(w przeliczeniu na cynk)

CZĘŚĆ  B

WYKAZ SUBSTANCJI DODATKOWYCH, DLA KTÓRYCH SPRAWDZA SIĘ ZGODNOŚĆ Z LIMITAMI MIGRACJI SPECYFICZNEJ (SML) DO PŁYNU MODELOWEGO D LUB W TESTACH SUBSTYTUCYJNYCH

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
30180002180-18-9Octan manganu

Acetic acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

31500025134-51-4Kopolimer kwasu akrylowego i akrylanu 2-etyloheksylu

Acrylic acid, acrylic acid, 2-ethylhexyl ester, copolimer

SML(T) = 6 mg/kg (36) (w przeliczeniu na kwas akrylowy) i SML = 0,05 mg/kg (w przeliczeniu na akrylan 2-etyloheksylu)
31520061167-58-6Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobutylobenzylo)-4-metylofenylu

Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylphenyl ester

SML = 6 mg/kg
31920000103-23-1Adypinian bis (2-etyloheksylu)

Adipic acid, bis (2-ethylhexyl) ester

SML = 18 mg/kg (1)
34130-Dimetyloaminy alkilowe, liniowe z parzystą liczbą atomów węgla (C12-C20) Alkyl, linear with even number of carbon atoms (C12-C20) dimethylaminesSML = 30 mg/kg
34230-Kwasy alkilo(C8-C22)sulfonowe

Alkyl (C8-C22) sulphonic acids

SML = 6 mg/kg
34650151841-65-5Hydroksy bis [2,2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)] fosforan glinu

Aluminium hydroxybis [2,2'-methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)] phosphate

SML = 5 mg/kg
35760001309-64-4Tritlenek antymonu

Antimony trioxide

SML = 0,04 mg/kg (39)

w przeliczeniu na antymon

36720017194-00-2Wodorotlenek baru

Barium hydroxide

SML(T) = 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
36800010022-31-8Azotan baru

Barium nitrate

SML(T)= 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
38000000553-54-8Benzoesan litu

Benzolc acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

38240000119-61-9Benzofenon

Benzophenone

SML = 0,6 mg/kg
38505351870-33-2Sól disodowa kwasu cis-endo-bicyklo [2.2.1]heptano-2,3-dikarboksylowego

Cis-endo-Bicyclo[2.2.1]heptane-2,3-dicarboxylic acid, disodium salt

SML = 5 mg/kg. Nie stosować z polietylenem kontaktującym się z żywnością kwaśną. Czystość ≥ 96%
38560007128-64-52,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)-tiofen

2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl)thiophene

SML = 0,6 mg/kg
38700063397-60-4Bis(izooktylomerkaptooctan) bis (2-karbobutoksyetylo)cyny

Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 18 mg/kg
38800032687-78-8N,N' - Bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionylo) hydrazyd

N,N' - Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionyl) hydrazide

SML = 15 mg/kg
38820026741-53-7Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu

Bis(2,4-di-tert-butylphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML = 0,6 mg/kg
38940110675-26-82,4-Bis(dodecylthiomethyl)-6-methylphenol

2,4-Bis(dodecylotioethyl)-6-methylphenol

SML(T) = 5 mg/kg (40)
39060035958-30-61,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo) etan

1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl) ethane

SML = 5 mg/kg
39090-N, N- Bis(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18)amina

N,N - Bis(2-hydroxyethyl)alkyl (C8-C18)amine

SML(T)= 1,2 mg/kg (13)
39120-Chlorowodorki N,N -bis (2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18) aminy

N,N - Bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18)amine hydrochlorides

SML(T) = 1,2 mg/kg (13)

wyrażony jako trzeciorzędowa amina (z wyłączeniem HCl)

40000000991-84-42,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino) -1,3,5-triazyna

2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg
40020110553-27-02,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol

2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

SML = 5 mg/kg (40)
40160061269-61-2Kopolimer N,N -bis (2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo) heksametylenodiamino-1,2-dibromoetanu

N,N' - Bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)hexamethylenediamine-1,2-dibromoethane, copolymer

SML = 2,4 mg/kg
40720025013-16-5Tert-butylo-4-hydroksyanizol (=BHA)

tert-Butyl-4-hydroxyanisole (=BHA)

SML = 30 mg/kg
40800013003-12-8Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn)4,4'-butylidenu

4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)

SML = 6 mg/kg
40980019664-95-0Maślan manganu

Butyric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg(10)

w przeliczeniu na mangan

42000063438-80-2Tris(izooktylomerkaptooctan) 2-karbobutoksyetylocyny

(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 30 mg/kg
42400010377-37-4Węglan litu

Carbonic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

42480000584-09-8Węglan rubidu

Carbonic acid, rubidium salt

SML = 12 mg/kg
43600004080-31-3Chlorek 1-(3-chloroallilo)-3,5,7-triaza-1-azonioadamantanu

1-(3-Chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantane chloride

SML = 0,3 mg/kg
43680000075-45-6Chlorodifluorometan

Chlorodifluoromethane

SML = 6 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
44960011104-61-3Tlenek kobaltu

Cobalt oxide

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

w przeliczeniu na kobalt

45440-Butylowane, styrenowane krezole

Cresols, butylated, styrenated

SML = 12 mg/kg
45650006197-30-42-Cyjano-3,3-difenyloakrylan

2-etyloheksylu

2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid,

2-ethylhexyl ester

SML = 0,05 mg/kg
46640000128-37-02,6-di-tert-butylo-p-krezol (=BHT)

2,6-Di-tert-butyl-p-cresol (=BHT)

SML = 3,0 mg/kg
47500153250-52-3Dikarboksyamid N,N'-dicykloheksylo-2,6-naftalenu

N,N'-dicyclohexyl-2,6-naphtalene dikarboxamid

SML = 5 mg/kg
47600084030-61-5Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-dodecylocyny

Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)

(jako suma tris (izooktylomerkaptooctanu) mono-n-dodecylocyny, bis(izooktylomerkaptooctanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di-dodecylocyny

48640000131-56-62,4-dihydroksybenzofenon

2,4-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
48800000097-23-42,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan

2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphenylmethane

SML =12 mg/kg
48880000131-53-32,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon 2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenoneSML(T) = 6 mg/kg (15)
49595057583-35-4Bis(etyloheksylomerkaptooctan) dimetylocyny

Dimethyltin bis(ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

(w przeliczeniu na cynę)

49600026636-01-1Bis(izooktylomerkaptooctan) dimetylocyny

Dimethyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T)= 0,18 mg/kg (16)

w przeliczeniu na cynę

49840002500-88-1Disiarczek dioktadecylu

Dioctadecyl disulphide

SML = 3 mg/kg
50160-Bis (n-alkilo(C10-C16) merkaptooctan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(n-alkyl(C10-C16) mercapto acetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50240010039-33-5Bis(2-etyloheksylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50320015571-58-1Bis(2-etyloheksylomerkapto-octan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50360-Bis(etylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bisfethyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50400033568-99-9Bis(izooktylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(isooctyl maleate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50480026401-97-8Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50560-1,4-Butanodiolo-bis(merkapto-octan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin 1,4-butanediol bis (mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50640003648-18-8Dilaurynian di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin dilaurate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50720015571-60-5Dimaleinian di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin dimaleate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50800-Estryfikowany dimaleinian di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin dimaleate, esterified

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50880-Dimaleinian di-n-oktylocyny, polimery (n=2-4)

Di-n-octyltin dimaleate, polymers (n=2-4)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

50960069226-44-4Glikol etylenowy bis(merkapto-octano) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin ethyleneglycol bis (mercaptoacetate)

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

51040015535-79-2Merkaptooctan di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin mercaptoacetate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

51120-2-Etyloheksylo-tiobenzoesano-merkaptooctan di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin thiobenzoate 2-ethylhexyl mercaptoacetate

SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(w przeliczeniu na cynę)

51570000127-63-9Difenylosulfon

Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)
51680000102-08-9N,N'-difenylotiomocznik

N,N'-diphenylthiourea

SML = 3 mg/kg
52000027176-87-0Kwas dodecylobenzenosulfonowy

Dodecylbenzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg
52320052047-59-32-(4-Dodecylofenylo)indol

2-(4-Dodecylphenyl)indole

SML = 0,06 mg/kg
52880023676-09-74-Etoksybenzoesan etylu

4-Ethoxybenzoic acid, ethyl ester

SML = 3,6 mg/kg
53200023949-66-82-Etoksy-2'-etylooksyanilid

2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide

SML = 30 mg/kg
53670032509-66-3Bis[3,3-bis(3-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)maślan] glikolu etylenowego

Ethylene glycol bis[3,3-bis(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)butyrate]

SML = 6 mg/kg
54880000050-00-0Formaldehyd

Formaldehyde

SML(T)= 15 mg/kg (22)
55200001166-52-5Galusan dodecylu

Gallic acid, dodecyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)
55280001034-01-1Galusan oktylu

Gallic acid, octyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)
55360000121-79-9Galusan propylu

Gallic acid, propyl ester

SML(T) = 30 mg/kg (34)
58960000057-09-0Bromek heksadecylotrimetyloamonu

Hexadecyltrimethylammonium bromide

SML = 6 mg/kg
59120023128-74-71,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionoamid)

1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)

SML = 45 mg/kg
59200035074-77-2Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionian) 1,6-heksametylenu

1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

SML = 6 mg/kg
60320070321-86-72-(2-Hydroksy-3,5-bis

(1,1-dimetylobenzylo)fenylo) benzotriazol

2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl)phenyl) benzotriazole

SML = 1,5 mg/kg
60400003896-11-52-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol

2-(2'-Hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)
60800065447-77-0Kopolimer bursztynianu dimetylu i 1-(2-Hydroksyetylo)-4-hydroksy-2,2,6,6-tetrametylopiperydyny

1-(2-Hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethyl piperidine-succinic acid, dimethyl ester, copolymer

SML = 30 mg/kg
61280003293-97-82-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon

2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
61360000131-57-72-Hydroksy-4-metoksybenzofenon

2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
61440002440-22-42-(2-Hydroksy-5-metylofenylo) benzotriazol

2-(2-Hydroxy-5-methylphenyl) benzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)
61600001843-05-62-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon

2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
63200051877-53-3Mleczan manganu

Lactic acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

63940008062-15-5Kwas lignosulfonowy

Liqnosulphonic acid

SML = 0,24 mg/kg

Do stosowania jedynie jako dyspergator w przypadku dyspersji tworzyw sztucznych

64320010377-51-2Jodek litu

Lithium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod i SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

65120007773-01-5Chlorek manganu

Manganese chloride

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

65200012626-88-9Wodorotlenek manganu

Manganese hydroxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

65280010043-84-2Podfosforyn manganu

Manganese hypophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

65360011129-60-5Tlenek manganu

Manganese oxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

65440-Pirofosforyn manganu

Manganese pyrophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

66350085209-93-4Fosforan 2,2-metylenobis(4,6-di-tert-butylofenylowy)litu

2,2 - methylenebis (4,6-di-tert-butylphenyl)lithium phosphate

SML = 5 mg/kg i SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

(w przeliczeniu na lit)

66360085209-91-2Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu

2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate

SML = 5 mg/kg
66400000088-24-42,2'-Metyleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)

2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)

SML(T)= 1,5 mg/kg (20)
66480000119-47-12,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)

2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)

SML(T) = 1,5 mg/kg (20)
67180(uchylona)
67360067649-65-4Tris(izooktylomerkaptooctan) mono-n-dodecylocyny

Mono-n-dodecyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,05 mg/kg żywności (41)

(jako suma tris(izooktylomerkaptooctanu) mono-n-dodecylocyny, bis(izooktylomerkaptooctanu) di-n-dodecylocyny, trichlorku mono-dodecylocyny, dichlorku di-dodecylocyny), wyrażony jako suma chlorku mono- i di-dodecylocyny

67515057583-34-3Tris(etyloheksylomerkaptooctan) monometylocyny

Monomethyltin tris(ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg(16)

(w przeliczeniu na cynę)

67520054849-38-6Tris(izooktylomerkaptooctan) monometylocyny

Monomethyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

w przeliczeniu na cynę

67600-Tris(alkilo (C10-C16) merkaptooctan) mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(alkyl(C10-C16) -mercaptoacetate

SML(T) = 1,2 mg/kg (18)

w przeliczeniu na cynę

67680027107-89-7Tris(2-etyloheksylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 1,2 mg/kg (18)

w przeliczeniu na cynę

67760026401-86-5Tris(izooktylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 1,2 mg/kg (18)

w przeliczeniu na cynę

67896020336-96-3Mirystynian litu

Myristic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

68320002082-79-3Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)

Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxylphenyl)propionate

SML = 6 mg/kg
68400010094-45-8Amid kwasu oktadecyloerukowego

Octadecylerucamide

SML = 5 mg/kg
68860004724-48-5Kwas n-oktylofosfoniowy

n-Octylphosphonic acid

SML = 0,05 mg/kg
69160014666-94-5Oleinian kobaltu

Oleic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

(w przeliczeniu na kobalt)

69840016260-09-6Amid kwasu oleinopalmitynowego

Oleylpalmitamide

SML = 5 mg/kg
71935007601-89-0Kwas chlorowy (VII), sól sodowa, monowodzian

Perchloric acid, sodium salt monohydrate

SML = 0,05 mg/kg (31)
72081/10-Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)

Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)

Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
72160000948-65-22-Fenyloindol

2-Phenylindole

SML= 15 mg/kg
72800001241-94-7Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu

Phosphoric acid, diphenyl 2-ethylhexyl ester

SML = 2,4 mg/kg
73040013763-32-1Fosforany litu

Phosphoric acid, lithium salts

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

73120010124-54-6Fosforan manganu

Phosphoric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

w przeliczeniu na mangan

74400-Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)

Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl) ester

SML = 30 mg/kg
76681(uchylona)
77440-Dirycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol diricinoleate

SML = 42 mg/kg
77520061791-12-6Ester glikolu polietylenowego i oleju rycynowego

Polyethyleneglycol ester of castor oil

SML = 42 mg/kg
78320009004-97-1Monorycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol monoricinoleate

SML = 42 mg/kg
81200071878-19-8Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo) amino]-1,3,5-triazino-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo) -imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)imino]

Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) -imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino]

SML = 3 mg/kg
81680007681-11-0Jodek potasu

Potassium iodide

SML(T) = 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
82020019019-51-3Propionian kobaltu

Propionic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

w przeliczeniu na kobalt

83595119345-01-6Produkt reakcji di-tert-butylo-fosfonianu z bifenylem, otrzymany przez kondensację 2,4-di-tert-butylofenolu z produktem reakcji Friedla-Craftsa trichlorku fosforu i bifenylu

Reaction product of di-tert-butyl-phosphonite with biphenyl, obtained by condensation of 2,4-di-tert-butylphenol with Friedel Craft reaction product of phosphorus trichloride and biphenyl

SML = 18 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
83700000141-22-0Kwas rycynolowy

Ricinoleic acid

SML = 42 mg/kg
84800000087-18-3Salicylan 4-tert-butylofenylu

Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester

SML = 12 mg/kg
84880000119-36-8Salicylan metylu

Salicylic acid, methyl ester

SML = 30 mg/kg
85760012068-40-5Krzemian litowo-glinowy (2:1:1)

Silicic acid, lithium aluminium salt (2:1:1)

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

85920012627-14-4Krzemian litu

Silicic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

85950037296-97-2Fluorokrzemian magnezowo-sodowy

Silicic acid, magnesium-sodium-fluoride salt

SML = 0,15 mg/kg

(w przeliczeniu na fluorek).

Stosować jedynie w przypadku warstw lub materiałów wielowarstwowych niewchodzących w bezpośredni kontakt z żywnością

86480007631-90-5Bisiarczan (IV) sodu

Sodium bisulphite

SML(T) = 10 mg/kg (30) w przeliczeniu na SO2
86800007681-82-5Jodek sodu

Sodium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
86880-Monoalkilo dialkilofenoksy benzenodisulfonian sodu

Sodium monoalkyl dialkylphenoxybenzenedi-sulphonate

SML = 9 mg/kg
86920007632-00-0Azotan (III) sodu

Sodium nitrite

SML = 0,6 mg/kg
86960007757-83-7Siarczan (IV) sodu

Sodium sulphite

SML(T) = 10 mg/kg (30)

w przeliczeniu na SO2

87120007772-98-7Tiosiarczan sodu

Sodium thiosulphate

SML(T) = 10 mg/kg (30)

w przeliczeniu na SO2

89170013586-84-0Stearynian kobaltu

Stearic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

w przeliczeniu na kobalt

92000007727-43-7Siarczan baru

Sulphuric acid, barium salt

SML(T)= 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
92320-Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego

Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO= 3-8) ether of glycolic acid

SML = 15 mg/kg
92560038613-77-3Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'-bifenylylenu

Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl) -4,4'-biphenylylene diphosphonite

SML = 18 mg/kg
92800000096-69-54,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)

4,4'-Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)

SML = 0,48 mg/kg
92880041484-35-9Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)

Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

SML = 2,4 mg/kg
93120000123-28-4Tiodipropionian didodecylu

Thiodipropionic acid, didodecyl ester

SML(T) = 5 mg/kg (21)
93280000693-36-7Tiodipropionian dioktadecylu

Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester

SML(T) = 5 mg/kg (21)
93970-Bis(heksahydroftalan)

tricyklodekanodimetanolu

Tricyclodecanedimethanol

bis(hexahydrophtalate)

SML = 0,05 mg/kg
94400036443-68-2Bis[3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propionian] glikolu trietylenowego

Triethyleneglycol bis [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate]

SML = 9 mg/kg
94560000122-20-3Triizopropanoloamina

Triisopropanolamine

SML = 5 mg/kg
95265227099-60-71,3,5-Tris(4-benzoilofenylo) benzen

1,3,5-Tris(4-benzoylphenyl) benzene

SML = 0,05 mg/kg
95280040601-76-11,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6-dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

1,3,5-Tris(4-tert-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

SML = 6 mg/kg
95360027676-62-61,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione

SML = 5 mg/kg
95600001843-03-41,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo) butan

1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl) butane

SML = 5 mg/kg

Lista III

Produkty otrzymane na drodze fermentacji bakteryjnej
Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
1888880181-31-3Kopolimer kwasu 3-hydroksybutanowego i 3-hydroksypentanowego

3-hydroxybutanoic acid-3-hydroxypentanoic acid copolymer

zgodnie ze specyfikacją, patrz lista IV

Lista IV

Specyfikacje

CZĘŚĆ  A.

SPECYFIKACJE OGÓLNE

Materiały i wyroby z tworzyw sztucznych nie powinny uwalniać pierwszorzędowych amin aromatycznych w ilościach wykrywalnych metodą o granicy wykrywalności DL = 0,01 mg/kg żywności lub płynu modelowego imitującego żywność. Ograniczenie to nie dotyczy pierwszorzędowych amin aromatycznych wymienionych w liście I i II załącznika nr 1 do rozporządzenia.

CZĘŚĆ  B.

INNE SPECYFIKACJE

Nr ref.Inne specyfikacje
12
11530AKRYLAN 2-HYDROKSYPROPYLU

Może zawierać do 25 % (m/m) akrylami 2-hydroksyizopropylu (CAS Nr 002918-23-2)

16690DIWINYLOBENZEN

Może zawierać powyżej 45 % etylowinylobenzenu

18888KOPOLIMER KWASU 3-HYDROKSYBUTANOWEGO I KWASU 3-HYDROKSYPENTANOWEGO

Definicja:

Kopolimery są produkowane przez kontrolowaną fermentację Alcaligenes eutrophus, przy użyciu mieszaniny glukozy i kwasu propanowego jako źródła węgla. Używane organizmy nie zostały genetycznie zmodyfikowane i zostały uzyskane z pojedynczego dzikiego organizmu szczepu Alcaligenes eutrophus H 16 NCIMB 10442. Szczepy macierzyste są przechowywane w stanie liofilizowanym. Szczepy robocze przygotowywane są ze szczepu macierzystego i przechowywane w ciekłym azocie i służą do przygotowywania inoculum dla procesu fermentacji. Próbki poddane fermentacji należy codziennie badać zarówno mikroskopowo, jak i pod kątem ewentualnych zmian morfologii kolonii na różnych podłożach i w różnej temperaturze. Kopolimery izolowane są z bakterii poddanych obróbce cieplnej przez kontrolowane trawienie innych składników komórkowych, przemywanie i suszenie. Kopolimery są zazwyczaj oferowane w postaci stopionych granulek zawierających dodatki, takie jak: środki nukleujące, plastyfikatory, wypełniacze, stabilizatory i pigmenty, które są zgodne z ogólną i indywidualną specyfikacją.

- Nazwa chemiczna: kopolimer poli (3-D-hydroksybutanowo-3-D-hydroksypentanowy)

- Nr CAS: 080181-31-3

- Struktura chemiczna:

CH3

|

CH3 O CH2 O

| || | ||

(-O-CH-CH2-C)m-(O-CH-CH2-C-)n

gdzie n/(m+n) jest większe niż 0 i mniejsze lub równe 0,25

- Średnia masa cząsteczkowa: Nie mniej niż 150.000 daltonów (mierzona

metodą chromatografii żelowej (Gel

Permeation Chromatography)

- Oznaczenie: Nie mniej niż 98 % kopolimeru poli (3-D-Hydroksybutanowo-

3-D Hydroksypentanowego) oznaczanego po hydrolizie jako

mieszanina kwasów 3-D hydroksybutanowego i 3-D-

hydroksypentanowego

Opis: Po wyizolowaniu biały proszek

Charakterystyka:

Próby identyfikacyjne:

Rozpuszczalność: Rozpuszczalny w węglowodorach chlorowanych, np.

chloroformie lub dichlorometanie, ale praktycznie

nierozpuszczalny w etanolu, alifatycznych alkanach i

wodzie

* Cynku - więcej niż 100 mg/kg tworzywa

* Miedzi - więcej niż 5 mg/kg tworzywa

* Ołowiu - więcej niż 2 mg/kg tworzywa

* Arsenu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa

* Chromu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa

23547POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800

Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C

24903SYROPY, SKROBIA HYDROLIZOWANA, UWODORNIONE

Zgodnie z kryteriami czystości dla syropu maltitolowego E 965 zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu

25385TRIALLILOAMINA

40 mg/kg hydrożelu w proporcji na 1 kg żywności, maksimum 1,5 grama hydrożelu. Do stosowania tylko w hydrożelach, dla których nie przewiduje się bezpośredniego kontaktu z żywnością

42080Sadza

Carbon black

Specyfikacje

- maksymalna pozostałość po ekstrakcji toluenem: 0,1 %, oznaczona metodą ISO 6209

- absorbcja światła UV przez ekstrakt cykloheksanowy, przy długości fali 386 nm:

< 0,02 przy długości drogi optycznej 1 cm

< 0,1 przy długości drogi optycznej 5 cm

oznaczona ogólnie uznaną metodą analityczną

- maksymalna zawartość benzo(a)pirenu: 0,25 mg/kg sadzy

- maksymalna zawartość sadzy w polimerze: 2,5 % (w/w)

43480WĘGIEL AKTYWNY

Stosować tylko w PET maksymalnie w ilości 10 mg/ kg polimeru. Czystość ww. substancji wymagana jak dla węgla roślinnego (E 153) zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu, z wyjątkiem zawartości popiołu, który może wynosić do 10% (w/w)

43680CHLORODIFLUOROMETAN

Zawartość chlorofluorometanu poniżej 1 mg/kg substancji

47210POLIMER KWASU DIBUTYLOTIOCYNY

Jednostka cząsteczkowa = (C8H18S3Sn2)n (n=1,5-2)

60025Uwodornione homopolimery i/lub kopolimery otrzymane z 1-decenu i/lub 1-dodecenu i/lub 1-oktenu
Specyfikacje:
- minimalna lepkość (w 100°C) = 3,8 centystoksów
- średnia masa cząsteczkowa > 450
60027Uwodornione homopolimery lub kopolimery uzyskane z 1-heksenu lub 1-oktenu lub 1-dekenu lub 1-dodekenu lub 1-tetradekenu (Mw: 440-12 000)

Średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 440 Da

Lepkość przy 100 °C nie mniejsza niż 3,8 cSt (3,8 x 10-6 m2/s)

64990KOPOLIMER BEZWODNIKA MALEINOWEGO I STYRENU, SÓL SODOWA

Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1.000 poniżej 0,05% (w/w)

67155MIESZANINA 4-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO) STILBENU, 4,4'-BIS(2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU, 4,4'-BIS(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU

Mieszanina otrzymana w procesie produkcji zazwyczaj w stosunku (58-62%): (23-27%): (13-17%)

72081/10Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)
Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)
Specyfikacje:
Ropopochodne żywice węglowodorowe, uwodornione, otrzymywane w procesie katalitycznej lub termicznej polimeryzacji dienów i olefin alifatycznych i/lub monobenzoidowych arylalkenów i ich pochodnych pochodzących z destylacji mieszaniny pokrakingowej, wrzących w temperaturze nie wyższej niż 220 °C, takich jak czyste monomery znajdujące się w strumieniu destylatu, a następnie poddane destylacji, uwodornieniu i dodatkowemu przetworzeniu.
Właściwości:
Lepkość: > 3 Pa.s w temperaturze 120 °C
Temperatura mięknienia: > 95 °C określona za pomocą metody ASTM E 28-67
Liczba bromowa: < 40 (ASTM D1159)
Kolor 50-procentowego roztworu w toluenie < 11 wg skali Gardnera
Pozostający monomer aromatyczny ≤ 50 ppm
76721POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800)

Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C

76723Polimer polidimetylosiloksanu zakończonego grupą 3-aminopropylową z dicykloheksylometano -4,4'-diizocyjanianem

Specyfikacje:

frakcja o masie cząsteczkowej poniżej 1.000 nie powinna przekraczać 1,5% (w/w)

76725Polimer polidimetylosiloksanu zakończonego grupą 3-aminopropylową z 1-izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksanem

Specyfikacje:

frakcja o masie cząsteczkowej poniżej 1.000 nie powinna przekraczać 1% (w/w)

76815POLIESTER KWASU ADYPINOWEGO Z GLICEROLEM LUB PENTAERYTRYTOLEM, ESTRY LINIOWYCH KWASÓW TŁUSZCZOWYCH O PARZYSTEJ LICZBIE ATOMÓW WĘGLA C12-C22,

Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1.000 poniżej 5% (w/w)

76845Poliester 1,4-butanodiolu z kaprolaktonem

Polyester of 1,4-butanediol with caprol

Frakcja o masie cząsteczkowej MW < 1.000 poniżej 0,5 % (w/w)

77708Etery polietylenoglikolowe (EO = 1-50) alkoholi pierwszorzędowych liniowych i rozgałęzionych (C8-C22)

Maksymalna resztowa ilość tlenku etylenu w materiale lub wyrobie = 1 mg/kg

77895ETER MONOALKILOWY (C16-18) GLIKOLU POLIETYLENOWEGO (EO = 2-6)

Skład mieszaniny:

- eter monoalkilowy (C16-18) glikolu polietylenowego (EO=2-6) (ok. 28 %)

- alkohole tłuszczowe (C16-C18) (ok. 48 %)

- eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu etylenowego (ok. 24 %)

79600ETER FOSFORANOWY POLIETYLENOGLIKOLU TRIDECYLU

Polietylenoglikol (EO ≤ 11) tridecylo eter fosforan (ester mono- i dialkilowy), z maksymalną zawartością 10% polietylenoglikolu (EO ≤ 11) tridecylo eteru

80350Kopolimer kwasu poli(12-hydroksystearynowego) - polietylenoiminy

Otrzymany w wyniku reakcji kwasu poli(12-hydroksystearynowego) z polietylenoiminą

80480Poli(6-morfolino-1,3,5-triazyno-2,4-diilo)-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]-heksametyleno-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)imino)]

Średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 2 400 Da

Resztowa zawartość morfoliny ≤ 30 mg/kg; N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametylopiperydyn-4-ilo)heksano- 1,6-diaminy < 15 000 mg/kg; 2,4-dichloro-6-morfolino-1,3,5-triazyny ≤ 20 mg/kg

81500Poliwinylopirolidon
Polyvinylpyrrolidone
Substancja musi spełniać kryteria czystości ustanowione w przepisach dotyczących specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności
83595PRODUKT REAKCJI DI-TERT-BUTYLOFOSFONIANU Z BIFENYLEM OTRZYMANY POPRZEZ KONDENSACJĘ 2,4-DI-TERT-BUTYLOFENOLU Z PRODUKTEM REAKCJI FRIEDLA-CRAFTSA TRICHLORKU FOSFORU I BIFENYLU

Skład:

- Fosfonian 4,4'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo) fosfonian]

(CAS Nr 38613-77-3) (36-46 % w/w)

- 4,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]

(CAS Nr 118421-00-4) (17-2 3% w/w)

- 3,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]

(CAS Nr 118421-01-5) (1-5 % w/w)

- 4-Bifenyleno-0,0-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian] (CAS Nr 91362-37-7) (11-19 % w/w)

- Fosforyn tris(2,4-di-tert-butylofenylu)

(CAS Nr 31570-04-4) (9-18% w/w)

- 4,4'-Bifenyleno-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonat-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]

(CAS Nr 112949-97-0) (5 % w/w)

Inne specyfikacje:

- zawartość fosforu minimum 5,4 % do 5,9 %

- liczba kwasowa maksymalnie 10 mg KOH na gram

- zakres topnienia 85-110 °C

88640Olej sojowy epoksydowany (ESBO)

Soybean oil, epoxidised

Tlenek etylenu < 8 %, liczba jodowa < 6

93450Ditlenek tytanu, pokryty kopolimerem n-oktylotrichlorosilanu i [kwasu aminotris(metylenofosfonowego), sól pentasodowa]

Zawartość kopolimeru do obróbki powierzchni w powlekanym dwutlenku tytanu wynosi poniżej 1 % w/w

95858Woski, parafinowe, rafinowane, otrzymane z ropy naftowej lub syntetycznych węglowodorów
Specyfikacje:
- średnia masa cząsteczkowa nie mniejsza niż 350
- lepkość w 100°C min. 2,5 centystoksów
- zawartość węglowodorów o liczbie węgli mniejszej niż 25, nie więcej niż 40% (w/w)
95859WOSKI RAFINOWANE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ LUB SYNTETYCZNYCH

Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:

- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej niż 5 % (w/w)

- lepkość nie mniej niż 11x10-6 m2/s (= 11 centistoksów) w temp. 100 °C - średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 500

95883BIAŁE OLEJE MINERALNE PARAFINOWE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ

Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:

- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej 5 % (w/w)

- lepkość nie mniej niż 8,5x10-6 m2/s (=8,5 centistoksów) w temp. 100 °C

- średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 480

Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4):

(1) Uwaga: istnieje ryzyko przekroczenia limitu migracji specyficznej (SML) w płynach modelowych imitujących tłuszcz.

(2) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 10060 i 23920 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(3) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 15760, 16990, 47680, 53650 i 89440 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(4) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 19540, 19960 i 64800 nie może przekraczać tego limitu.

(5) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 14200, 14230 i 41840 nie może przekraczać tego limitu.

(6) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 66560 i 66580 nie może przekraczać tego limitu.

(7) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200 i 92030 nie może przekraczać tego limitu.

(8) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 24886, 30607, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 i 95725 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(9) Uwaga: istnieje ryzyko, że migracja substancji może powodować zmianę cech organoleptycznych żywności stykającej się z finalnym wyrobem, który w takiej sytuacji nie będzie spełniał wymagań zawartych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.

(10) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 i 73120 nie może przekraczać tego limitu.

(11) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 45200, 64320, 81680 i 86800 nie może przekraczać tego limitu.

(12) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 36720, 36800, 36840 i 92000 nie może przekraczać tego limitu.

(13) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 39090 i 39120 nie może przekraczać tego limitu.

(14) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 44960, 68078, 69160, 82020 i 89170 nie może przekraczać tego limitu.

(15) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 i 61600 nie może przekraczać tego limitu.

(16) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 49595, 49600, 67520, 67515 i 83599 nie może przekraczać tego limitu.

(17) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 i 51120 nie może przekraczać tego limitu.

(18) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 67600, 67680 i 67760 nie może przekraczać tego limitu.

(19) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 60400, 60480 i 61440 nie może przekraczać tego limitu.

(20) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 66400 i 66480 nie może przekraczać tego limitu.

(21) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 93120 i 93280 nie może przekraczać tego limitu.

(22) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 17260, 18670, 59280 i 54880 nie może przekraczać tego limitu.

(23) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13620, 36840, 40320 i 87040 nie może przekraczać tego limitu.

(24) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13720 i 40580 nie może przekraczać tego limitu.

(25) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 16650 i 51570 nie może przekraczać tego limitu.

(26) QM(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240, 25270 nie może przekraczać tego limitu.

(27) QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref. 10599/90/A, 10599/91, 10599/92A i 10599/93 nie może przekraczać tego limitu.

(28) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13480, 39680 nie może przekraczać tego limitu.

(29) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 22775 i 69920 nie może przekraczać tego limitu.

(30) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 86480, 86960 i 87120 nie może przekraczać tego limitu.

(31) Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem płynów modelowych nasyconych tłuszczów jako płyn modelowy D.

(32) Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem izooktanu jako substytutu płynu modelowego D (niestabilny).

(33) QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14800 i 45600 nie może przekraczać tego limitu.

(34) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 55200, 55280 i 55360 nie może przekraczać tego limitu.

(35) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 25540 i 25550 nie może przekraczać tego limitu.

(36) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830, 11890, 11980, 31500 i 76463 nie może przekraczać wartości podanego limitu.

(37) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190, 21280, 21340 i 21460 nie może przekraczać tego limitu.

(38) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 81515, 96190, 96240 i 96320, a także soli (wliczając sole podwójne i kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi nie może przekraczać tego limitu. Ograniczenie przewidziane dla cynku stosuje się również do substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie i jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy.

(39) Limit migracji może zostać przekroczony przy bardzo wysokiej temperaturze.

(40) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 38940 i 40020 nie może przekraczać tego limitu.

(41) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 47600, 67360 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(42) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 75100 i 75105 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(43) SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref. 19159 i 19180 nie może przekraczać wartości podanego limitu.

(44) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku poliolefin.

(45) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku tworzyw sztucznych zawierających ponad 0,5 % w/w danej substancji.

(46) Występuje możliwość przekroczenia SML w kontakcie z żywnością o wysokiej zawartości alkoholu.

(47) Występuje możliwość przekroczenia SML w przypadku polietylenu o małej gęstości zawierającego ponad 0,3 % w/w danej substancji w sytuacji kontaktu z żywnością zawierającą tłuszcze.

Lista V

Substancje lipofilowe, do których ma zastosowanie współczynnik redukcji tłuszczu (FRF)
Nr ref.Nr CASNazwa
31520061167-58-6Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobenzylo)-4-metylofenylu
Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-mehtylbenzyl)-4-methylphenyl ester
31530123968-25-2Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo)etylo]fenylu
Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxyphenyl)ethyl]phenyl ester
31920000103-23-1Adypinian bis(2-etyloheksylu)
Adipic acid, bis (2-ethylhexyl)ester
34130-Dimetyloaminy alkilowe, liniowe z parzystą liczbą atomów węgla (C12-C20)

Alkyl, linear with even number of carbon atoms (C12-C20) dimethylamines

38240000119-61-9Benzofenon
Benzophenone
38515001533-45-54,4'-bis(benzoksazolilo)stilben
4,4-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene
38560007128-64-52,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)tiofen
2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl)thiophene
38700063397-60-4Bis(izooktylomerkaptooctan)bis(2-karbobutoksyetylo)cyny
Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)
3880032687-78-8N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionylo)hydrazyd
N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl)hydrazide
38810080693-00-1Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl)pentaerythritol diphosphite
38820026741-53-7Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl)pentaerythritol diphosphite
38840154862-43-8Difosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu
Bis(-2,4-dicumylphenyl) pentaerythritoldiphosphite
39060035958-30-61,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)etan
1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)ethane
39815182121-12-69,9-bis (metoksymetylo)fluoren

9,9-bis (metoxymethyl)fluorene

39925129228-21-33,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan
3,3-Bis(methoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane
40000000991-84-42,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino)-1,3,5-triazyna
2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine
40020110553-27-02,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol

2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

40800013003-12-8Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn)
4,4'-butylidenu
4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)
42000063438-80-2Tris(izooktylomerkaptooctan) 2-karbobutoksyetylocyny
(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)
45450068610-51-5Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem
p-Cresol-dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer
45705166412-78-81,2-Cykloheksanodikarboksylan diizononylu
1,2-Cyclohexanedicarboxylic acid, diisononyl ester
46720004130-42-12,6-Di-tert-butylo-4-etylofenol
2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol
47540027458-90-8Disiarczek di-tert dodecylu
Di-tert dodecyl disulfide
47600084030-61-5Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)
48800000097-23-42,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan
2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphe-nylmethane
48880000131-53-32,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon
2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenone
49080852282-89-4N-(2,6-diizopropylofenylo)-6-[4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo) fenoksy]-1H-benzo[de]izochinolino-1,3(2H)-dion

N-(2,6-Diisopropylphenyl)-6-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy]-1H-benzo[de]isoquinolin-1,3(2H)-dione

49485134701-20-52,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol
2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)phenol
49840002500-88-1Disiarczek dioktadecylu
Dioctadecyl disulphide
51680000102-08-9N,N'-difenylotiomocznik
N,N'-diphenylthiourea
52320052047-59-32-(4-Dodecylofenylo)indol
2-(4-Dodecylphenyl)indole
5320023949-66-82-Etoksy-2'-etylooksyanilid
2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide
53670032509-66-3Bis[3,3-bis(3-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)maślan]glikolu etylenowego

Ethylene glycol bis[3,3-bis(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)butyrate]

54300118337-09-02,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]
2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite
5912023128-74-71,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionoamid)
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)
5920035074-77-2Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionian)1,6-heksametylenu
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)
6032070321-86-72-(2-Hydroksy-3,5-bis (1,1-dimetylobenzylo)fenylo)benzotriazol
2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl) phenyl) benzotriazole
6040003896-11-52-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole
60480003864-99-12-(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)-5-chlorobenzotriazole
61280003293-97-82-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone
61360000131-57-72-Hydroksy-4-metoksybenzofenon
2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone
61600001843-05-62-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone
66360085209-91-2Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu
2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate
66400000088-24-42,2'-Metyleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)
66480000119-47-12,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)
66560004066-02-82,2'metylenobis(4-metylo-6-cyklo-heksylofenol)
2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclo-hexylphenol)
66580000077-62-32,2'metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]
2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]
68145080410-33-9Fosforyn 2,2',2"-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]
2,2',2" -nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1'-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]
68320002082-79-3Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)
Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxylphenyl)propionate
68400010094-45-8Amid kwasu oktadecyloerukowego
Octadecylerucamide
69840016260-09-6Amid kwasu oleinopalmitynowego
Oleylpalmitamide
71670178671-58-4Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu
Pentaerithritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)
72081/10-Ropopochodne żywice węglowodorowe (uwodornione)
Petroleum hydrocarbon resins (hydrogenated)
721410018600-59-42,2'-(1,4-fenyleno)bis[4H-3,1-benzoksazyn-4-on]

2,2'-(1,4-phenylene)bis[4H-3,1-benzoxazin-4-one]

72160000948-65-22-Fenyloindol
2-Phenylindole
72800001241-94-7Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu
Phosphoric acid, diphenyl 2-ethyl-hexyl ester
73160-Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany
Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters
74010145650-60-8Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu
Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester
74400-Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)
Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl)ester
768070007308-26-5Poliester kwasu adypinowego z 1,3-butanediolem,1,2-propanediolem i 2-etylo-1-heksanolem

Polyester of adipic acid with 1,3-butanediol, 1,2-propanediol and 2-ethyl-1-hexanol

76866-Poliestry 1,2-propanodiolu i/lub 1,3- i 1,4-butanodiolu i/lub poliglikolu oksypropylenowego z kwasem adypinowym także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tłuszczowymi C12-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem
Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and 1,4-butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, which may be end-capped with acetic acid or fatty acids C12-C18 or n-octanol and/or n-decanol
77440-Dirycynolan polietylenoglikolu
Polyethyleneglycol diricinoleate
78320009004-97-1Monorycynolan polietylenoglikolu
Polyethyleneglycol monoricinoleate
81200071878-19-8Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo) amino]-1,3,5-triazino-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)-imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)imino]
Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino]
83599068442-12-6Produkty reakcji oleinianu 2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną
Reaction products of oleic acid, 2-mercaptoethyl ester, with dichloro-dimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin
83700000141-22-0Kwas rycynolowy
Ricinoleic acid
84800000087-18-3Salicylan 4-tert-butylofenylu
Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester
92320-Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego
Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO=3-8)ether of glycolic acid
924750203255-81-63,3',5,5'-tetrakis(tert-butylo)-2,2'-dihydroksybifenyl, ester cykliczny z kwasem [3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propylo]oksyfosfonowy

3,3',5,5'-tetrakis(tert-butyl)-2,2'-dihydroxybiphenyl, cyclic ester with [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propyl]oxyphosphonous acid

92560038613-77-3Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'-bifenylylenu
Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl)-4,4'-biphenylylene diphosphonite
92700078301-43-62,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20-diazodispiro[5,1,11,2]-heneikosan-21-on, polimer
2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5,1,11,2]-heneicosan-21-one, polimer
92800000096-69-54,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)
4,4'-Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)
92880041484-35-9Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)
Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)
93120000123-28-4Tiodipropionian didodecylu
Thiodipropionic acid, didodecyl ester
93280000693-36-7Tiodipropionian dioktadecylu
Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester
95270161717-32-4Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo)fenylo 2-butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu
2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediol phosphate
95280040601-76-11,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6-dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1,3,5-Tris(4-tert-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
95360027676-62-61,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
95600001843-03-41,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo)butan
1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl)butane

ZAŁĄCZNIK Nr  2

  16 SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z USTALONYMI LIMITAMI NA PODSTAWIE BADANIA MIGRACJI

Postanowienia dotyczące sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami migracji

Postanowienia ogólne

1. Przy sprawdzaniu zgodności wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością z dopuszczalnymi limitami migracji w badaniach należy umownie przyjąć dla wszystkich płynów modelowych ciężar właściwy równy 1. Wówczas ilość miligramów substancji uwalnianych do 1 litra płynu modelowego (mg/l) będzie odpowiadać ilości miligramów substancji w przeliczeniu na 1 kilogram płynu modelowego (mg/kg), co odpowiada ilości substancji uwalnianej do 1 kg produktu spożywczego.

2. Jeżeli badania migracji wykonuje się z użyciem próbek stanowiących element materiału lub wyrobu albo z użyciem próbek wytworzonych specjalnie do tego celu, a ilości środka spożywczego lub płynu modelowego użyte do badania różnią się od ilości środka spożywczego, który styka się z materiałem lub wyrobem w warunkach rzeczywistego jego zastosowania, wówczas wyniki badania powinny być skorygowane według następującego wzoru:

gdzie:

M - migracja, w mg/kg,

m - masa substancji migrujących z próbki w badaniu migracji, w mg,

a1 - powierzchnia próbki kontaktującej się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym w badaniu migracji, w dm2,

a2 - powierzchnia materiału lub wyrobu w rzeczywistych warunkach zastosowania, w dm2,

q - ilość środka spożywczego, jaka kontaktuje się z materiałem lub wyrobem w rzeczywistych warunkach zastosowania, w g.

2a. Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), w przypadku żywności zawierającej powyżej 20 % tłuszczu:

spółczynnik redukcji tłuszczu (FRF) - oznacza współczynnik o wartości od 1 do 5, przez który dzielona jest oznaczona wartość migracji substancji lipofilowych do żywności zawierającej tłuszcze lub do płynu modelowego D i jego substytutów przed porównaniem z limitami migracji specyficznej.

Zasady ogólne

Substancje uważane za lipofilowe, dla potrzeb stosowania współczynnika FRF, wymienione są w załączniku nr 1 do rozporządzenia (lista V). Migracja specyficzna substancji lipofilowych wyrażona w mg/kg (M) będzie korygowana przez zmienną FRF o wartości od 1 do 5 (M FRF). Przed porównaniem z dopuszczalnym limitem migracji należy zastosować następujące równania:

MFRF = M / FRF

oraz

FRF = (g tłuszczu w żywności/kg żywności) /200 = (% tłuszczu x 5) / 100

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem FRF nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

1) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością zawierającą poniżej 20 % tłuszczu;

2) kiedy materiał lub wyrób ma kontakt lub jest przeznaczony do kontaktu z żywnością dla niemowląt i małych dzieci określoną w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego;

3) dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie określone jako "SML = ND" lub dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dopuszczalnym limitem migracji 0,01 mg/kg;

4) dla materiałów i wyrobów, w przypadku których nie można oszacować stosunku pomiędzy powierzchnią a ilością żywności, jaka ma z nią kontakt, np. z powodu ich kształtu bądź zastosowania, a migracja obliczana jest z wykorzystaniem umownego współczynnika konwersji powierzchnia/objętość wynoszącego 6 dm 2/kg.

Korygowanie migracji specyficznej z użyciem współczynnika FRF ma zastosowanie w określonych warunkach w następującym przypadku:

W przypadku pojemników i innych wyrobów, które można napełniać, o pojemności mniejszej niż 500 mililitrów lub większej niż 10 litrów oraz arkuszy i folii mających kontakt z żywnością zawierającą powyżej 20 % tłuszczu, migracja obliczana jest jako stężenie w żywności bądź w płynie modelowym imitującym żywność (mg/kg) i korygowana za pomocą FRF albo też migracja jest obliczana w mg/dm2 bez zastosowania FRF. Jeżeli jedna z tych dwóch wartości jest poniżej limitu migracji specyficznej (SML), materiał lub wyrób uznawany jest za zgodny z wymaganiami. Stosowanie FRF nie prowadzi do migracji specyficznej przekraczającej limit migracji globalnej.

2b. Korygowanie migracji specyficznej przy zastosowaniu płynu modelowego D:

Migracja specyficzna substancji lipofilowych do płynu modelowego D oraz jego substytutów korygowana jest z zastosowaniem następujących współczynników:

1) współczynnika redukcji, o którym mowa w niniejszym załączniku, określanego współczynnikiem redukcji płynu modelowego D (DRF).

DRF może nie mieć zastosowania, kiedy wartość migracji specyficznej do płynu modelowego D przekracza 80 % zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie (np. cienkie folie). Do określenia, czy DFR ma zastosowanie, wymagane są dowody naukowe lub doświadczalne (np. badania z zastosowaniem najbardziej krytycznych rodzajów żywności). Nie stosuje się go również dla substancji wymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, które w kolumnie 4 mają ograniczenie "SML = ND", ani też dla substancji niewymienionych w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia i wykorzystywanych z zastosowaniem bariery funkcjonalnej z dozwolonym limitem migracji 0,01 mg/kg;

2) współczynnika redukcji tłuszczu (FRF), który ma zastosowanie przy badaniu migracji do płynów modelowych pod warunkiem, że znana jest zawartość tłuszczu w żywności przeznaczonej do pakowania oraz gdy spełnione są wymagania określone w ust. 2a;

3) całkowitego współczynnika redukcji tłuszczu (TRF), o wartości maksymalnej 5, będącego współczynnikiem, przez który należy podzielić oznaczoną migrację specyficzną do płynu modelowego D lub jego substytutu przed porównaniem z limitami migracji określonymi w przepisach. TRF oblicza się jako iloczyn DRF i FRF, gdy zastosowanie mają oba te współczynniki.

3. Oznaczanie migracji wykonuje się z zastosowaniem materiału lub wyrobu, a gdy jest to niemożliwe, pobierając reprezentatywną próbkę tego materiału lub wyrobu.

Próbka wyrobu powinna kontaktować się z żywnością lub płynem modelowym imitującym tę żywność w sposób odzwierciedlający warunki rzeczywistego zastosowania. W tym celu badanie powinno być przeprowadzone w taki sposób, aby z żywnością lub płynem modelowym kontaktowały się tylko te części próbki, które w warunkach rzeczywistego zastosowania kontaktują się z produktem spożywczym. Warunek ten jest szczególnie ważny w przypadku materiałów i wyrobów składających się z kilku warstw, zamknięć itp.

Badanie migracji z pokrywek, uszczelek, korków i tym podobnych wyrobów powinno być przeprowadzane z wykorzystaniem pojemników, do których są one przeznaczone, w sposób odpowiadający ich zaniknięciu, w warunkach rzeczywistego lub przewidywanego zastosowania.

We wszystkich przypadkach powinno być możliwe wykazanie zgodności z limitami migracji przy zastosowaniu ostrzejszych warunków badania.

4. Zgodnie z zasadami podanymi w części II, próbki materiału lub wyrobu powinny kontaktować się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym imitującym ten środek spożywczy w czasie i temperaturze odpowiadającej rzeczywistemu użytkowaniu wyrobu. Po upływie określonego czasu powinna zostać oznaczona w żywności lub płynie modelowym imitującym żywność całkowita ilość uwalnianych z próbki substancji (migracja globalna) lub ilość jednej lub kilku określonych uwalnianych substancji (migracja specyficzna).

5. Jeżeli materiał lub wyrób jest przeznaczony do wielokrotnego kontaktu z żywnością, badania migracji powinny być wykonywane trzykrotnie z wykorzystaniem tej samej próbki, używając za każdym razem nowej porcji żywności lub płynu modelowego imitującego tę żywność.

Zgodność wyrobu z limitem migracji powinna być oceniona na podstawie wielkości migracji oznaczonej w trzecim badaniu. Jednakże, jeżeli istnieje przekonywający dowód, że wielkość migracji nie wzrasta w drugim i trzecim badaniu i jeżeli limit migracji nie został przekroczony w pierwszym badaniu, wykonywanie kolejnych badań nie jest konieczne.

5a. Zakrętki, pokrywki, uszczelki, zatyczki/korki i inne wyroby uszczelniające:

1) jeżeli znane jest przeznaczenie takich wyrobów, są one badane poprzez zastosowanie ich w pojemnikach, dla których są przeznaczone, w warunkach odpowiadających ich normalnemu lub przewidywanemu wykorzystaniu. Zakłada się, że wyroby te mają kontakt z pewną ilością żywności wypełniającej pojemnik. Wyniki wyrażane są w mg/kg lub mg/dm2, zgodnie z zasadami określonymi w § 3 i 7 rozporządzenia, przy uwzględnieniu całkowitej powierzchni wyrobu uszczelniającego i pojemnika mającej kontakt z żywnością;

2) jeżeli przeznaczenie takich wyrobów nie jest znane, są one badane oddzielnie, a wynik wyrażany jest w mg na wyrób. Uzyskaną w ten sposób wartość należy dodać - o ile jest to właściwe - do ilości migrującej z pojemnika, w którym dany wyrób ma być wykorzystany.

Postanowienia szczególne dotyczące migracji globalnej

1. Jeżeli w badaniach migracji stosowane są wodne płyny modelowe, wymienione w części I, oznaczanie całkowitej ilości substancji uwalnianych z próbki (migracja globalna) wykonuje się przez odparowanie płynu modelowego i zważenie pozostałości.

Jeżeli stosowana jest rektyfikowana oliwa z oliwek lub jej substytuty, procedura postępowania jest następująca:

Próbkę wyrobu należy zważyć przed i po kontakcie z płynem modelowym. Płyn modelowy zaabsorbowany przez próbkę jest ekstrahowany i oznaczany ilościowo. Oznaczona ilość płynu modelowego jest odejmowana od masy próbki po kontakcie z płynem modelowym. Różnica pomiędzy początkową i skorygowaną końcową masą stanowi całkowitą (globalną) migrację z badanej próbki.

Jeżeli wyrób przeznaczony jest do wielokrotnego kontaktu z żywnością i badanie, opisane w ust. 5 Postanowień ogólnych, dla wodnych płynów modelowych nie może być wykonane ze względów technicznych, możliwa jest modyfikacja tego badania, pozwalająca na stwierdzenie poziomu migracji w trzecim badaniu. Jedną z możliwych modyfikacji podano poniżej:

Badanie należy wykonać z użyciem trzech identycznych próbek wyrobu. Pierwsza próbka służy do oznaczania migracji globalnej (M1). Druga i trzecia próbka mają kontakt w tej samej temperaturze, jednak czas kontaktu powinien być odpowiednio dwukrotnie i trzykrotnie dłuższy niż dla próbki pierwszej. Migrację globalną dla każdego przypadku oznacza się odpowiednio jako M2 i M3.

Wyrób uznaje się za zgodny z wymaganiami, jeżeli wartości M1 lub M3-M2 nie przekraczają limitu migracji globalnej.

2. Materiał lub wyrób, dla którego limit migracji globalnej został przekroczony o wartość nie większą niż wynoszą tolerancje analityczne podane poniżej, uznaje się jako zgodny z wymaganiami.

Tolerancje analityczne

20 mg/kg lub 3 mg/dm2 - w badaniach z użyciem oliwy z oliwek lub jej substytutów.

12 mg/kg lub 2 mg/dm2 - w badaniach z użyciem pozostałych płynów modelowych.

1. Badania migracji z wykorzystaniem rektyfikowanej oliwy z oliwek lub jej substytutów nie powinny być wykonywane w celu sprawdzenia zgodności wyrobu z limitem migracji globalnej, w przypadku kiedy istnieje dowód, że określona procedura analityczna jest nieodpowiednia z technicznego punktu widzenia.

2. We wszystkich przypadkach, kiedy dla substancji nie określono limitu migracji specyficznej (SML - Specific Migration Limit) lub innych ograniczeń, przyjmuje się limit wynoszący 60 mg/kg lub 10 mg/dm2 (limit migracji globalnej), jednakże suma wszystkich oznaczonych wartości migracji specyficznych dla danej próbki wyrobu nie może przekroczyć limitu migracji globalnej.

Ogólne zasady badania migracji globalnej i specyficznej

1. Badanie migracji jest to oznaczanie migracji globalnej i specyficznej składników tworzywa sztucznego z zastosowaniem "płynów modelowych" podanych w części I, wykonywane w "konwencjonalnych warunkach badania migracji" wymienionych w części II.

2. Testy substytucyjne wykorzystują media substytucyjne w odpowiednich warunkach badania (część III); mogą być one wykonywane, jeżeli z przyczyn technicznych dotyczących metody nie będzie możliwe wykonanie "badania migracji" z zastosowaniem płynów modelowych imitujących tłuszcz (część I).

3. Testy alternatywne, wymienione w części IV, dozwolone są do stosowania zamiast badań migracji do płynów modelowych imitujących tłuszcz, jeżeli spełnione są warunki określone w części IV.

4. We wszystkich trzech powyższych przypadkach dopuszcza się:

1) ograniczenie liczby stosowanych testów do takich, które w danym przypadku wykonywanego badania, na podstawie dowodów naukowych, są ogólnie uznane jako najbardziej surowe;

2) pominięcie badań migracji, testów substytucyjnych lub testów alternatywnych, jeżeli istnieje dowód umożliwiający wnioskowanie, że limity migracji nie zostaną przekroczone w żadnych, dających się przewidzieć, warunkach zastosowania materiału lub wyrobu.

CZĘŚĆ  I

PŁYNY MODELOWE IMITUJĄCE ŻYWNOŚĆ

1.

Wprowadzenie

1.1. Płyny modelowe imitujące żywność wprowadzono do stosowania, ponieważ nie zawsze jest możliwe użycie środków spożywczych do badania wyrobów do kontaktu z żywnością. Zostały one sklasyfikowane na podstawie podobieństwa do jednego lub więcej rodzajów żywności. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe podano w tabeli 1.

1.2. W praktyce istnieje wiele różnorodnych mieszanin żywności, np. mieszanina produktów spożywczych zawierających tłuszcz i produktów spożywczych uwodnionych. W tabeli 2 podano płyny modelowe, jakie należy zastosować w badaniach migracji w zależności od rodzaju środka spożywczego.

Tabela 1. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe

Rodzaj żywnościKlasyfikacja konwencjonalnaPłyn modelowySkrót
Żywność uwodniona (żywność o pH > 4,5) Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym A (wg tabeli 3) Woda destylowana lub woda o równoważnej jakościPłyn modelowy A
Żywność kwaśna (żywność o pH ≤ 4,5) Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym B (wg tabeli 3) Kwas octowy 3 % (m/v) Płyn modelowy B
Żywność zawierająca alkoholŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym C (wg tabeli 3) Etanol 10 %(v/v)

Gdy stężenie przekracza 10 % (v/v), należy zastosować roztwór o stężeniu rzeczywistym

Płyn modelowy C
Żywność zawierająca tłuszczŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym D (wg tabeli 3) Rektyfikowana oliwa z oliwek lub inny płyn modelowy imitujący tłuszczPłyn modelowy D
Żywność suchaBrakBrak

2.

Wybór płynów modelowych

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z każdym rodzajem żywności

Badania migracji przeprowadza się, stosując płyny modelowe, których działanie w warunkach badania wymienionych w części II uznaje się za bardziej surowe niż działanie środków spożywczych, używając dla każdego niżej wymienionego płynu modelowego oddzielnej próbki materiału lub wyrobu z tworzywa sztucznego:

- 3 % wodny roztwór kwasu octowego (m/v),

- 10 % wodny roztwór etanolu (v/v),

- rektyfikowana oliwa z oliwek ("referencyjny płyn modelowy D").

Referencyjny płyn modelowy D można zastąpić "innymi płynami modelowymi imitującymi tłuszcz", o standaryzowanych specyfikacjach, zwanymi "płynami modelowymi D":

- mieszaniną syntetycznych triglicerydów,

- olejem słonecznikowym,

- olejem kukurydzianym.

Jeśli w przypadku zastosowania któregokolwiek z tych płynów modelowych zostaną przekroczone limity migracji, wówczas w celu zdecydowania o niezgodności obowiązkowe jest potwierdzenie uzyskanych wyników przy zastosowaniu referencyjnego płynu modelowego (oliwa z oliwek), jeżeli jest to technicznie możliwe do wykonania. Jeśli wykonanie badania z zastosowaniem oliwy z oliwek nie jest technicznie możliwe, a stwierdzona wielkość migracji z materiału lub wyrobu przekracza dopuszczalny limit, wówczas taki materiał lub wyrób należy uznać za niespełniający wymagań.

Specyfikacje i czystość płynów modelowych imitujących tłuszcz

a) charakterystyka rektyfikowanej oliwy z oliwek, referencyjny płyn modelowy D

Liczba jodowa (Wijs): 80 do 88

Współczynnik załamania światła w temperaturze 25 °C: 1,4665 do 1,4679

Kwasowość, wyrażona jako % kwasu oleinowego: nie wyższa niż 0,5 %

Liczba nadtlenkowa, wyrażona jako ilość milirównoważnika tlenu na kg oliwy: nie wyższa niż 10

b) skład mieszaniny syntetycznych triglicerydów

Rozdział kwasów tłuszczowych

Liczba atomów C w łańcuchu kwasu tłuszczowego681012141618inne
GLC, powierzchnia w %~ 16-98-1145-5212-158-108-12≤ 1

Czystość:

Zawartość monoglicerydów

(oznaczona enzymatycznie) ≤ 0,2 %

Zawartość diglicerydów

(oznaczona enzymatycznie) ≤ 2,0 %

Substancje nieulegające zmydleniu ≤ 0,2 %

Liczba jodowa (Wijs) ≤ 0,1 %

Liczba kwasowa ≤ 0,1 %

Zawartość wody

(metoda K. Fishera) ≤ 0,1 %

Punkt topnienia 28 ± 2 °C

Typowe widmo absorpcyjne (grubość warstwy d = 1 cm; odniesienie: woda o temp. 35 °C)

Długość fali (nm) 290310330350370390430470510
Transmisja (%) ~2~15~37~64~80~88~95~97~98

Transmisja przy 310 nm przynajmniej 10 % (kuweta 1 cm, odniesienie: woda o temp. 35 °C)

c) charakterystyka oleju słonecznikowego

Liczba jodowa (Wijs) 120-145

Współczynnik załamania w 20 °C 1,474-1,476

Liczba zmydlania 188-193

Gęstość względna w 20 °C 0,918-0,925

Substancje nieulegające zmydleniu < 0,5 % do 1,5 %

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy < 0,5 %

d) charakterystyka oleju kukurydzianego

Liczba jodowa (Wijs) 110-135

Współczynnik załamania w 20 °C 1,471-1,473

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy < 0,5 %

Liczba nadtlenkowa < 10

Substancje nieulegające zmydleniu < 0,5 %.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z określonymi rodzajami żywności

Przypadek ten odnosi się do następujących sytuacji:

a) kiedy materiał lub wyrób już pozostaje w kontakcie ze znanym środkiem spożywczym,

b) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające rodzaj żywności (wymienionej w tabeli 1), do którego może lub też nie może być używany, dla przykładu - "tylko do żywności uwodnionej",

c) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające, z którymi środkami spożywczymi lub grupami środków spożywczych wymienionymi w tabeli 3 mogą być lub nie mogą być stosowane. Wskazanie to będzie wyrażone w następujący sposób:

- na etapie handlu, z wyjątkiem handlu detalicznego, poprzez podanie odpowiedniego "numeru referencyjnego" lub "opisu środka spożywczego", zgodnie z tabelą 3,

- na etapie handlu detalicznego poprzez wskazanie, które będzie odnosiło się tylko do niewielu produktów spożywczych lub grup produktów, najlepiej z podaniem łatwo zrozumiałych przykładów.

W takich sytuacjach badania migracji powinny być wykonywane w przypadku, o którym mowa w lit. b, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 2, a w przypadku, o którym mowa w lit. a i lit. c, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 3.

Jeżeli środek spożywczy lub grupa środków spożywczych nie są wymienione w tabeli 3, należy wybrać z niej pozycję, która będzie najbardziej zbliżona do badanego środka spożywczego lub grupy środków spożywczych.

Jeśli materiał lub wyrób przeznaczony jest do kontaktu z więcej niż jednym środkiem spożywczym lub grupami środków spożywczych, dla których określono różne współczynniki redukcji (tabela 3), przy podawaniu wyniku badania odnoszącego się do danego środka spożywczego należy zastosować odpowiedni indywidualny współczynnik. Jeśli jeden lub więcej z otrzymanych wyników będzie przekraczał dopuszczalny limit migracji, wówczas wyrób należy uznać za nieodpowiedni do kontaktu z danym środkiem spożywczym lub grupą środków spożywczych.

Tabela 2. Płyny modelowe w zależności od rodzaju środka spożywczego

Rodzaj środka spożywczegoPłyn modelowy
Tylko środki spożywcze uwodnionePłyn modelowy A
Tylko środki spożywcze kwaśnePłyn modelowy B
Tylko środki spożywcze zawierające alkoholPłyn modelowy C
Tylko środki spożywcze zawierające tłuszczPłyn modelowy D
Wszystkie środki spożywcze uwodnione i kwaśnePłyn modelowy B
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i uwodnionePłyn modelowy C
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i kwaśnePłyn modelowy C i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i uwodnionePłyn modelowy D i A
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i kwaśnePłyn modelowy D i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i uwodnionePłyn modelowy D i C
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i kwaśnePłyn modelowy D, C i B

Tabela 3. Płyny modelowe zalecane w badaniach migracji dla poszczególnych środków spożywczych lub grup środków spożywczych

Numer referencyjnyOpis środków spożywczychZalecany płyn modelowy
ABCD
123456
01Napoje
01.01Napoje bezalkoholowe lub alkoholowe o zawartości alkoholu mniejszej niż 5 %: wody, cydry, soki owocowe lub warzywne, naturalne lub zagęszczone, moszcze, nektary owocowe, lemoniady i wody mineralne, syropy, gorzkie napary, kawa, herbata, płynna czekolada, piwo i inneX(a) X(a)
01.02Napoje alkoholowe o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5 %: napoje wymienione w rubryce 01.01, lecz o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5%; wina, wyroby spirytusowe, likieryX(*)X(**)
01.03Różne: niedenaturowany alkohol etylowyX(*)X(**)
02Zboża, przetwory zbożowe, wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze
02.01Skrobie
02.02Zboża nieprzetworzone, dmuchane w płatkach (włączając popcorn, płatki kukurydziane itp.)
02.03Przetwory zbożowe (mąki)
02.04Makaron, spaghetti i produkty podobne
02.05Wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze suche:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
02.06Produkty cukiernicze, ciasta i inne produkty piekarnicze świeże:XX/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
03Czekolada, cukier oraz produkty pochodne; wyroby cukiernicze
03.01Czekolada, produkty w polewie czekoladowej, substytuty czekolady i produkty pokryte nimiX/5
03.02Wyroby cukiernicze:X
A. w stanie stałym:
I. z warstwą tłuszczu na powierzchniX/5
II. inne
B. w postaci ciastowatej:
I. z warstwą tłuszczu na powierzchniX/3
II. wilgotne
03.03Cukier i produkty pochodne:
A. w stanie stałym
B. miód i produkty pokrewneX
C. melasa i syropy na bazie cukruX
04Owoce, warzywa i ich przetwory
04.01Owoce całe, świeże i schłodzone
04.02Przetwory owocowe:XX
A. owoce suszone lub liofilizowane w całości lub sproszkowaneX(a)X(a)
B. owoce pokrojone, w postaci purée lub pastyX(a)X(a)
C. konserwy owocowe (dżemy i podobne produkty - owoce w całości, pokrojone lub sproszkowane, konserwowane):X(a)X(a)
I. w zalewie wodnejX(*)
II. w zalewie olejowej
III. w zalewie alkoholowej (5 % obj. i więcej)
04.03Orzechy (ziemne, kasztany, migdały, laskowe, włoskie, ziarna sosny itp.):X
A. łuskane, suszone
B. łuskane, prażoneX/5(***)
C. w postaci pasty lub kremuX/3(***)
04.04Całe warzywa świeże lub schłodzone
04.05Przetwory warzywne:XX
A. warzywa suszone, liofilizowane w całości lub sproszkowane
B. warzywa krojone lub w postaci puréeX(a)X(a)
C. konserwy warzywne:
I. w zalewie wodnejX(a)X(a)
II. w zalewie olejowejX(a)X(a)
III. w zalewie alkoholowej (5% obj. i więcej) X(*)
05Tłuszcze i oleje
05.01Tłuszcze roślinne i zwierzęce, oleje naturalne i wzbogacone (włączając masło kakaowe, smalec i masło klarowane) X
05.02Margaryna, masło i inne tłuszcze i oleje wyprodukowane z wodnych emulsji w olejuX/2
06Produkty zwierzęce i jaja
06.01Ryby:
A. świeże, schłodzone, solone, wędzoneXX/3(***)
B. w postaci pastyXX/3(***)
06.02Skorupiaki i mięczaki (włączając ostrygi, małże, ślimaki) niechronione w sposób naturalny przez skorupyX
06.03Mięso zwierzęce (włączając drób i dziczyznę):
A. świeże, schłodzone, solone, wędzoneXX/4
B. w postaci pastyXX/4
06.04Przetwory mięsne (szynka, salami, bekon i inne) XX/4
06.05Konserwy i półkonserwy mięsne i rybne:X
A. w zalewie wodnejX(a)X(a)
B. w zalewie olejowejX(a)X(a)
06.06Jaja bez skorup:X
A. sproszkowane lub wysuszone
B. inne
06.07Żółtka jaj:X
A. płynne
B. sproszkowane lub zamrożone
06.08Suszone białko jaj
07Produkty mleczne
07.01Mleko:
A. PełneX(b)
B. Częściowo odwodnioneX(b)
C. Odtłuszczone lub częściowo odtłuszczoneX(b)
D. Sproszkowane
07.02Sfermentowane mleko, takie jak jogurt, maślanka i podobne produktyXX(b)
07.03Śmietana i śmietankaX(a)X(b)
07.04Sery:
A. Pełne, z niejadalną otoczką
B. PozostałeX(a)X(a)X/3*
07.05Podpuszczka
A. W postaci płynu lub zawiesinyX(a)X(a)
B. Sproszkowana lub odwodniona
08Różne produkty spożywcze
08.01OcetX
08.02Żywność smażona lub pieczona:
A. smażone ziemniaki, naleśniki itp.X/5
B. pochodzenia zwierzęcegoX/4
08.03Przetwory na zupy, buliony, płynne, stałe lub sproszkowane (ekstrakty, koncentraty);

homogenizowane mieszanki spożywcze, dania gotowe:

A. suszone lub w proszku:
I. z warstwą tłuszczu na powierzchniX/5
II. inne
B. płynne lub w postaci pasty:
I. z warstwą tłuszczu na powierzchniX(a) X(a) X/3
II. inneX(a) X(a)
08.04Drożdże i środki spulchniające:X(a) X(a)
A. w postaci pasty
B. suszone
08.05Sól
08.06Sosy:
A. bez warstwy tłuszczu na powierzchniX(a) X(a)
B. majonez, sosy na bazie majonezu, sosy do sałatek i inne emulsje oleju w wodzieX(a) X(a) X/3
C. sosy zawierające olej i wodę tworzące dwie odrębne warstwyX(a) X(a) X
08.07Musztarda (bez gorczycy w proszku z rubryki 08.17) X(a) X(a) X/3(***)
08.08Kanapki, tosty, chleb itp. zawierające dowolny rodzaj żywności:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
08.09LodyX
08.10Żywność wysuszona:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inna
08.11Mrożonki, żywność głęboko mrożona
08.12Skoncentrowane ekstrakty o zawartości alkoholu równej lub wyższej niż 5 % obj.X(*)X
08.13Kakao:
A. w proszkuX/5(***)
B. w postaci pastyX/3(***)
08.14Kawa, surowa lub niepalona, bezkofeinowa lub rozpuszczalna i substytuty kawy, w postaci granulatu lub proszku
08.15Płynne ekstrakty kawyX
08.16Zioła aromatyczne i inne: rumianek, ślaz, mięta, herbata, kwiat lipy i inne
08.17Przyprawy w stanie naturalnym: cynamon, goździki, sproszkowana gorczyca, pieprz, wanilia, szafran i inne

Objaśnienia:

(a) Do badania powinien być zastosowany jeden z płynów modelowych:

- dla produktów o pH powyżej 4,5 należy zastosować płyn modelowy A,

- dla produktów o pH równym 4,5 lub niższym należy zastosować płyn modelowy B.

(*) Badanie należy przeprowadzać tylko w przypadku pH równego 4,5 lub niższego.

(**) Badanie może być przeprowadzone w przypadku płynów lub napojów o zawartości alkoholu powyżej 10 % obj. przy użyciu wodnego roztworu etanolu o podobnym stężeniu.

(***) Jeżeli można stwierdzić, że nie występuje kontakt tworzywa sztucznego z tłuszczami, badanie przy użyciu płynu modelowego D można pominąć.

Dla danego produktu spożywczego lub grupy produktów spożywczych powinien być stosowany odpowiedni płyn modelowy oznaczony "X". Dla każdego płynu modelowego należy używać nowej próbki badanego wyrobu. W przypadku braku oznaczenia "X" badania migracji nie są konieczne w odniesieniu do danej grupy lub podgrupy produktów spożywczych.

Jeżeli w tabeli 3 po "X" występuje ukośnik "/" oraz liczba, wynik badania migracji należy podzielić przez wskazaną liczbę. W przypadku niektórych rodzajów żywności zawierającej tłuszcze ta liczba umowna, znana jako "współczynnik redukcji płynu modelowego D" (DRF), stosowana jest dla uwzględnienia większej zdolności ekstrakcyjnej płynu modelowego w porównaniu z danym środkiem spożywczym.

Tam, gdzie po "X" występuje litera (b) w nawiasie, wskazane badanie przeprowadzane jest z wykorzystaniem 50 % etanolu (v/v).

CZĘŚĆ  II

WARUNKI BADANIA MIGRACJI: CZAS I TEMPERATURA

1. Zasady ogólne

Badania migracji należy przeprowadzać, dobierając czas i temperaturę spośród wymienionych w tabeli 4, aby odpowiadały one najbardziej surowym dającym się przewidzieć warunkom kontaktu badanego materiału lub wyrobu, w jakich będzie on wykorzystywany, np. zgodnie z podaną na etykiecie informacją dotyczącą najwyższej temperatury stosowania.

Jeśli materiał lub wyrób z tworzywa sztucznego przeznaczony jest do stosowania w kontakcie z żywnością w kombinacji dwóch lub więcej czasów i temperatur wymienionych w tabeli 4, badania migracji należy przeprowadzić, poddając badaną próbkę kolejno działaniu tych temperatur w odpowiednim czasie, używając tej samej porcji płynu modelowego.

Tolerancje czasu i temperatury kontaktu, które powinny być uwzględniane podczas badania migracji, podano w tabeli 5.

2. Zasady dotyczące wyboru warunków badania

Badanie migracji powinno być wykonywane w warunkach (czas i temperatura), które w poszczególnych badanych przypadkach uznane są za najbardziej surowe. Niektóre specyficzne przykłady takich warunków kontaktu podano w pkt 2.1 i 2.2.

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością bez określenia temperatury i czasu kontaktu ze środkiem spożywczym

W przypadku gdy na etykiecie brak jest informacji wskazującej na czas i temperaturę zastosowania wyrobu, w zależności od rodzaju środka spożywczego w badaniach migracji stosuje się płyny modelowe A i/lub B i/lub C przez 4 godziny w temperaturze 100 °C lub przez 4 godziny w temperaturze wrzenia pod chłodnicą zwrotną lub płyn modelowy D przez 2 godziny w temperaturze 175 °C. Powyższe warunki dotyczące czasu i temperatury są powszechnie uznane za najbardziej surowe.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością w temperaturze pokojowej lub niższej bez określenia czasu kontaktu

Materiały i wyroby, które zgodnie z informacją dotyczącą zastosowania przeznaczone są do stosowania w temperaturze pokojowej lub niższej albo gdy wynika to w sposób oczywisty z natury wyrobu, że będą one stosowane tylko w temperaturze pokojowej lub niższej, badania migracji należy wykonywać w temperaturze 40 °C przez 10 dni. Powyższe warunki czasu i temperatury są powszechnie uznane za bardziej surowe.

3. Oznaczanie migracji lotnych substancji

Oznaczanie migracji specyficznej lotnych substancji z próbki materiału lub wyrobu do płynów modelowych powinno być wykonane w sposób, który uwzględnia możliwość strat lotnych substancji w najostrzejszych przewidywanych warunkach zastosowania wyrobu.

4. Przypadki specyficzne

4.1. Jeżeli badanie migracji dotyczy wyrobów przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych, w badaniu migracji mogą być wykorzystane zarówno piece konwencjonalne, jak i kuchenki mikrofalowe, pod warunkiem zastosowania odpowiednich warunków badania (czas i temperatura) dobranych z tabeli 4.

4.2. Jeżeli okaże się podczas badania migracji, że w warunkach kontaktu próbki wyrobu z płynem modelowym, przyjętych zgodnie z tabelą 4, następują w badanej próbce zmiany fizyczne lub inne, które nie występują w przewidywanych najostrzejszych warunkach zastosowania wyrobu, wówczas badanie migracji należy wykonać w najostrzejszych warunkach, w których zmiany te nie występują. Informacja dotycząca warunków zastosowania wyrobu powinna być zmodyfikowana zgodnie ze stwierdzonym stanem i podana jako wskazówka dla użytkownika wyrobu.

4.3. Jeżeli badany wyrób jest przeznaczony do zastosowania w czasie krótszym niż 15 minut i w temperaturze pomiędzy 70 °C a 100 °C (np. napełnianie naczynia gorącym płynem) i informacja taka podana jest na etykiecie lub w instrukcji zastosowania wyrobu, wówczas warunki badania migracji należy zmodyfikować, przyjmując czas 2 godziny i temperaturę 70 °C. Jeżeli jednak materiał lub wyrób przeznaczony jest również do przechowywania produktów spożywczych w temperaturze pokojowej, wyżej wymienione warunki badania zastępuje się badaniami w temperaturze 40 °C przez 10 dni, które powszechnie uznaje się za bardziej surowe.

4.4. W przypadkach gdy konwencjonalne warunki badania migracji nie odzwierciedlają dokładnie podanych w tabeli 4 warunków badania (np. temperatura kontaktu jest wyższa niż 175 °C lub czas kontaktu ze środkiem spożywczym jest krótszy niż 5 minut), można zastosować inne warunki badania, które będą bardziej odpowiadały rzeczywistym warunkom zastosowania badanego wyrobu, jednakże wybrane warunki badania muszą odzwierciedlać najbardziej surowe przewidywane warunki zastosowania danego wyrobu.

Tabela 4. Warunki kontaktu wyrobu w badaniach migracji z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność

Warunki kontaktu w przypadku najostrzejszego dającego się przewidzieć zastosowaniaWarunki badania migracji
Czas przewidywanego kontaktuCzas badania
12
t ≤ 5 minPatrz warunki w części II pkt 4.4
5 min < t ≤ 0,5 h0,5 h
0,5 h < t ≤ 1 h1 h
1 h < t ≤ 2 h2 h
2 h < t ≤ 4 h4 h
4 h < t ≤ 24 h24 h
t > 24 h10 dni
Temperatura kontaktuTemperatura badania
T ≤ 5 °C5°C
5 °C < T ≤ 20 °C20 °C
20 °C < T ≤ 40 °C40 °C
40 °C < T ≤ 70 °C70 °C
70 °C < T ≤ 100 °C100 °C lub temperatura skraplania pod chłodnicą zwrotną
100 °C < T ≤ 121 °C121 °C(*)
121 °C < T ≤ 130 °C130 °C(*)
130 °C < T ≤ 150 °C150 °C(*)
T > 150 °C175 °C(*)
(*) Temperatura, jaka powinna być stosowana wyłącznie w przypadku płynu modelowego D.

Dla płynów modelowych A, B lub C badanie migracji można wykonać w temperaturze 100 °C lub temperaturze skraplania pod chłodnicą zwrotną przez czas czterokrotnie dłuższy od czasu wybranego zgodnie z ogólnymi zasadami podanymi w części II pkt 1.

Tabela 5. Tolerancje dla czasu i temperatury kontaktu wyrobu w badaniach migracji

Czas kontaktu i tolerancjeTemperatura kontaktu i tolerancje
12
30 minut(5 ± 1) °C
60 minut(20 ± 1) °C
90 minut(30 ± 1) °C
(40 ± 1) °C
120 minut(50 ± 2) °C
150 minut(60 ± 2) °C
180 minut(70 ± 2) °C
(80 ± 3) °C
210 minut(90 ± 3) °C
240 minut(100 ± 3) °C
270 minut(121 ± 3) °C
(130 ± 5) °C
300 minut(140 ± 5) °C
360 minut(150 ± 5) °C
24 h(160 ± 5) °C
48 h(170 ± 5) °C
240 h(175 ± 5) °C

CZĘŚĆ  III

TESTY SUBSTYTUCYJNE DLA PŁYNÓW MODELOWYCH IMITUJĄCYCH TŁUSZCZ W BADANIACH MIGRACJI

1. Jeśli zastosowanie płynów modelowych imitujących tłuszcz nie jest możliwe z powodów technicznych związanych z metodą analityczną badanych substancji, można zastąpić je innymi mediami badawczymi, stosując warunki badania odpowiadające warunkom dla płynu modelowego D, zgodnie z tabelą 6.

W tabeli 6 podane są niektóre przykłady najważniejszych konwencjonalnych warunków badania migracji i odpowiadające im konwencjonalne warunki testów substytucyjnych.

2. W przypadku innych warunków badania, niewymienionych w tabeli 6, należy brać pod uwagę te przykłady, a także dotychczasowe doświadczenie przy ustalaniu warunków dla badanego typu polimeru:

1) w każdym badaniu należy używać nowej próbki wyrobu;

2) dla każdego użytego medium należy stosować te same zasady badania jak dla płynu modelowego D opisane w częściach I i II; tam, gdzie jest to konieczne, należy zastosować współczynniki redukcji dla płynu modelowego imitującego tłuszcz, zgodnie z tabelą 3;

3) w celu oceny próbki badanego wyrobu wyniki migracji należy porównać z dopuszczalnymi limitami migracji, wybierając najwyższą wartość migracji uzyskaną spośród wszystkich zastosowanych mediów badawczych, jeżeli jednak podczas przeprowadzania badania stwierdzi się, że w badanej próbce wyrobu zachodzą zmiany fizyczne lub inne, które nie zajdą w dających się przewidzieć najostrzejszych warunkach zastosowania badanego wyrobu, wyniki uzyskane z zastosowaniem tego medium badawczego należy odrzucić i wybrać najwyższą wartość z pozostałych testów migracji.

3. Dopuszczalne jest odstępstwo polegające na pominięciu jednego lub dwóch testów zastępczych, podanych w tabeli 6, jeśli na podstawie dowodów naukowych testy te powszechnie są uznane za nieodpowiednie dla badanej próbki.

Tabela 6. Konwencjonalne warunki badania migracji z zastosowaniem testów substytucyjnych

Warunki badania z płynem modelowym DWarunki badania z izooktanemWarunki badania z 95 % etanolemWarunki badania z MPPO(*)
10 dni w 5 °C0,5 dnia w 5 °C10 dni w 5 °C-
10 dni w 20 °C1 dzień w 20 °C10 dni w 20 °C-
10 dni w 40 °C2 dni w 20 °C10 dni w 40 °C-
2 h w 70 °C0,5 h w 40 °C2,0 h w 60 °C-
0,5 h w 100 °C0,5 h w 60 °C(**)2,5 h w 60 °C0,5 h w 100 °C
1 h w 100 °C1,0 h w 60 °C(**)3,0 h w 60 °C(**)1 h w 100 °C
2 h w 100 °C1,5 h w 60 °C(**)3,5 h w 60 °C(**)2 h w 100 °C
0,5 h w 121 °C1,5 h w 60 °C(**)3,5 h w 60 °C(**)0,5 h w 121 °C
1 h w 121 °C2,0 h w 60 °C(**)4,0 h w 60 °C(**)1 h w 121 °C
2 h w 121 °C2,5 h w 60 °C(**)4,5 h w 60 °C(**)2 h w 121 °C
0,5 h w 130 °C2,0 h w 60 °C(**)4,0(*)h w 60 °C(**)0,5 h w 130 °C
1 h w 130 °C2,5 h w 60 °C(**)4,5 h w 60 °C(**)1 h w 130 °C
2 h w 150 °C3,0 h w 60 °C(**)5,0 h w 60 °C(**)2 h w 150 °C
2 h w 175 °C4,0 h w 60 °C(**)6,0 h w 60 °C(**)2 h w 175 °C
(*) MPPO = modyfikowany tlenek polifenylenu.

(**) Media lotne stosowane są w temperturze nieprzekraczającej 60°C.

Warunkiem stosowania testu zastępczego jest, aby wyrób nie ulegał zmianom w warunkach badania, w przeciwnym razie należy zastosować płyn modelowy D. W tym celu badaną próbkę wyrobu należy zanurzyć w oliwie z oliwek w dobranych warunkach badania. W przypadku gdy właściwości fizyczne próbki ulegną zmianie (np. nastąpi deformacja), wówczas materiał należy uznać za nieodpowiedni do zastosowania w tej temperaturze. Jeśli właściwości fizyczne nie ulegną zmianie, wówczas można przeprowadzić odpowiednie badanie, używając nowej próbki tego wyrobu.

CZĘŚĆ  IV

TESTY ALTERNATYWNE DLA PŁYNÓW MODELOWYCH IMITUJĄCYCH TŁUSZCZ W BADANIACH MIGRACJI

1. Dopuszcza się wykorzystywanie wyników oznaczania migracji z zastosowaniem testów alternatywnych, jak podano w niniejszej części, wówczas gdy spełnione są oba z poniższych warunków:

1.1. Wyniki uzyskane w "badaniu porównawczym" są równe lub wyższe niż otrzymane w badaniu z użyciem płynu modelowego D.

1.2. Wielkość migracji w teście alternatywnym nie przekracza limitów migracji, po zastosowaniu odpowiednich współczynników redukcji podanych w tabeli 3.

Jeśli jeden lub oba z tych warunków nie są spełnione, konieczne jest przeprowadzenie badania migracji z zastosowaniem płynu modelowego D.

2. Możliwe jest odstąpienie od "badania porównawczego" wymienionego w pkt 1.1, jeżeli istnieją inne podstawy naukowe świadczące, że wartości uzyskane w testach alternatywnych są równe lub większe niż otrzymane w badaniu migracji.

3. Testy alternatywne.

3.1. Testy alternatywne z lotnymi mediami.

Testy te wykorzystują lotne media, takie jak izooktan albo 95 % etanol, albo inne lotne rozpuszczalniki czy mieszaniny rozpuszczalników. Są one przeprowadzane w takich warunkach kontaktu, aby spełnione zostały warunki, o których mowa w pkt 1.1.

3.2. Testy ekstrakcyjne.

Inne testy, wykorzystujące media o silnej zdolności ekstrakcyjnej w bardzo surowych warunkach badania, mogą być stosowane, jeśli powszechnie uznaje się na podstawie dowodów naukowych, że wyniki uzyskane przy zastosowaniu "testów ekstrakcyjnych" są równe lub wyższe niż wyniki otrzymane w badaniach z wykorzystaniem płynu modelowego D.

ZAŁĄCZNIK Nr  3

 METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA ZAWARTOŚCI CHLORKU WINYLU W MATERIAŁACH I WYROBACH

1.

Zakres i obszar zastosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli oznaczania zawartości monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością.

2.

Zasada metody

Zawartość monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space", po sporządzeniu roztworu lub zawiesiny próbki w N,N-dimetyloacetamidzie.

3.

Odczynniki

3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

4.

Aparatura

UWAGA:

Podano aparaturę lub części aparatury, jeżeli są nietypowe. Zakłada się dostępność podstawowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,02 mg VC/litr DMA lub 0,02 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5.

Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie stężonego standardowego roztworu VC o stężeniu około 2.000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego wg pkt 5.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości przy pomocy DMA lub roztworu standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3. Stężenie uzyskanego roztworu standardowego wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/l lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1 x + a0

gdzie:

gdzie:

y = wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu

x = odpowiadające stężenie na linii regresji

n = liczba wykonanych oznaczeń (n ≥ 14)

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

gdzie:

yi = każdy pojedynczy zmierzony sygnał

zi = wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji

n ≥ 14

Należy przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą ilość DMA, która ma być użyta w sposób określony w pkt 5.5. Zamknąć ampułki i postępować zgodnie ze wskazaniami określonymi w pkt 5.6. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.4. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2.

Powtórzyć procedury, o których mowa w pkt 5.1 i 5.2, w celu otrzymania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu równym 0,1 mg VC/l lub kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych tego roztworu nie może różnić się o więcej niż 5 % od odpowiadającego punktu na krzywej wzorcowej. Jeżeli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w wyniku zastosowania pkt 5.1, 5.2, 5.3 i 5.4 i powtórzyć procedurę od początku.

5.5. Przygotowanie próbek materiałów lub wyrobów.

Przygotować dwie ampułki. Do każdej z nich odważyć z dokładnością do 0,1 mg nie mniej niż 200 mg próbki pobranej z badanego materiału lub wyrobu pociętego na małe kawałki. Ilości materiału wprowadzonego do obydwu ampułek powinny być równe. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na 1 g próbki wprowadzić 10 ml lub 10 g DMA lub 10 ml lub 10 g roztworu standardu wewnętrznego. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.6.

5.6. Oznaczenia chromatograficzne.

5.6.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbek materiału lub wyrobu przygotowanych w sposób określony w pkt 5.5.

5.6.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.6.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek znad roztworu należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.6.4. Usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6.

Obliczanie wyników

6.1. Przez interpolację krzywej obliczyć nieznane stężenie każdego z dwóch roztworów próbki, uwzględniając roztwór standardu wewnętrznego, jeśli był użyty. Obliczyć ilość VC w każdej z dwóch próbek badanego materiału lub wyrobu, stosując następujący wzór:

gdzie:

x - stężenie VC w próbce materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/kg,

c - stężenie VC w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/l lub mg/kg,

V - objętość lub masa DMA w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażona w litrach lub kilogramach,

M - ilość próbki materiału lub wyrobu, wyrażona w gramach.

6.2. Stężenie VC w badanym materiale lub wyrobie, wyrażone w mg/kg, powinno być średnią dwóch oznaczonych stężeń VC (mg/kg), pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7.

Potwierdzenie poziomu VC

W przypadkach gdy zawartość VC w materiałach i wyrobach obliczona w sposób określony w pkt 6.2 przekracza maksymalną dopuszczalną ilość, wyniki otrzymane w analizie każdej z dwóch próbek wykonanej w sposób określony w pkt 5.6 należy potwierdzić w jeden z trzech poniższych sposobów:

- używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki materiału lub wyrobu;

- przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2);

- korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku, jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8.

Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń obliczonymi w sposób określony w pkt 6.1 dla tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,2 mg VC/kg materiału lub wyrobu.

______

1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.

2) Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

ZAŁĄCZNIK Nr  4

 METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA CHLORKU WINYLU UWALNIANEGO Z MATERIAŁÓW I WYROBÓW DO ŻYWNOŚCI

1.

Zakres i obszar stosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli zawartości chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do żywności.

2.

Zasada metody

Poziom monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space".

3.

Odczynniki

3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

3.4. Woda destylowana lub demineralizowana o równoważnej czystości.

4.

Aparatura

UWAGA:

O aparaturze lub częściach aparatury mówi się tylko wtedy, jeśli są nietypowe. Zakłada się dostępność standardowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory, wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,005 mg VC/litr DMA lub 0,005 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5.

Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie standardowego roztworu VC (roztwór A).

5.1.1. Stężony standardowy roztwór VC, o stężeniu około 2.000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Jeśli będzie stosowany standard wewnętrzny, jego stężenie w standardowym roztworze wzorcowym VC powinno być takie, jak stężenie roztworu standardu wewnętrznego przygotowanego w sposób określony w pkt 3.3. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.1.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego w sposób określony w pkt 5.1.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości za pomocą DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Stężenie uzyskanego rozcieńczonego roztworu standardowego (roztwór A) wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.1.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów.

Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/l lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1x + a0

gdzie:

gdzie:

y = wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu

x = odpowiadające stężenie na linii regresji

n = liczba wykonanych oznaczeń (n ≥ 14)

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

gdzie:

gdzie:

yi = każdy pojedynczy zmierzony sygnał

zi = wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji

n ≥ 14

Przygotować dwie serie, co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC w podwójnych roztworach wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub mg/kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą objętość roztworu. Ilość rozcieńczonego roztworu standardowego VC powinna być taka, aby stosunek pomiędzy całkowitą objętością (µl) dodanego roztworu VC i ilością (g lub ml) DMA lub roztworem standardu wewnętrznego nie przekraczał pięciu. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.2. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1.

5.2.1. Przygotowanie drugiego roztworu standardowego VC (roztwór B).

Powtórzyć procedurę opisaną w pkt 5.1.1 i 5.1.2 w celu uzyskania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu w przybliżeniu równym 0,02 mg VC/l lub 0,02 mg/kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Umieścić ten roztwór w dwóch ampułkach. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5.

5.2.2. Walidacja roztworu A.

Jeśli średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych odnoszących się do roztworu B nie różni się o więcej niż 5 % od odpowiedniego punktu na krzywej wzorcowej sporządzonej w sposób określony w pkt 5.1.3, roztwór jest zwalidowany. Jeśli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2 i powtórzyć całą procedurę od początku.

5.3. Przygotowanie krzywej dodatków.

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów w sposób określony w pkt 5.1.3.

Krzywa musi być liniowa, tzn. że odchylenie standardowe (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami sygnałów (zi) obliczonymi z linii regresji podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie będzie przekraczać 0,07 zgodnie z pkt 5.1.3.

5.3.1. Przygotowanie próbki.

Próbka żywności do analizy musi być reprezentatywna dla badanego środka spożywczego. Żywność musi być wymieszana lub podzielona na niewielkie kawałki i wymieszana przed pobraniem próbki.

5.3.2. Procedura.

Przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Dodać do każdej ampułki odpowiednią ilość, nie mniej niż 5 g, próbki badanej żywności przygotowanej w sposób określony w pkt 5.3.1. Upewnić się, że do każdej ampułki dodano próbkę takiej samej wielkości. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na każdy gram próbki dodać po 1 ml wody destylowanej lub wody zdemineralizowanej o równoważnej czystości, lub, jeśli to konieczne, odpowiedniego rozpuszczalnika (uwaga: dodanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej do jednorodnych produktów spożywczych nie jest konieczne). Dodać do każdej ampułki odpowiednią objętość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC zawierającego standard wewnętrzny, jeśli to konieczne, tak aby stężenia VC dodanego do ampułek wynosiły: 0; 0,005; 0,010; 0,020; 0,030; 0,040; 0,050 itd. mg/kg żywności. Upewnić się, że całkowita objętość DMA lub DMA zawierającego standard wewnętrzny w każdej ampułce jest taka sama. Ilość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC i dodanego DMA, jeśli został wykorzystany, musi być taka, aby stosunek całkowitej objętości (µl) tych roztworów do ilości (g) żywności umieszczonej w ampułkach był możliwie najniższy i nie większy niż pięć, i taka sama w każdej ampułce. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.

5.4. Oznaczenia chromatograficzne.

5.4.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbki żywności.

5.4.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.4.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.4.4. Sporządzić wykres, na którym wartość rzędnej odpowiada powierzchni (lub wysokości) piku VC lub stosunkowi powierzchni/wysokości piku VC do powierzchni/wysokości piku standardu wewnętrznego; wartości odciętej odpowiadają ilościom dodanego VC (mg) w odniesieniu do odważonych ilości próbek żywności w każdej ampułce (kg). Zaznaczyć na wykresie punkt przecięcia z osią odciętych. Otrzymana w ten sposób wartość odpowiada stężeniu VC w badanej próbce środka spożywczego.

5.4.5. W odpowiedni sposób usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6.

Wyniki

Ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do badanej żywności, wyrażona w mg/kg, powinna być średnią z dwóch oznaczeń, pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7.

Potwierdzenie obecności VC

W przypadkach gdy ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do żywności, obliczona w sposób określony w pkt 6, przekracza kryterium określone w rozporządzeniu, wyniki uzyskane w każdym z dwóch pomiarów muszą być potwierdzone w jeden z trzech sposobów:

- używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki żywności,

- przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2),

- korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8.

Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,003 mg VC/kg środka spożywczego.

______

1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.

2) Patrz Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

ZAŁĄCZNIK Nr  5

  17 INFORMACJE PODAWANE W DEKLARACJI ZGODNOŚCI

Pisemna deklaracja, o której mowa w § 8 rozporządzenia, powinna zawierać następujące informacje:

1) pełną nazwę i adres podmiotu działającego na rynku w zakresie produkcji lub importu materiałów lub wyrobów z tworzyw sztucznych, bądź substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

2) pełną nazwę materiałów, wyrobów lub substancji przeznaczonych do produkcji tych materiałów i wyrobów;

3) datę deklaracji;

4) potwierdzenie, że materiały lub wyroby z tworzyw sztucznych spełniają odpowiednie wymagania ustanowione w dyrektywie Komisji 2007/19/WE z dnia 2 kwietnia 2007 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi oraz dyrektywę Rady 85/572/EWG ustanawiającą wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 91 z 31.03.2007, str. 17) i dyrektywie Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535), wdrożonych w rozporządzeniu, a także rozporządzenia (WE) nr 1935/2004;

5) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji, do których odnoszą się ograniczenia lub specyfikacje obowiązujące zgodnie z rozporządzeniem, co umożliwi dostawcom zapewnienie zgodności z tymi ograniczeniami;

6) odpowiednie informacje dotyczące wykorzystywanych substancji podlegających ograniczeniom w żywności, uzyskane z danych eksperymentalnych lub na podstawie teoretycznych obliczeń dotyczących poziomu ich migracji specyficznej oraz - tam gdzie właściwe - kryteria czystości zgodnie z przepisami dotyczącymi specyfikacji i kryteriów czystości substancji dodatkowych do żywności, co umożliwi użytkownikowi tych materiałów i wyrobów przestrzeganie odpowiednich przepisów wspólnotowych bądź też, w przypadku ich braku, przepisów krajowych mających zastosowanie do żywności;

7) specyfikacje dotyczące wykorzystania materiału lub wyrobu, takie jak:

a) rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką ma mieć kontakt dany materiał lub wyrób,

b) czas i temperatura obróbki i przechowywania w kontakcie z żywnością,

c) stosunek powierzchni kontaktu z żywnością do objętości, wykorzystywany do stwierdzenia zgodności materiału lub wyrobu z wymaganiami;

8) jeżeli w wielowarstwowym materiale lub wyrobie z tworzyw sztucznych zastosowana jest bariera funkcjonalna w tworzywie sztucznym - potwierdzenie, że materiał lub wyrób spełnia wymagania § 3a ust. 2-4 rozporządzenia.

Pisemna deklaracja powinna umożliwiać łatwą identyfikację materiałów i wyrobów lub substancji, których dotyczy. Deklarację należy odnawiać w sytuacji, gdy w produkcji wprowadzono istotne zmiany, które mogą wpływać na poziom migracji, lub gdy pojawią się nowe dane naukowe.

1 § 1 ust. 1 zmieniony przez § 1 pkt 2 lit. a) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
2 § 1 ust. 2 pkt 7 dodany przez § 1 pkt 2 lit. b) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
3 § 2 pkt 4 dodany przez § 1 pkt 3 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
4 § 2 pkt 5 dodany przez § 1 pkt 3 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
5 § 2 pkt 6 dodany przez § 1 pkt 3 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
6 § 3 zmieniony przez § 1 pkt 4 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
7 § 3a dodany przez § 1 pkt 5 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
8 § 4 ust. 3a dodany przez § 1 pkt 6 lit. a) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
9 § 4 ust. 3b dodany przez § 1 pkt 6 lit. a) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
10 § 4 ust. 3c dodany przez § 1 pkt 6 lit. a) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
11 § 4 ust. 4 zmieniony przez § 1 pkt 6 lit. b) rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
12 § 6 ust. 6 dodany przez § 1 pkt 7 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
13 § 8 zmieniony przez § 1 pkt 8 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
14 Odnośnik nr 2:

- zmieniony przez § 1 pkt 1 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia z dnia 12 kwietnia 2011 r. (Dz.U.11.85.467) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 kwietnia 2011 r.

15 Załącznik nr 1:

- zmieniony przez § 1 pkt 9 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 24 września 2009 r. (Dz.U.09.173.1350) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 października 2009 r.

- zmieniony przez § 1 rozporządzenia z dnia 2 lipca 2010 r. (Dz.U.10.128.863) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 lipca 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia z dnia 12 kwietnia 2011 r. (Dz.U.11.85.467) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 kwietnia 2011 r.

16 Załącznik nr 2 zmieniony przez § 1 pkt 10 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.
17 Załącznik nr 5 dodany przez § 1 pkt 11 rozporządzenia z dnia 30 października 2008 r. (Dz.U.08.205.1285) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 grudnia 2008 r.