Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposób sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2003.158.1535

Akt utracił moc
Wersja od: 9 września 2003 r.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ZDROWIA 1
z dnia 11 lipca 2003 r.
w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami

Na podstawie art. 3 ust. 5 pkt 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. U. Nr 128, poz. 1408) zarządza się, co następuje:
1.
Rozporządzenie stosuje się do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych oraz ich części:
1)
wykonanych wyłącznie z tworzyw sztucznych lub
2)
składających się z dwóch lub więcej warstw, z których każda wykonana jest z tworzywa sztucznego, i połączonych ze sobą za pomocą klejów lub w inny sposób, które w stanie gotowym są przeznaczone do kontaktu z żywnością lub mogą pozostawać z nią w kontakcie.
2.
Rozporządzenia nie stosuje się do:
1)
folii z regenerowanej celulozy, powlekanych lub niepowlekanych;
2)
elastomerów oraz gumy naturalnej lub syntetycznej;
3)
papieru i tektury, niemodyfikowanych i modyfikowanych poprzez zastosowanie tworzywa sztucznego;
4)
powłok powierzchniowych otrzymanych z:
a)
wosków parafinowych, w tym syntetycznych wosków parafinowych lub wosków mikrokrystalicznych,
b)
mieszaniny wosków parafinowych, o których mowa w lit. a, lub ich mieszaniny z dodatkiem tworzyw sztucznych,
c)
żywic jonowymiennych,
d)
silikonów.
Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:
1)
tworzywach sztucznych - należy przez to rozumieć organiczne związki wielkocząsteczkowe otrzymane w wyniku polimeryzacji, polikondensacji, poliaddycji lub innych podobnych procesów z cząsteczek o małej masie lub poprzez chemiczną przemianę naturalnych makrocząsteczek; do związków wielkocząsteczkowych mogą być dodawane inne substancje;
2)
migracji globalnej - należy przez to rozumieć łączną masę wszystkich substancji przenikających z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;
3)
migracji specyficznej - należy przez to rozumieć masę określonej substancji przenikającej z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność.
1.
Limit migracji globalnej składników materiałów i wyrobów nie może przekraczać 10 mg/dm2 powierzchni materiału lub wyrobu.
2.
Limit, o którym mowa w ust. 1, wynosi 60 mg/kg żywności w przypadku:
1)
pojemników lub innych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności nie mniejszej niż 500 ml i nie większej niż 10 l;
2)
wyrobów, które mogą być napełniane i dla których nie jest możliwe oszacowanie powierzchni mającej kontakt z żywnością;
3)
pokrywek, uszczelek, zatyczek lub podobnych wyrobów do zamykania.
1.
Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, wraz z ich ograniczeniem lub specyfikacją, określa załącznik nr 1 do rozporządzenia.
2.
Wykaz substancji, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje substancji używanych do produkcji:
1)
powłok powierzchniowych otrzymanych z żywicznych lub spolimeryzowanych produktów w postaci płynu, proszku lub dyspersji takich jak lakiery, farby;
2)
żywic epoksydowych;
3)
klejów;
4)
farb graficznych.
1.
Limity migracji specyficznej dla substancji, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, wyrażone są w mg/kg żywności lub płynu modelowego.
2.
Limity, o których mowa w ust. 1, mogą być podawane w mg/dm2 w przypadku:
1)
pojemników lub innych podobnych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 l;
2)
arkuszy, folii lub innych materiałów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie jest możliwe oszacowanie zależności pomiędzy ich powierzchnią a ilością kontaktującej się z nią żywności.
3.
Limit migracji specyficznej wyrażony w mg/kg, o którym mowa w ust. 1, po podzieleniu przez umowny współczynnik przeliczeniowy 6, można wyrazić w mg/dm2.
1.
Sposób sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z dopuszczalnymi limitami na podstawie badania migracji określa załącznik nr 2 do rozporządzenia.
2.
Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli oznaczona migracja globalna z materiału lub wyrobu wskazuje, że limity migracji specyficznej poszczególnych substancji nie zostaną przekroczone.
3.
Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli możliwe jest ustalenie, że migracja nie przekroczy ustalonego limitu migracji specyficznej, przy założeniu migracji całej pozostałości substancji obecnej w materiale lub wyrobie.
4.
Sprawdzania zgodności z limitami migracji specyficznej można dokonywać przez określenie zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie, pod warunkiem, że zależność pomiędzy zawartością substancji a wielkością migracji specyficznej tej substancji została ustalona na podstawie odpowiednich badań albo zastosowania ogólnie uznanych matematycznych modeli dyfuzyjnych.
5.
W celu wykazania niezgodności materiału lub wyrobu z limitami migracji specyficznej oszacowaną wielkość migracji specyficznej należy potwierdzić wynikami badań laboratoryjnych.
1.
Materiały i wyroby wytworzone z zastosowaniem polimeru lub kopolimerów chlorku winylu nie mogą zawierać chlorku winylu (monomeru) w ilości przekraczającej 1 mg/kg gotowego materiału lub wyrobu.
2.
Materiały i wyroby, o których mowa w ust. 1, nie mogą uwalniać do żywności, z którą będą miały kontakt, chlorku winylu (monomeru) oznaczanego metodą o granicy wykrywalności 0,01 mg/kg żywności.
3.
Do oznaczania zawartości chlorku winylu w materiałach i wyrobach w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 1, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 3 do rozporządzenia.
4.
Do oznaczania chlorku winylu uwolnionego z materiałów i wyrobów do żywności w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 2, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 4 do rozporządzenia.
W obrocie innym niż detaliczny zgodność materiałów i wyrobów z wymaganiami określonymi w obowiązujących przepisach musi być potwierdzona pisemną deklaracją producenta.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr  1

WYKAZ SUBSTANCJI, KTÓRYCH STOSOWANIE JEST DOZWOLONE W PROCESIE WYTWARZANIA LUB PRZETWARZANIA MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH, WRAZ Z UWZGLĘDNIENIEM OGRANICZEŃ LUB SPECYFIKACJI

Lista I

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które obejmują: substancje podlegające polimeryzacji, włączając polikondensację, poliaddycję lub inne podobne procesy, w celu wytworzenia związków wielkocząsteczkowych:

1) naturalne lub syntetyczne substancje wielkocząsteczkowe stosowane do wytwarzania modyfikowanych związków wielkocząsteczkowych, jeżeli monomery lub inne substancje wyjściowe wymagane do ich syntezy nie są zamieszczone w wykazie;

2) substancje stosowane w celu zmodyfikowania istniejących substancji naturalnych lub syntetycznych.

2. Wykaz nie zawiera soli (w tym soli podwójnych i soli kwaśnych) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu, sodu i cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi, które są także dozwolone. Jeżeli w wykazie została podana nazwa "sole kwasu (kwasów)", oznacza to sole glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu, sodu lub cynku, nawet jeżeli wolne kwasy odpowiadające tym solom nie są wymienione w wykazie.

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w materiale lub wyrobie finalnym (produkcie finalnym) jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) oligomerów i naturalnych lub syntetycznych substancji wielkocząsteczkowych oraz ich mieszanin, jeżeli monomery lub substancje wyjściowe niezbędne do syntezy są ujęte w wykazie;

3) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1-3, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 2 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. U. Nr 128, poz. 1408), zwanej dalej "ustawą".

4. Substancje powinny być właściwej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: Nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje, które mogą obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),

d) każde inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS.

8. Podane w kolumnie 4 skróty lub określenia oznaczają:

1) DL: granica wykrywalności metody analitycznej;

2) FP: materiał lub wyrób finalny (finalny produkt);

3) NCO: grupa izocyjanianowa;

4) ND: niewykrywalna; oznacza to, że substancja nie może być wykrywana przy zastosowaniu zwalidowanej metody analitycznej, która powinna pozwalać na jej wykrycie na poziomie podanej granicy wykrywalności (DL); jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, może być zastosowana inna metoda analityczna spełniająca wymagania w zakresie granicy wykrywalności do czasu opracowania metody zwalidowanej;

5) QM: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie;

6) QM(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie podana w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

7) QMA: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie podana w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

8) QMA(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie podana w mg/6 dm2 powierzchni kontaktującej się z żywnością, w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

9) SML: limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, jeśli nie określono inaczej; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;

10) SML(T): limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej.

Część  A

Wykaz dozwolonych monomerów i innych substancji wyjściowych

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
10030000514-10-3Kwas abietynowy

Abietic acid

10060000075-07-0Aldehyd octowy

Acetaldehyde

SML (T) = 6 mg/kg (2)
10090000064-19-7Kwas octowy

Acetic acid

10120000108-05-4Octan winylu

Acetic acid, vinyl ester

SML= 12 mg/kg
10150000108-24-7Bezwodnik octowy

Acetic anhydride

10210000074-86-2Acetylen

Acetylene

10630000079-06-1Akryloamid

Acrylamide

SML = ND (DL=0,01 mg/kg)
10660015214-89-8Kwas 2-akryloamido-2-metylopropanosulfonowy

2-Acrylamido-2-methylpropanesulphonic acid

SML = 0,05 mg/kg
10690000079-10-7Kwas akrylowy

Acrylic acid

10750002495-35-4Akrylan benzylu

Acrylic acid, benzyl ester

10780000141-32-2Akrylan n-butylu

Acrylic acid, n-butyl ester

10810002998-08-5Akrylan sec-butylu

Acrylic acid, sec- butyl ester

10840001663-39-4Akrylan tert-butylu

Acrylic acid, tert-butyl ester

11000050976-02-8Akrylan dicyklopentadienylu

Acrylic acid, dicyclopentadienyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2
11245002156-97-0Akrylan dodecylu

Acrylic acid, dodecyl ester

SML = 0,05 mg/kg (1)
11470000140-88-5Akrylan etylu

Acrylic acid, ethyl ester

11510000818-61-1Akrylan hydroksyetylu

Acrylic acid, hydroxyethyl ester

Patrz: Monoakrylan glikolu etylenowego

(nr ref. 11830)

11530000999-61-1Akrylan 2- hydroksypropylu

Acrylic acid, 2-hydroxypropyl ester

QMA = 0,05 mg/6 dm2
1159000106-63-8Akrylan izobutylu

Acrylic acid, isobutyl ester

11680000689-12-3Akrylan izopropylu

Acrylic acid, isopropyl ester

11710000096-33-3Akrylan metylu

Acrylic acid, methyl ester

11830000818-61-1Monoakrylan glikolu etylenowego

Acrylic acid,monoester with ethyleneglycol

11890002499-59-4Akrylan n-oktylu

Acrylic acid, n-octyl ester

11980000925-60-0Akrylan propylu

Acrylic acid, propyl ester

12100000107-13-1Akrylonitryl

Acrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg,

uwzględniając tolerancję analityczną)

12130000124-04-9Kwas adypinowy

Adipic acid

12265004074-90-2Adypinian diwinylu

Adipic acid, divinyl ester

QM= 5 mg/kg w FP lub stosowany tylko jako komonomer
12280002035-75-8Bezwodnik adypinowy

Adipic anhydride

12310-Albumina

Albumin

12340-Albumina koagulowana formaldehydem

Albumin, coagulated by formaldehyde

12375-Alkohole alifatyczne jednofunkcyjne, nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4- C22)

Alcohols, aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4- C22)

12670002855-13-21-Amino-3-aminometylo-3,5,5- trimetylocykloheksan

1-Amino-3-aminomethyl-3, 5, 5-trimethylcyclohexane

SML = 6 mg/kg
12761000693-57-2Kwas 12-aminododekanowy

12-Aminododecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg
12763000141-43-52-Aminoetanol

2-Aminoethanol

SML = 0,05 mg/kg

Nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

12765084434-12-8Sól sodowa N-(2-aminoetylo)-beta-alaniny

N-(2-aminoethyl)-beta-alanine, sodium salt

SML = 0,05 mg/kg
12788002432-99-7Kwas 11-aminoundekanowy

11-Aminoundecanoic acid

SML = 5 mg/kg
12789007664-41-7Amoniak

Ammonia

12820000123-99-9Kwas azelainowy

[= kwas nonanodiowy]

Azelaic acid

12970004196-95-6Bezwodnik azelainowy

Azelaic anhydride

13000001477-55-01,3 - Benzenodimetanoamina

1,3- Benzenedimethanamine

SML = 0,05 mg/kg
13060004422-95-1Trichlorek kwasu 1,3,5-benzenotrikarboksylowego

1,3,5-Benzenetricarboxylic acid trichloride

QMA = 0,05 mg/ 6 dm2

Oznaczany jako kwas 1,3,5- benzeno-trikarboksylowy

13075000091-76-9Benzoguanamina

Benzoguanamine

Patrz: 2,4-Diamino-6-fenylo- 1,3,5-triazyna (nr ref. 15310)
13090000065-85-0Kwas benzoesowy

Benzoic acid

13150000100-51-6Alkohol benzylowy

Benzyl alcohol

13180000498-66-8Bicyklo[2.2.1]hept-2-en [= Norbornen]

Bicyclo[2.2.1]hept-2ene [=Norbornene]

SML = 0,05 mg/kg
13210001761-71-3Bis(4-aminocykloheksylo)metan

Bis(4-aminocyclohexyl)methane

SML = 0,05 mg/kg
13326000111-46-6Eter bis( 2- hydroksyetylowy)

Bis(2-hydroxyethyl) ether

Patrz: Glikol dietylenowy

(nr ref. 15760)

13380000077-99-62,2-Bis(hydroksymetylo)-1 -butanol

2,2-Bis( hydroxymethyl)-1- butanol

Patrz: 1,1,1- Trimetylolopropan

(nr ref. 25600)

13390000105-08-81,4 -Bis(hydroksymetylo) cykloheksan

1,4 - Bis(hydroxymethyl) cyclohexane

13395004767-03-7Kwas 2,2-Bis(hydroksymetylo)- propionowy

2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid

QMA = 0,05 mg/6 dm2
13480000080-05-72,2 - Bis(4- hydroksyfenylo) propan

2,2 - Bis(4-hydroxyphenyl) propane

SML = 3 mg/kg
13510001675-54-3Eter bis( 2,3 - epoksypropylowy) 2,2 - bis(4-hydroksyfenylo) propanu [=BADGE]

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane-bis (2,3-epoxypropyl) ether [=BADGE]

SML = 1 mg/kg żywności lub płynu modelowego lub 1 mg/6 dm2

Substancja może być używana w produkcji materiałów i wyrobów do kontaktu z żywnością oraz obecna w nich tylko do 31 grudnia 2004 r.

13530038103-06-9Bis-(ftalowy bezwodnik)2,2-bis(4--hydroksyfenylo-propanu)

2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane bis(phtalic anhydride)

SML = 0,05 mg/kg
13550000110-98-5Eter bis(hydroksypropylowy)

Bis(hydroxypropyl) ether

Patrz: Glikol dipropylenowy

(nr ref. 16660)

13560005124-30-1Bis(4-isocyjanianocykloheksylo) metan

Bis(4- isocyanatocyclohexyl) methane

Patrz: 4,4'-Diizocyjanian dicykloheksylometylanu

(nr ref. 15700)

13600047465-97-43,3-Bis(3-methylo-4-hydroksyfenylo)2-indolinon

3,3-Bis(3-methyl -4 -hydroxyphenyl)2-indolinone

SML =1,8 mg/kg
13607000080-05-7Bisfenol A

Bisphenol A

Patrz: 2,2-Bis (4-hydroksyfenylo) propan

(nr ref. 13480)

13610001675-54-3Eter Bis(2,3- epoksypropylowy) bisfenolu A

Bisphenol A bis(2,3-epoxypropyl) ether

Patrz: Eter bis (2,3- epoksypropylowy 2,2 - bis (4- hydroksyfenylo)propanu

(nr ref. 13510)

13614038103-06-9Bis-(ftalowy bezwodnik) bisfenolu A

Bisphenol A bis(phtalic anhydride)

Patrz =13530
13617000080-09-1Bisfenol S

Bisphenol S

Patrz: Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy

(nr ref. 16090)

1362010043-35-3Kwas borowy

Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23)

(w przeliczeniu na bor), z uwzględnieniem przepisów dla wody do picia

13630000106-99-0Butadien

Butadien

QM = 1 mg/kg w FP lub SML=ND (DL =0,020 mg/kg),

z uwzględnieniem tolerancji analitycznej

13690000107-88-01,3-Butanodiol

1,3- Butanediol

13720000110-63-41,4-Butanodiol

1,4-Butanediol

SML(T) = 0,05 mg/kg (24)
13780002425-79-8Eter bis(2,3-epoksypropylowy) 1,4-butanodiolu

1,4- Butanediol bis(2,3-epoxypropyl) ether

QM = 1 mg/kg w FP

(w przeliczeniu na grupy epoksydowe, masa cząsteczkowa = 43)

13810000505-65-7Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu

1,4- Butanediol formal

QMA = 0,05 mg/6 dm2
13840000071-36-31-Butanol

1-Butanol

13870000106-98-91-Buten

1-Butene

13900000107-01-72-Buten

2-Butene

13932000598-32-33-Buten-2-ol

3-Buten-2-ol

QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2)

do stosowania tylko jako komonomer do produkcji dodatków polimerycznych

14020000098-54-44-tert-Butylofenol

4-tert-Butylphenol

SML = 0,05 mg/kg
14110000123-72-8Aldehyd masłowy

Butyraldehyde

14140000107-92-6Kwas masłowy

Butyric acid

14170000106-31-0Bezwodnik masłowy

Butyric anhydride

14200000105-60-2Kaprolaktam

Caprolactam

SML(T) = 15 mg/kg(5)
14230002123-24-2Sól sodowa kaprolaktamu Caprolactam, sodium saltSML(T) = 15 mg/kg(5)

(w przeliczeniu na kaprolaktam)

14320000124-07-2Kwas kaprylowy

[=kwas oktanowy]

Caprylic acid

14350000630-08-0Tlenek węgla

Carbon monoxide

14380000075-44-5Chlorek karbonylu [=Fosgen]

Carbonyl chloride

QM = 1 mg/kg w FP
14411008001-79-4Olej rycynowy

Castor oil

14500009004-34-6Celuloza

Cellulose

14530007782-50-5Chlor

Chlorine

14570000106-89-81-Chloro-2,3-epoksypropan

1-Chloro-2,3-epoxypropane

Patrz: Epichlorohydryna (nr ref. 16750)
14650000079-38-9Chlorotrifluoroetylen

Chlorotrifluoroethylene

QMA = 0,5 mg/6 dm2
14680000077-92-9Kwas cytrynowy

Citric acid

14710000108-39-4m-Krezol

m-Cresol

14740000095-48-7o-Krezol

o-Cresol

1477000106-44-5p-Krezol

p-Cresol

14841000599-64-44-Kumylfenol

4-Cumylphenol

SML = 0,05 mg/kg
14880000105-08-81,4-Cykloheksanodimetanol

1,4-Cyclohexanedimethanol

Patrz: 1,4-Bis(hydroksymetylo)-cykloheksan

(nr ref. 13390)

14950003173-53-3Izocyjanian cykloheksylu

Cyclohexyl isocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

15030000931-88-4Cyklookten

Cyclooctene

SML = 0,05 mg/kg

Stosować tylko do polimerów stykających się ze środkami spożywczymi, których odpowiednikiem jest płyn modelowy A, zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia

15070001647-16-11,9-Dekanodien

1,9-Decadiene

SML = 0,05 mg/kg
15095000334-48-5Kwas kaprynowy

[=kwas dekanowy]

Decanoic acid

15100000112-30-11-Dekanol

1-Decanol

15130000872-05-91-Decen

1-Decene

SML = 0,05 mg/kg
15250000110-60-11,4-Diaminobutan

1,4-Diaminobutane

15272000107-15-31,2-Diaminoetan

1,2-Diaminoethane

Patrz: Etylenodiamina

(nr ref. 16960)

15274000124-09-41,6-Diaminoheksan

1,6-Diaminohexane

Patrz: Heksametylenodiamina

(nr ref. 18460)

15310000091-76-92,4-Diamino-6-fenylo- 1,3,5-triazyna

2,4-Diamino-6-phenyl- 1,3,5- triazine

QMA= 5 mg/6 dm2
15370003236-53-11,6-Diamino-2,2,4-trimetyloheksan

1,6-Diamino-2,2,4-trimethylhexane

QMA = 5 mg/6 dm2
15400003236-54-21,6-Diamino-2,4,4-trimetyloheksan

1,6-Diamino-2,4,4-trimethylhexane

QMA = 5 mg/6 dm2
15565000106-46-71,4-Dichlorobenzen

1,4-Dichlorobenzene

SML= 12 mg/kg
15610000080-07-9Sulfon 4,4'-dichlorodifenylu

4,4'-Dichlorodiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg
15700005124-30-14,4'-Diizocyjanian dicykloheksylometanu

Dicyclohexylmethane -4,4 '-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

15760000111-46-6Glikol dietylenowy

Diethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
15790000111-40-0Dietylenotriamina

Diethylenetriamine

SML = 5 mg/kg
15820000345-92-64,4'-Difluorobenzofenon

4,4'-Difluorobenzophenone

SML = 0,05 mg/kg
15880000120-80-91,2- Dihydroksybenzen

1,2- Dihydroxybenzene

SML = 6 mg/kg
15910000108-46-31,3- Dihydroksybenzen

1,3-Dihydroxybenzene

SML = 2,4 mg/kg
15940000123-31-91,4- Dihydroksybenzen

1,4- Dihydroxybenzene

SML = 0,6 mg/kg
15970000611-99-44,4'-Dihydroksybenzofenon

4,4'-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg(15)
16000000092-88-64,4'- Dihydroksybifenyl

4,4' - Dihydroxybiphenyl

SML = 6 mg/kg
16090000080-09-1Sulfon 4,4'- dihydroksydifenylowy

4,4'- Dihydroxydiphenyl sulphone

SML = 0,05 mg/kg
16150000108-01-0Dimetyloaminoetanol

Dimethylaminoethanol

SML = 18 mg/kg
16240000091-97-43,3'-Dimetylo-4,4'-diizocyjanianbifenylu

3,3'- Dimethyl-4,4'-diisocyanatobiphenyl

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

16360000576-26-12,6-Dimetylofenol

2,6-Dimethylphenol

SML = 0,05 mg/kg
16390000126-30-72,2-Dimetylo-l,3-propanodiol

2,2-Dimethyl-l,3-propanediol

SML = 0,05 mg/kg
16450000646-06-01,3-Dioksolan

1,3-Dioxolane

SML = 0,05 mg/kg
16480000126-58-9Dipentaerytrytol

Dipentaerythritol

16570004128-73-84,4'-Diizocyjanian eteru difenylowego

Diphenyl ether 4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

16600005873-54-12,4'-Diizocyjanian difenylometanu

Diphenylmethane 2,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

16630000101-68-84,4'-Diizocyjanian difenylometanu

Diphenylmethane 4,4'-diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

1665000127-63-9Sulfon difenylu

Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)
16660000110-98-5Glikol dipropylenowy

Dipropyleneglycol

16690001321-74-0Diwinylobenzen

Divinylbenzene

QMA=0,01 mg/6 dm2 lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną) dla sumy diwinylobenzenu i etylowinylobenzenu oraz zgodnie ze specyfikacją -patrz lista IV
16694013811-50-2N,N'-Diwinylo-2-imidazolidon

N,N'-Divinyl-2-imidazolidinone

QM= 5 mg/kg w FP
16697000693-23-2Kwas dodekanodiowy

Dodecanedioic acid

16704000112-41-41-Dodecen

1-Dodecene

SML = 0,05 mg/kg
16750000106-89-8Epichlorohydryna

Epichlorohydrin

QM= 1 mg/kg w FP
16780000064-17-5Etanol

Ethanol

16950000074-85-1Etylen

Ethylene

16960000107-15-3Etylenodiamina

Ethylenediamine

SML = 12 mg/kg
16990000107-21-1Glikol etylenowy

Ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
17005000151-56-4Etylenoimina

Ethyleneimine

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
17020000075-21-8Tlenek etylenu

Ethylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP
17050000104-76-72-Etylo-1-heksanol

2-Ethyl-1-hexanol

SML = 30 mg/kg
17160000097-53-0Eugenol

Eugenol

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
17170061788-47-4Kwasy tłuszczowe, kokosowe

Fatty acids, coco

17200068308-53-2Kwasy tłuszczowe, sojowe

Fatty acids, soya

17230061790-12-3Kwasy tłuszczowe, talowe

Fatty acids, tall oil

17260000050-00-0Formaldehyd

Formaldehyde

SML(T) = 15 mg/kg (22)
17290000110-17-8Kwas fumarowy

Fumaric acid

17530000050-99-7Glukoza

Glucose

18010000110-94-1Kwas glutarowy

Glutaric acid

18070000108-55-4Bezwodnik glutarowy

Glutaric anhydride

18100000056-81-5Glicerol

Glycerol

18220068564-88-5Kwas N-heptyloaminoundekanowy

N-Heptylaminoundecanoic acid

SML = 0,05 mg/kg (1)
18250000115-28-6Kwas heksachloroendometylenotetrahydroftalowy

Hexachloroendomethylenetetrahydrophtalic acid

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18280000115-27-5Bezwodnik heksachloroendometylenotetrahydroftalowy

Hexachloroendomethylenetetrahydrophtalic anhydride

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18310036653-82-41-Heksadekanol

1-Hexadecanol

18430000116-15-4Heksafluoropropylen

Hexafluoropropylene

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18460000124-09-4Heksametylenodiamina

Hexamethylenediamine

SML = 2,4 mg/kg
18640000822-06-0Diizocyjanian heksametylenu

Hexamethylene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

18670000100-97-0Heksametylenotetraamina

Hexamethylenetetramine

SML(T) = 15 mg/kg (22)

(w przeliczeniu na formaldehyd)

18820000592-41-61-Heksen

1-Hexene

SML = 3 mg/kg
18867000123-31-9Hydrochinon

Hydroquinone

Patrz: 1,4-Dihydroksybenzen

(nr ref. 15940)

18880000099-96-7Kwas p-hydroksybenzoesowy

p-Hydroxybenzoic acid

1889716712-64-4Kwas 6-hydroksy-2-naftalenokarboksylowy

6-Hydroxy-2-naphtalenecarboxylic acid

SML = 0,05 mg/kg
18898103-90-2N-(4-Hydroksyfenylo)acetamid

N-(4-Hydroxyphenyl)acetamide

Do stosowania tylko w ciekłych kryształach i poza warstwą barierową w wielowarstwowych tworzywach sztucznych
19000000115-11-7Izobuten

Isobutene

19060000109-53-5Eter izobutylowo-winylowy

Isobutyl vinyl ether

QM = 5 mg/kg w FP
19110004098-71-91-Izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan

1-Isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

19150000121-91-5Kwas izoftalowy

Isophthalic acid

SML = 5 mg/kg
19210001459-93-4Izoftalan dimetylu

Isophthalic acid,dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
19243000078-79-5Izopren

Isoprene

Patrz: 2-Metylo-l,3-butadien

(nr ref. 21640)

19270000097-65-4Kwas itakonowy

[=kwas metylenobursztynowy]

Itaconic acid

1946000050-21-5Kwas mlekowy

Lactic acid

19470000143-07-7Kwas laurynowy

[=kwas dodekanowy]

Lauric acid

19480002146-71-6Laurynian winylu

Lauric acid, vinyl ester

19490000947-04-6Laurolaktam

Laurolactam

SML = 5 mg/kg
19510011132-73-3Lignoceluloza

Lignocellulose

19540000110-16-7Kwas maleinowy

Maleic acid

SML(T) = 30 mg/kg (4)
19960000108-31-6Bezwodnik maleinowy

Maleic anhydride

SML(T) = 30 mg/kg (4)

w przeliczeniu na kwas maleinowy

19975000108-78-1Melamina

Melamine

Patrz: 2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

(nr ref. 25420)

19990000079-39-0Metakryloamid

Methacrylamide

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20020000079-41-4Kwas metakrylowy

Methacrylic acid

20050000096-05-9Metakrylan allilu

Methacrylic acid, allyl ester

SML = 0,05 mg/kg
20080002495-37-6Metakrylan benzylu

Methacrylic acid, benzyl ester

20110000097-88-1Metakrylan butylu

Methacrylic acid, butyl ester

20140002998-18-7Metakrylan sec-butylu

Methacrylic acid, sec-butyl ester

20170000585-07-9Metakrylan tert-butylu

Methacrylic acid, tert- butyl ester

20260000101-43-9Metakrylan cykloheksylu

Methacrylic acid, cyclohexyl ester

SML = 0,05 mg/kg
20410002082-81-7Dimetakrylan 1,4-butanodiolu

Methacrylic acid, diester with 1,4- butanediol

SML = 0,05 mg/kg
20530002867-47-2Metakrylan 2-(dimetyloamino)etylu

Methacrylic acid, 2-(dimethylamino)ethyl ester

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20590000106-91-2Metakrylan 2,3-epoksypropylu

Methacrylic acid, 2,3-epoxypropyl ester

QMA = 0,02 mg/6 dm2
20890000097-63-2Metakrylan etylu

Methacrylic acid, ethyl ester

21010000097-86-9Metakrylan izobutylu

Methacrylic acid, isobutyl ester

21100004655-34-9Metakrylan izopropylu

Methacrylic acid, izopropyl ester

21130000080-62-6Metakrylan metylu

Methacrylic acid, methyl ester

21190000868-77-9Monometakrylan glikolu etylenowego

Methacrylic acid, monoester with ethyleneglycol

21280002177-70-0Metakrylan fenylu

Methacrylic acid, phenyl ester

21340002210-28-8Metakrylan propylu

Methacrylic acid, propyl ester

21460000760-93-0Bezwodnik metakrylowy

Methacrylic anhydride

21490000126-98-7Metakrylonitryl

Methacrylonitrile

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
21520001561-92-8Metallilosulfonian sodu

Methallylsulphonic acid, sodium salt

SML = 5 mg/kg
21550000067-56-1Metanol

Methanol

21640000078-79-52-Metylo-1,3-butadien

2-Methyl-1,3-butadiene

QM = 1 mg/kg w FP lub SML = ND (DL= 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
21730000563-45-13-Metylo-1-buten

3-Methyl-1-butene

QMA = 0,006 mg/6 dm2

do stosowania tylko w polipropylenie

21765106246-33-74,4'-metylenobis(3-chloro-2,6-dietyloanilina)

4,4'-Methylenebis(3-chloro-2,6-diethylaniline)

QMA = 0,05 mg/6 dm2
21821000505-65-71,4-(Metylenodioksy)butan

1,4-(Methylenedioxy)butane

Patrz: Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu (nr ref. 13810)
21940000924-42-5N-Metyloakryloamid

N-Methylolacrylamide

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
22150000691-37-24- Metylo-1-penten

4- Methyl- 1- pentene

SML = 0,02 mg/kg
22331025513-64-8Mieszanina (40% w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimetyloheksanu i (60% w/w) 1,6-diamino-2,4,4-trimetyloheksanu

Mixture of (40% w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimethylhexane and (60% w/w) 1,6-diamino-2,4,4-trimethylhexane

QMA =5 mg/6 dm2
2233228679-16-5Mieszanina (40% w/w) 1,6-diizocyjanianu 2,2,4-trimetyloheksanu i (60% w/w) 1,6-diizocyjanianu 2,4,4-trimetyloheksanu

Mixture of (40% w/w) 2,2,4-trimethylhexane-1,6-diisocyanate and (60% w/w) 2,4,4-trimetylhexane-1,6- diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

22350000544-63-8Kwas mirystynowy

[=kw. Tetradekanowy]

Myristic acid

22360001141-38-4Kwas 2,6-naftalenodikarboksylowy

2,6-Naphthalenedicarboxylic acid

SML = 5 mg/kg
22390000840-65-3Ester dimetylowy kwasu 2,6-naftalenodikarboksylowego

2,6-Naphtalenedicarboxylic acid, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
22420003173-72-61,5-Diizocyjanian naftalenu

1,5-Naphthalene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

(w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

22437000126-30-7Glikol neopentylowy

Neopentylglycol

Patrz: 2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol

(nr ref. 16390)

22450009004-70-0Nitroceluloza

Nitrocellulose

22480000143-08-81-Nonanol

1-Nonanol

22550000498-66-8Norbornen

Norbornene

Patrz: Bicyklo[2.2.1] hept-2-en

(nr ref. 13180)

22570000112-96-9Izocyjanian oktadecylu

Octadecyl isocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO) (26)

22600000111-87-51-Oktanol

1-Octanol

22660000111-66-01-Okten

1-Octene

SML = 15 mg/kg
22763000112-80-1Kwas oleinowy

Oleic acid

2277807456-68-04,4'-Oksybis(benzenosulfonyloazyd)

4,4'-Oxybis(benzenesulphonylazide)

QMA = 0,05 mg/6 dm2
22780000057-10-3Kwas palmitynowy

Palmitic acid

22840000115-77-5Pentaerytrytol

Pentaerythritol

22870000071-41-01-Pentanol

1-Pentanol

22900000109-67-11-Penten

1-Pentene

SML = 5 mg/kg
22937001623-05-8Eter perfluoropropylowo- perfluorowinylowy

Perfluoropropyl perfluorovinyl ether

SML = 0,05 mg/kg
22960000108-95-2Fenol

Phenol

23050000108-45-21,3-Fenylenodiamina

1,3-Phenylenediamine

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
23155000075-44-5Fosgen

Phosgene

Patrz: Chlorek karbonylu (nr ref. 14380)
23170007664-38-2Kwas fosforowy [= kwas ortofosforowy (V)]

Phosphoric acid

QM = ND (DL = 1 mg/kg w FP)
23175000122-52-1Fosforyn trietylu

Phosporus acid, triethyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg w FP)
23187-Kwas ftalowy

Phthalic acid

Patrz: Kwas tereftalowy

(nr ref. 24910)

23200000088-99-3Kwas o-ftalowy [=kwas 1,2-benzenodikarboksylowy]

o-Phthalic acid

23230000131-17-9o-Ftalan diallilu

Phthalic acid, diallyl ester

SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23380000085-44-9Bezwodnik ftalowy

Phthalic anhydride

23470000080-56-8alfa-Pinen

alpha- Pinene

23500000127-91-3beta- Pinen

beta- Pinene

23547009016-00-6

063148-62-9

Polidimetylosiloksan (MW>6800) Polydimethylsiloxane (MW>6800)Zgodnie ze specyfikacją

- patrz lista IV

23590025322-68-3Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]

Polyethyleneglycol

23651025322-69-4Glikol polipropylenowy [= poliglikol oksypropylenowy]

Polypropyleneglycol

23740000057-55-61,2-Propanodiol

1,2- Propanediol

23770000504-63-21,3-Propanodiol

1,3-Propanediol

SML = 0,05 mg/kg
23800000071-23-81-Propanol

1-Propanol

23830000067-63-02-Propanol

2- Propanol

23860000123-38-6Aldehyd propionowy

Propionaldehyde

23890000079-09-4Kwas propionowy

Propionic acid

23920000105-38-4Propionian winylu

Propionic acid, vinyl ester

SML(T) = 6 mg/kg (2)

(w przeliczeniu na aldehyd octowy)

23950000123-62-6Bezwodnik propionowy

Propionic anhydride

23980000115-07-1Propylen [=Propen]

Propylene

24010000075-56-9Tlenek propylenu

[=1,2-Epoksypropan]

Propylene oxide

QM = 1 mg/kg w FP
24051000120-80-9Pirokatechol

Pyrocatechol

Patrz: 1,2-Dihydroksybenzen

(nr ref. 15880)

24057000089-32-7Bezwodnik piromelitowy

Pyromellitic anhydride

SML = 0,05 mg/kg

w przeliczeniu na kwas piromelitowy

24070073138-82-6Kwasy żywiczne i kwasy kalafoniowe

Resin acids and rosin acids

24072000108-46-3Rezorcynol

Resorcinol

Patrz: 1,3-Dihydroksybenzen

(nr ref. 15910)

24073000101-90-6Eter diglicydylowy rezorcynolu

Resorcinol diglycidyl ether

QMA = 0,005 mg/6 dm2

nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

24100008050-09-7Kalafonia

Rosin

24130008050-09-7Kalafonia destylacyjna

Rosin gum

Patrz: Kalafonia

(nr ref. 24100)

24160008052-10-6Olej żywiczny talowy

Rosin tall oil

24190009014-63-5Kalafonia ekstrakcyjna

Rosin wood

24250009006-04-6Kauczuk naturalny

Rubber, natural

24270000069-72-7Kwas salicylowy [=kwas 2-hydroksybenzoesowy]

Salicylic acid

24280000111-20-6Kwas sebacynowy [=kwas dekanodiowy]

Sebacic acid

24430002561-88-8Bezwodnik sebacynowy

Sebacic anhydride

24475001313-82-2Siarczek sodu

Sodium sulphide

24490000050-70-4Sorbitol

Sorbitol

24520008001-22-7Olej sojowy

Soybean oil

24540009005-25-8Skrobia jadalna

Starch, edible

24550000057-11-4Kwas stearynowy

Stearic acid

24610000100-42-5Styren

Styrene

24760026914-43-2Kwas styrenosulfonowy

Styrenesulphonic acid

SML = 0,05 mg/kg
24820000110-15-6Kwas bursztynowy

Succinic acid

24850000108-30-5Bezwodnik bursztynowy

Succinic anhydride

24880000057-50-1Sacharoza

Sucrose

24887006362-79-4Sól monosodowa kwasu 5- sulfoizoftalowego

5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt

SML = 5 mg/kg
24888003965-55-7Sól monosodowa 5-sulfoizoftalanu dimetylu

5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt, dimethyl ester

SML = 0,05 mg/kg
24910000100-21-0Kwas tereftalowy [=kwas 1,4-benzenodikarboksylowy]

Terephthalic acid

SML = 7,5 mg/kg
24940000100-20-9Dichlorek kwasu tereftalowego

Terephthalic acid, dichlorid

SML(T) = 7,5 mg/kg

w przeliczeniu na kwas tereftalowy

24970000120-61-6Tereftalan dimetylu

Terephthalic acid, dimethyl ester

25080001120-36-11-Tetradecen

1-Tetradecene

SML = 0,05 mg/kg
25090000112-60-7Glikol tetraetylenowy

Tetraethyleneglycol

25120000116-14-3Tetrafluoroetylen

Tetrafluoroethylene

SML = 0,05 mg/kg
25150000109-99-9Tetrahydrofuran

Tetrahydrofuran

SML = 0,6 mg/kg
25180000102-60-3N,N,N',N'- Tetrakis(2-hydroksypropylo)-etylenodiamina

N,N,N',N'- Tetrakis(2-hydroxypropyl) ethylenediamine

25210000584-84-92,4-Diizocyjanian toluenu

2,4-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25240000091-08-72,6-Diizocyjanian toluenu

2,6-Toluene diisocyanate

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25270026747-90-0Dimer-2,4-Diizocyjanianu toluilenu

2,4-Toluene diisocyanate dimer

QM(T) = 1 mg/kg

w przeliczeniu na grupy NCO (26)

25360-Ester 2,3 epoksypropylowy kwasu trialkilo (C5-C15)octowego

Trialkyl(C5-C15) acetic acid,2-3 epoxypropyl ester

QM = 1 mg/kg w FP

w przeliczeniu na grupy epoksydowe masa cząsteczkowa = 43

25380-Trialkilo (C7-C17) octan winylu [=wersenian winylu]

Trialkyl acetic acid (C7-C17),vinyl esters [=vinyl versatate]

QMA = 0,05 mg/6 dm2
25385000102-70-5Trialliloamina

Triallylamine

Zgodnie ze specyfikacją

- patrz lista IV

25420000108-78-12,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg
25450026896-48-0Tricyklodekanodimetanol

Tricyclodecanedimethanol

SML = 0,05 mg/kg
25510000112-27-6Glikol trietylenowy

Triethyleneglycol

25600000077-99-61,1,1- Trimetylolopropan

1,1,1- Trimethylolpropane

SML = 6 mg/kg
25840003290-92-4Trimetakrylan 1,1,1-trihydroksymetylolpropanu

1,1,1-Trimethylolpropane trimethacrylate

SML = 0,05 mg/kg
25900000110-88-3Trioksan

Trioxane

QM = 0,05 mg/kg
25910024800-44-0Glikol tripropylenowy

Tripropyleneglycol

25927027955-94-81,1,1-Tris(4-hydroksyfenylo) etan

1,1,1-Tris(4-hydroxyphenyl)ethane

QM = 0,5 mg/kg w FP

do stosowania tylko w poliwęglanach

25960000057-13-6Mocznik

Urea

26050000075-01-4Chlorek winylu

Vinyl chloride

QM = 1 mg/kg

SML= ND (DL = 0,01 mg/kg żywności)

26110000075-35-4Chlorek winylidenu

Vinylidene chloride

QM = 5 mg/kg w FP lub

SML = ND (DL = 0,05 mg/kg)

26140000075-38-7Fluorek winylidenu

Vinylidene fluoride

SML = 5 mg/kg
26155001072-63-51-Winyloimidazol

1-Vinylimidazole

QM = 5 mg/kg w FP
26170003195-78-6N-Winylo-N-metyloacetamid

N-Vinyl-N-methylacetamide

QM = 2 mg/kg w FP
26320002768-02-7Winylotrimetoksysilan

Vinyltrimethoxysilane

QM = 5 mg/kg w FP
26360007732-18-5Woda

Water

Zgodne z przepisami dla wody do picia

Część  B

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które mogą być stosowane do czasu decyzji o włączeniu ich do Części A

(do 31.12.2004 r.)
Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
10599/90A061788-89-4Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery destylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, distilled

10599/91061788-89-4Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery niedestylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, non-distilled

10599/92A068783-41-5Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, destylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, distilled

10599/93068783-41-5Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, niedestylowane

Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, non-distilled

11500000103-11-7Akrylan 2- etyloheksylu

Acrylic acid, 2-ethylhexyl ester

13050000528-44-9Kwas 1,2,4- benzenotrikarboksylowy

1,2,4- Benzenetricarboxylic acid

Patrz: Kwas trimelitowy

(nr ref. 25540)

14260000-502-44-3Kaprolakton

Caprolactone

14800003724-65-0Kwas krotonowy

Crotonic acid

15730000077-73-6Dicyklopentadien

Dicyclopentadiene

16210006864-37-53,3'-Dimetylo-4,4'-diamino-dicykloheksylometan

3,3'-Dimethyl-4,4'-diamino-dicyclohexylmethane

17110016219-75-35-Etylidenobicyklo[2.2.1]hept-2-en

5-Ethylidenebicyclo[2.2.1]hept-2-ene

18370000592-45-01,4-Heksadien

1,4-Hexadiene

18700000629-11-81,6-Heksanodiol

1,6-Hexanediol

21370010595-80-9Metakrylan 2-sulfoetylu

Methacrylic acid, 2-sulphoethyl ester

21400054276-35-6Metakrylan sulfopropylu

Methacrylic acid, sulphopropyl ester

21970000923-02-4N-Hydroksymetylometakryloamid

N-methylolmethacrylamide

22210000098-83-9Alfa-metylostyren

Alpha-methylstyrene

25540000528-44-9Kwas trimelitowy [=kwas 1,2,4-benzenodikarboksylowy]

Trimellitic acid

QM(T) = 5 mg/kg w FP
25550000552-30-7Bezwodnik trimelitowy

Trimellitic anhydride

QM(T) = 5 mg/kg w FP (w przeliczeniu na kwas trimelitowy)
26230000088-12-0Winylopirolidon

Vinylpyrrolidone

Lista II

Wykaz substancji dodatkowych, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz:

1) substancji dodawanych do tworzyw sztucznych w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu; ich obecność w finalnym wyrobie jest zamierzona;

2) substancji dodawanych w celu uzyskania odpowiedniego środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji (emulsje, substancje powierzchniowo czynne, środki o właściwościach buforujących i inne).

Wykaz nie zawiera substancji, które w sposób bezpośredni wpływają na tworzenie polimerów (np. system katalityczny).

2. Wykaz nie zawiera soli (w tym soli podwójnych i soli kwaśnych) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu, sodu i cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi, które są także dozwolone. Jeżeli w wykazie została podana nazwa "sole kwasu (kwasów)", oznacza to sole glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu, sodu lub cynku, nawet jeżeli wolne kwasy odpowiadające tym solom nie są wymienione w wykazie.

3. Wykaz nie obejmuje:

1) substancji, które mogą być obecne w finalnym produkcie jako:

a) zanieczyszczenia użytych substancji,

b) pośrednie produkty reakcji,

c) produkty rozkładu;

2) mieszanin substancji dozwolonych.

Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1 i 2, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 2 ustawy.

4. Substancje powinny być dobrej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.

5. Wykaz zawiera następujące informacje:

1) kolumna 1: Nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;

2) kolumna 2: numer CAS;

3) kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;

4) kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje; mogą one obejmować:

a) limit migracji specyficznej (SML),

b) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),

c) maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),

d) inne podane ograniczenia,

e) inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.

6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.

7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS.

Część  A

Wykaz substancji dodatkowych

w pełni zharmonizowany na poziomie Wspólnoty Europejskiej
Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
30000000064-19-7Kwas octowy

Acetic acid

30045000123-86-4Octan butylu

Acetic acid, butyl ester

30080004180-12-5Octan miedzi (II)

Acetic acid, copper salt

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

30140000141-78-6Octan etylu

Acetic acid, ethyl ester

30280000108-24-7Bezwodnik octowy

Acetic anhydride

30295000067-64-1Aceton

Acetone

30370-Kwas acetylooctowy, sole

Acetylacetic acid, salts

30400-Acetylowane glicerydy

Acetylated glycerides

30610-Kwasy (C2-C24) alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe pochodzące z naturalnych olejów i tłuszczów i ich estry mono-, di- i triglicerolowe (włączając rozgałęzione kwasy tłuszczowe w ilościach odpowiadających naturalnej zawartości w surowcu)

Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, from natural oils and fats, and their mono-, di-, and triglycerol esters (branched fatty acids at naturally occurring levels are included)

30612-Kwasy (C2-C24) alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe syntetyczne i ich estry mono-, di- i triglicerolowe

Acids, C2-C24, aliphatic, linear,

monocarboxylic, synthetic, and their mono-, di-, and triglycerol esters

30960-Estry kwasów alifatycznych, monokarboksylowych (C6-C22) z poliglicerolem

Acids, aliphatic, monocarboxylic (C6-C22), esters with polyglycerol

31328-Kwasy tłuszczowe pochodzące ze spożywczych tłuszczów i olejów roślinnych i zwierzęcych

Acids, fatty, from animal or vegetable food fats and oils

31530123968-25-2Akrylan {2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo)-etylo]} fenylu

Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxy-phenyl)ethyl]phenyl ester

SML = 5 mg/kg
31730000124-04-9Kwas adypinowy

Adipic acid

33120-Alkohole alifatyczne, jednofunkcyjne nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C24)

Alcohols aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4-C24)

33350009005-32-7Kwas alginowy

Alginic acid

33801-Kwas n-alkilo(C10-C13) benzenosulfonowy

n-Alkyl(C10-C13) benzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg
34240-Estry kwasu alkilo(C10-C20) sulfonowego z fenolami

Alkyl(C10-C20)sulphonic acid, esters with phenols

SML = 6 mg/kg

Dozwolony do 1 stycznia 2002 r.

34281-Pierwszorzędowe kwasy alkilo (C8-C22) sulfonowe, liniowe o parzystej liczbie atomów węgla w cząsteczce

Alkyl (C8-C22) sulphonic acids, linear, primary, with an even number of carbon atoms

34475-Zasadowy fosforyn glinowo-wapniowy, uwodniony

Aluminium calcium hydroxide phosphite, hydrate

34480-Aluminiowe włókna, płatki i proszki

Aluminium fibers, flakes and powders

34560021645-51-2Wodorotlenek glinu

Aluminium hydroxide

34690011097-59-9Zasadowy węglan glinowo-magnezowy

Aluminium magnesium carbonate hydroxide

34720001344-28-1Tlenek glinu

Aluminium oxide

35120013560-49-1Diester kwasu 3-aminokrotonowego z eterem tio-bis 2-hydroksyetylowym

3-Aminocrotonic acid, diester with thiobis (2-hydroxyethyl) ether

3516006642-31-56-Amino-1,3-dimetylouracyl

6-Amino-1,3-dimethyluracil

SML=5 mg/kg
3517000141-43-52-Aminoetanol

2-Aminoethanol

SML = 0,05 mg/kg

Nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

3528400111-41-1N-(2-aminoetylo)etanoloamina

N-(2-aminoethyl)ethanolamine

SML = 0,05 mg/kg

Nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

35320007664-41-7Amoniak

Ammonia

35440012124-97-9Bromek amonu

Ammonium bromide

35600001336-21-6Wodorotlenek amonu

Ammonium hydroxide

35840000506-30-9Kwas arachidowy

Arachidic acid

35845007771-44-0Kwas arachidonowy

Arachidonic acid

36000000050-81-7Kwas askorbinowy

Ascorbic acid

36080000137-66-6Palmitynian askorbylowy

Ascorbyl palmitate

36160010605-09-1Stearynian askorbylowy

Ascorbyl stearate

36640000123-77-3Azodikarbonamid

Azodicarbonamide

Do stosowania tylko jako środek porotwórczy
3684012007-55-5Tetraboran baru

Barium tetraborate

SML(T) = 1 mg/kg w przeliczeniu na bar (12) i SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor), z uwzględnieniem przepisów dla wody do picia
36880008012-89-3Wosk pszczeli

Beeswax

36960003061-75-4Behenamid

Behenamide

37040000112-85-6Kwas behenowy [=kwas dodekanowy]

Behenic acid

37280001302-78-9Bentonit

Bentonite

37360000100-52-7Benzaldehyd

Benzaldehyde

Zgodnie z odnośnikiem (9)
37600000065-85-0Kwas benzoesowy

Benzoic acid

37680000136-60-7Benzoesan butylu

Benzoic acid, butyl ester

37840000093-89-0Benzoesan etylu

Benzoic acid, ethyl ester

38080000093-58-3Benzoesan metylu

Benzoic acid, methyl ester

38160002315-68-6Benzoesan propylu

Benzoic acid, propyl ester

38320005242-49-94-(2-Benzoksazolilo)-4'-(5-metylo-2-benzoksazolilo)stilben

4-(2-Benzoxazolyl)-4'- (5-methyl-2-benzoxazolyl) stilbene

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
38510136504-96-6Polimer 1,2-bis (3-aminopropylo) etylenodiaminy z N-butylo-2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydynoaminą i 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazyną

1,2-Bis(3-aminopropyl)ethylenediamine, polymer with N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinamine and 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine

SML = 5 mg/kg
38515001533-45-54,4-bis(2-benzoksazolilo)stilben

4,4-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene

SML = 0,05 mg/kg (1)
38810080693-00-1Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu

Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl) pentaerythritol diphosphite

SML = 5 mg/kg

jako suma fosforynów i fosforanów

38840154862-43-8D-fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu

Bis(2,4-dicumylphenyl) pentaerythritoldiphosphite

SML= 5 mg/kg

jako suma substancji, jej formy utlenionej (fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu) i jej produktu hydrolizy (2,4-dikumylofenol)

38879135861-56-2Bis(3,4-dimetylobenzylideno)sorbitol

Bis(3,4-dimethylbenzylidene)sorbitol

38950079072-96-1Bis(4-etylobenzylideno)sorbitol

Bis(4-ethylbenzylidene)sorbitol

39200006200-40-4Chlorek bis(2-hydroksyetylo)-2-hydroksypropylo-3(dodecyloksy)metyloamoniowy

Bis (2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy)methylammonium chloride

SML = 1,8 mg/kg
39815182121-12-69,9-bis (metoksymetylo) fluoren

9,9-bis (metoxymethyl)fluorene

QMA = 0,05 mg/6 dm2
39890087826-41-3

069158-41-4

054686-97-4

081541-12-0

Bis(metylobenzylideno)sorbitol

Bis(methylbenzylidene)sorbitol

39925129228-21-33,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan

3,3-Bis(methoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane

SML = 0,05 mg/kg
40120-Hydroksymetylofosfonian bis(poliglokolu oksyetylenowego)

Bis(polyethyleneglycol)hydroxymethyl phosphonate

SML = 0,6 mg/kg
4032010043-35-3Kwas borowy

Boric acid

SML(T) = 6 mg/kg (23)

(w przeliczeniu na bor), z uwzględnieniem przepisów dla wody do picia

40400010043-11-5Azotek boru

Boron nitride

40570000106-97-8Butan

Butane

4058000110-63-41,4-Butanodiol

1,4-Butanediol

SML(T) = 0,05 mg/kg (24)
41040005743-36-2Maślan wapnia

Calcium butyrate

4112010043-52-4Chlorek wapnia

Calcium chloride

41280001305-62-0Wodorotlenek wapnia

Calcium hydroxide

41520001305-78-8Tlenek wapnia

Calcium oxide

41600012004-14-7

037293-22-4

Sulfoglinian wapnia

Calcium sulphoaluminate

41680000076-22-2Kamfora

Camphor

Zgodnie z odnośnikiem (9)
41760008006-44-8Wosk kandelila

Candelilla wax

4184000105-60-2Kaprolaktam

Caprolactam

SML (T) =15mg/kg(5)
41960000124-07-2Kwas kaprylowy [=kwas oktanowy]

Caprylic acid

42160000124-38-9Ditlenek węgla

Carbon dioxide

42320007492-68-4Węglan miedzi (II)

Carbonic acid, copper salt

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

42500-Sole kwasu węglowego

Carbonic acid, salts

42640009000-11-7Karboksymetyloceluloza

Carboxymethylcellulose

42720008015-86-9Wosk karnauba

Carnauba wax

42800009000-71-9Kazeina

Casein

42960064147-40-6Olej rycynowy odwodniony

Castor oil dehydrated

43200-Mono- i diglicerydy oleju rycynowego

Castor oil, mono- and diglycerides

43280009004-34-6Celuloza

Cellulose

43300009004-36-8Maślanooctan celulozy

Cellulose acetate butyrate

43360068442-85-3Celuloza regenerowana

Cellulose regenerated

43440008001-75-0Cerezyna

Ceresin

43515-Chlorki estrów choliny kwasów tłuszczowych z oleju kokosowego

Chlorides of choline esters of coconut oil fatty acids

QMA = 0,9 mg/6 dm2
44160000077-92-9Kwas cytrynowy

Citric acid

44640000077-93-0Cytrynian trietylu

Citric acid, triethyl ester

45195007787-70-4Bromek miedzi (I)

Copper bromide

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

45200001335-23-5Jodek miedzi (I)

Copper iodide

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź i SML = 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod

45280-Włókna bawełniane

Cotton fibers

45450068610-51-5Kopolimer p-krezol z dicyklopentadien i izobutylen

p-Cresol - dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer

SML = 0,05 mg/kg
45560014464-46-1Krystobalit

Cristobalite

45760000108-91-8Cykloheksyloamina

Cyclohexylamine

45920009000-16-2Damar

Dammar

45940000334-48-5Kwas n-dekanowy

n-Decanoic acid

46070010016-20-3alfa-dekstryna

alpha-Dextrin

46080007585-39-9beta-dekstryna

beta-Dextrin

46375061790-53-2Ziemia okrzemkowa

Diatomaceous earth

46380068855-54-9Ziemia okrzemkowa kalcynowana przez stapianie z sodą

Diatomaceous earth, soda ash flux- calcined

46480032647-67-9Dibenzylideno sorbitol

Dibenzylidene sorbitol

46790004221-80-1Ester 2,4- di-tert-butylofenylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid,2,4-di-tert-butylphenyl ester

46800067845-93-6Ester heksadecylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, hexadecyl ester

46870003135-18-0Ester dioktadecylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, dioctadecyl ester

46880065140-91-2Sól wapniowa estru monoetylowego kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego

3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl phosphonic acid, monoethyl ester, calcium salt

SML = 6 mg/kg
4721026427-07-6Polimer kwasu dibutylotiocyny [=tiobis(siarczek butylocyny), polimer]

Dibutylthiostannoic acid polymer [=thiobis(butyl-tin sulphide), polymer]

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
47440000461-58-5Dicyjanodiamid

Dicyanodiamide

4754027458-90-8Disiarczek di-tert dodecylu

Di-tert dodecyl disulfide

SML= 0,05 mg/kg
47680000111-46-6Glikol dietylenowy

Diethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
48460000075-37-61,1-Difluoroetan

1,1-Difluoroethane

4862000123-31-91,4-Dihydroksybenzen

1,4-Dihydroxybenzene

SML= 0,6 mg/kg
4872000611-99-44,4'-Dihydroksybenzofenon

4,4'-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
49485134701-20-52,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol

2,4-Dimethyl-6-(1 -methylpentadecyl)phenol

SML = 1 mg/kg
49540000067-68-5Sulfotlenek dimetylowy

Dimethyl sulphoxide

51200000126-58-9Dipentaerytrytol

Dipentaerythritol

51700147315-50-22-(4,6-Difenylo-1,3,5-triazyn-2-ylo)-5-(heksyloksy) fenol

2-(4,6-Diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-(hexyloxy) phenol

SML = 0,05 mg/kg
51760025265-71-8 000110-98-5Glikol dipropylenowy

Dipropyleneglycol

52640016389-88-1Dolomit

Dolomite

5264510436-08-5Amid kwasu cis-11-arachinowego

Cis-11-eicosenamide

52720000112-84-5Amid kwasu erukowego

Erucamide

52730000112-86-7Kwas erukowy

Erucic acid

52800000064-17-5Etanol

Ethanol

53270037205-99-5Etylokarboksymetyloceluloza

Ethylcarboxymethylcellulose

53280009004-57-3Etyloceluloza

Ethylcellulose

53360000110-31-6N,N'-etyleno-bisoleinamid

N,N'-Ethylenebisoleamide

53440005518-18-3N,N'-etyleno-bis-palmitynamid

N,N'-Ethylenebispalmitamide

53520000110-30-5N,N'-etyleno-bis-stearynamid

N,N'-Ethylenebisstearamide

53600000060-00-4Kwas etylenodiaminotetraoctowy

Ethylenediaminetetraacetic acid

53610054453-03-1Etylenodiaminotetraoctan miedzi

Ethylenediaminetetraacetic acid, copper

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

53650000107-21-1Glikol etylenowy =[1,2-Etanodiol]

Ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
54005005136-44-7Etyleno-N-palmitynamido-N'-stearynamid

Ethylene-N-palmitamide-N'-stearamide

54260009004-58-4Etylohydroksyetyloceluloza

Ethylhydroxyethylcellulose

54270-Etylohydroksymetyloceluloza

Ethylhydroxymethylcellulose

54280-Etylohydroksypropyloceluloza

Ethylhydroxypropylcellulose

54300118337-09-02,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]

2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite

SML = 6 mg/kg
54450-Tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych

Fats and oils from animal or vegetable food sources

54480-Uwodornione tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych

Fats and oils, hydrogenated, from animal or vegetable food sources

54930025359-91-5Kopolimer formaldehydu z 1-naftolem [=Poli(1-hydroksynaftylo-metan)]

Formaldehyde-1-naphthol, copolymer [=Poly(1-hydroxynaphthyl-methane)]

SML = 0,05 mg/kg
55040000064-18-6Kwas mrówkowy

Formic acid

55120000110-17-8Kwas fumarowy [=kwas trans-butenodiowy]

Fumaric acid

55190029204-02-2Kwas gadoleinowy

Gadoleic acid

55440009000-70-8Żelatyna

Gelatin

55520-Włókna szklane

Glass fibers

55600-Mikrokulki szklane

Glass microballs

55680000110-94-1Kwas glutarowy [=kwas pentanodiowy]

Glutaric acid

55920000056-81-5Glicerol [=1,2,3-Propanotriol]

Glycerol

56020099880-64-5Dibehenian glicerolu

Glycerol dibehenate

56360-Estry glicerolu z kwasem octowym

Glycerol, esters with acetic acid

56486-Estry glicerolu z kwasami alifatycznymi, nasyconymi, liniowymi posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C14-C18) oraz z kwasami alifatycznymi nienasyconymi liniowymi, posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C16-C18)

Glycerol, esters with acids, aliphatic, saturated, linear, with an even number of carbon atoms (C14-C18) and with acids, aliphatic, unsaturated, linear, with an even number of carbon atoms (C16-C18)

56487-Estry glicerolu z kwasem masłowym

Glycerol, esters with butyric acid

56490-Estry glicerolu z kwasem erukowym

Glycerol, esters with erucic acid

56495-Estry glicerolu z kwasem 12-hydroksystearynowym

Glycerol, esters with 12-hydroxystearic acid

56500-Estry glicerolu z kwasem laurynowym

Glycerol, esters with lauric acid

56510-Estry glicerolu z kwasem linolenowym

Glycerol, esters with linoleic acid

56520-Estry glicerolu z kwasem mirystynowym

Glycerol, esters with myristic acid

56540-Estry glicerolu z kwasem oleinowym

Glycerol, esters with oleic acid

56550-Estry glicerolu z kwasem palmitynowym

Glycerol, esters with palmitic acid

56565-Estry glicerolu z kwasem nonanowym

Glycerol, esters with nonanoic acid

56570-Estry glicerolu z kwasem propionowym

Glycerol, esters with propionic acid

56580-Estry glicerolu z kwasem rycynolowym

Glycerol, esters with ricinoleic acid

56585-Estry glicerolu z kwasem stearynowym

Glycerol, esters with stearic acid

56610030233-64-8Monobehenian glicerolu

Glycerol monobehenate

56720026402-23-3Monoheksanian glicerolu

Glycerol monohexanoate

56800030899-62-8Dioctan monolauryanian glicerolu

Glycerol monolaurate diacetate

56880026402-26-6Monooktanian glicerolu

Glycerol monooctanoate

57040-Monooleinian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monooleate, ester with ascorbic acid

57120-Monooleinian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monooleate, ester with citric acid

57200-Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monopalmitate, ester with ascorbic acid

57280-Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monopalmitate, ester with citric acid

57600-Monostearynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym

Glycerol monostearate, ester with ascorbic acid

57680-Monostearynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym

Glycerol monostearate, ester with citric acid

57800018641-57-1Tribehenian glicerolu

Glycerol tribehenate

57920000620-67-7Triheptanian glicerolu

Glycerol triheptanoate

58300-Glicyna, sole

Glycine, salts

58320007782-42-5Grafit

Graphite

58400009000-30-0Guma guar

Guar gum

58480009000-01-5Guma arabska

Gum arabic

58720000111-14-8Kwas heptanowy

Heptanoic acid

59360000142-62-1Kwas heksanowy

Hexanoic acid

59760019569-21-2Huntyt

Huntite

59990007647-01-0Kwas solny [=kwas chlorowodorowy]

Hydrochloric acid

60030012072-90-1Hydromagnezyt

Hydromagnesite

60080012304-65-3Hydrotalkcyt

Hydrotalcite

60160000120-47-8Ester etylowy kwasu 4-hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid,ethyl ester

60180004191-73-5Ester izopropylowy kwasu 4- hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, isopropyl ester

60200000099-76-3Ester metylowy kwasu 4- hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, methyl ester

60240000094-13-3Ester propylowy kwasu 4- hydroksybenzoesowego

4-Hydroxybenzoic acid, propyl ester

60480003864-99-12-(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol

2-(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30mg/kg (19)
60560009004-62-0Hydroksyetyloceluloza

Hydroxyethylcellulose

60880009032-42-2Hydroksyetylometyloceluloza

Hydroxyethylmethylcellulose

61120009005-27-0Skrobia hydroksyetylowa

Hydroxyethyl starch

61390037353-59-6Hydroksymetyloceluloza

Hydroxymethylcellulose

61680009004-64-2Hydroksypropyloceluloza

Hydroxypropylcellulose

61800009049-76-7Skrobia hydroksypropylowa

Hydroxypropyl starch

61840000106-14-9Kwas 12-hydroksystearynowy

12-Hydroxystearic acid

62140006303-21-5Kwas podfosforawy [=kwas fosforowy(I)]

Hypophosphorous acid

62240001332-37-2Tlenek żelaza

Iron oxide

62450000078-78-4Izopentan

Isopentane

62640008001-39-6Wosk japoński

Japan wax

62720001332-58-7Kaolin

Kaolin

62800-Kaolin kalcynowany [=kaolin prażony]

Kaolin calcined

62960000050-21-5Kwas mlekowy [=kwas 2- hydroksypropanowy]

Lactic acid

63040000138-22-7Ester butylowy kwasu mlekowego

Lactic acid, butyl ester

63280000143-07-7Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]

Lauric acid

63760008002-43-5Lecytyna

Lecithin

63840000123-76-2Kwas lewulinowy [=kwas 4- oksopentanowy]

Levulinic acid

63920000557-59-5Kwas lignocerynowy

Lignoceric acid

64015000060-33-3Kwas linolowy

Linoleic acid

64150028290-79-1Kwas linolenowy

Linolenic acid

64500-Lizyna, sole

Lysine, salts

64640001309-42-8Wodorotlenek magnezu

Magnesium hydroxide

64720001309-48-4Tlenek magnezu

Magnesium oxide

6480000110-16-7Kwas maleinowy

Maleic acid

SML(T) = 30 mg/kg (4)
65020006915-15-7Kwas jabłkowy [=kwas hydroksybutanodiowy]

Malic acid

65040000141-82-2Kwas malonowy [=kwas propanodiowy]

Malonic acid

65520000087-78-5Mannitol

Mannitol

6592066822-60-4Kopolimery chlorku N-metakryloilooksyetylo-N,N-dimetylo-N-karboksymetyloamonu, soli sodowej: metakrylanu oktadecylu, metakrylanu etylu, metakrylanu cykloheksylu, N-winylo-2-pirolidonu

N-methacryloyloxyethyl-N,N-dimethyl-N-carboxymethyl-ammonium chloride, sodium saltoctadecyl methacrylate-ethyl methacrylate-cyclohexyl methacrylate-N-vinyl-2-pyrrolidone, copolymers

66200037206-01-2Metylokarboksymetyloceluloza

Methylcarboxymethylcellulose

66240009004-67-5Metyloceluloza

Methylcellulose

66560004066-02-82,2'Metylenobis(4-metylo-6-cyklo-heksylofenol)

2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclo-hexylphenol)

SML(T) = 3 mg/kg (6)
66580000077-62-32,2'Metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo) fenol]

2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl) phenol]

SML(T) = 3 mg/kg (6)
66640009004-59-5Metyloetyloceluloza

Methylethylcellulose

66695-Metylohydroksymetyloceluloza

Methylhydroxymethylcellulose

66700009004-65-3Metylohydroksypropyloceluloza

Methylhydroxypropylcellulose

66755002682-20-42-Metylo-4-izotiazolin-3-on

2-Methyl-4-isothiazolin-3-one

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
67120012001-26-2Mika

Mica

67170-Mieszanina (80 do 100% w/w) 5,7-di-tert-butylo-3-(3,4 - dimetylofenylo)-2(3H)-benzofuranonu i (0 do 20%w/w) 5,7-di-tert-butylo-3-(2,3-dimetylofenylo)-2(3H)-benzofuranonu

Mixture of (80 to 100% w/w) 5,7-di-tert-butyl-3-(3,4-dimethylphenyl)-2(3H)-benzofuranone and (0 to 20% w/w) 5,7-di-tert-butyl-3-(2,3-dimethylphenyl)-2(3H)-benzofuranone

SML = 5 mg/kg
67180-Mieszanina (50%w/w) ftalanu n-decylu- n-oktylu, (25%w/w) ftalanu di-n-decylu i (25% w/w) ftalanu di-n-decylu i (25% w/w) ftalanu di-n-oktylu

Mixture of (50% w/w) phtalic acid n-decyl n-octyl ester, (25% w/w) phtalic acid di-n-decyl ester and (25% w/w) phtalic acid di n-decyl ester and (25% w/w) phtalic acid di-n-octyl ester

SML = 5 mg/kg (1)
67200001317-33-5Disiarczek molibdenu

Molybdenun disulphide

67840-Kwasy montanowe i/lub ich estry z glikolem etylenowym i/lub z 1,3-butanodiolem i/lub glicerolem

Montanic acids and/or their esters with ethyleneglycol and/or with 1,3-butanediol and/or with glycerol

67850008002-53-7Wosk montanowy

Montan wax

67891000544-63-8Kwas mirystynowy [-kwas tetradekanowy]

Myristic acid

68040003333-62-87-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-ylo]-3-fenylokumaryna

7-[2H-Naphtho-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-phenyl-coumarin

68125037244-96-5Syenit nefelinowy

Nepheline syenite

68145080410-33-9Fosforyn 2,2',2"-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]

2,2',2"-Nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1'-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]

SML = 5 mg/kg

jako suma fosforynów i fosforanów

68960000301-02-0Amid kwasu oleinowego

Oleamide

69040000112-80-1Kwas oleinowy [=kwas cis-9-oktadecenowy]

Oleic acid

69760000143-28-2Alkohol oleilowy

Oleyl alcohol

70000070331-94-1Propionian 2,2'-oksamidobis[etylo-3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylu)]

2,2'-Oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]

70240012198-93-5Ozokeryt

Ozokerite

70400000057-10-3Kwas palmitynowy [=kwas heksadekanowy]

Palmitic acid

71020000373-49-9Kwas oleopalmitynowy [=kwas cis-9-heksadecenowy]

Palmitoleic acid

71440009000-69-5Pektyna

Pectin

71600000115-77-5Pentaerytrytol

Pentaerythritol

71635025151-96-6Dioleinian pentaerytrytolu

Pentaerythritol dioleate

SML = 0,05 mg/kg

Nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET

71670178671-58-4Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu

Pentaerithritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)

SML = 0,05 mg/kg
71680006683-19-8Tetrakis[3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)-propionian] pentaerytrytolu

Pentaerythritol tetrakis[3-(3, 5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]

71720000109-66-0Pentan

Pentane

72640007664-38-2Kwas fosforowy [=kwas ortofosforowy(VI)]

Phosphoric acid

73160-Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany

Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters

SML = 0,05 mg/kg
73720000155-96-8Fosforan trichloroetylu

Phosphoric acid, trichloroethyl ester

SML = ND (DL = 0,02 mg/kg,

uwzględniając tolerancję analityczną)

74010145650-60-8Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu

Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methyl-phenyl) ethyl ester

SML = 5 mg/kg

jako suma fosforynów i fosforanów

74240031570-04-4Fosforan tris(2,4-di-tert-butylofenylu)

Phosphorous acid, tris(2,4-di-tert-butylphenyl)ester

74480000088-99-3Kwas o-ftalowy

o- Phthalic acid

76320000085-44-9Bezwodnik ftalowy

Phthalic anhydride

76721009016-00-6 063148-62-9Polidimetylosiloksan (MW>6800)

Polydimethylsiloxane (MW > 6800)

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76730-Gamma-hydroksypropylowany polidimetylosiloksan

Polydimethylsiloxane, gamma-hydroxypropylated

SML = 6 mg/kg
76865-Poliestry 1,2-propanodiolu i/lub 1,3- i 1,4-butanodiolu i/lub poliglikolu oksypropylenowego z kwasem adypinowym także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tuszczowymi C10-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolemSML = 30 mg/kg
Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and 1,4-butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, also end-capped with acetic acid or fatty acids C10-C18 or n-octanol and/or n-decanol
76960025322-68-3Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]

Polyethyleneglycol

77600061788-85-0Ester glikolu polietylenowego z uwodornionym olejem rycynowym

Polyethyleneglycol ester of hydrogenated castor oil

77702-Estry glikolu polietylenowego z monokarboksylowymi kwasami alifatycznymi (C6-C22) oraz ich siarczanami amonu i sodu
Polyethyleneglycol esters of aliphatic monocarboxylic acids (C6-C22) and their ammonium and sodium sulphates
77895068439-49-6Eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu polietylenowego (EO=2-6)SML = 0,05 mg/kg
Polyethyleneglycol (EO=2-6)monoalkyl (C16-C18) ether
79040009005-64-5Monolaurynian sorbitanu glikolu polietylenowego Polyethyleneglycol sorbitan monolaurate
79120009005-65-6Monooleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monooleate

79200009005-66-7Monopalmitynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monopalmitate

79280009005-67-8Monostearynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan monostearate

79360009005-70-3Trioleinian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan trioleate

79440009005-71-4Tristearynian sorbitanu glikolu polietylenowego

Polyethyleneglycol sorbitan tristearate

80240029894-35-7Rycynolan poliglicerolu Polyglycerol ricinoleate
80640-Poli (dimetylosiloksan) polioksyalkilowy (C2-C4)

Polyoxyalkyl(C2-C4) dimethylpolysiloxane

80720008017-16-1Kwasy polifosforowe

Polyphosphoric acids

80800025322-69-4Glikol polipropylenowy [=poliglikol oksypropylenowy]

Polypropyleneglycol

81220192268-64-7Poli-[[6-[N-(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidynylo)-n-butylamino]- 1,3,5-triazyno-2,4-diylo][2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidinylo)imino]-1,6-heksanonylo [2,2,6,6- tetrametylo-4-piperydynylo)imino]]-alphla-[N.N.N',N'-tetrabutylo-N''''-(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidinyloamino)-heksylo] [1,3,5-triazyno-2,4,6-triamino]-omega-N,N,N',N'-tetrabutylo- 1,3,5-triazyno-2,4-diaminaSML = 5 mg/kg
Poly-[[6-[N-(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl)-n-butylamino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl][2, 2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl)imino]-1,6-hexanediyl [2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidynyl) imino]]-alphla-[N.N.N',N'-tetrabutyl-N''''-(2,2,6,6 -tetramethyl-4-piperidinylamino)-hexyl][1,3,5 -triazine- 2,4,6-triamine]-omega-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine
81515087189-25-1Poli (glicerolan cynku)

Poly(zinc glycerolate)

81520007758-02-3Bromek potasu

Potassium bromide

81600001310-58-3Wodorotlenek potasu

Potassium hydroxide

81760-Proszki, łuski i włókna z mosiądzu, brązu, miedzi, stali nierdzewnej, cyny oraz stopów miedzi, cyny i żelazaSML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź SML = 48 mg/kg

w przeliczeniu na żelazo

Powders, flakes and fibres of brass, bronze, copper, stainless steel, tin and alloys of copper, tin and iron
81840000057-55-61,2-Propanodiol

1,2-Propanediol

81882000067-63-02-Propanol

2-Propanol

82000000079-09-4Kwas propionowy

Propionic acid

82080009005-37-2Alginian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol alginate

82240022788-19-8Dilaurynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2- Propyleneglycol dilaurate

82400000105-62-4Dioleinian glikolu 1,2-propylenowego

1,2-Propyleneglycol dioleate

82560033587-20-1Dipalmitynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol dipalmitate

82720006182-11-2Distearynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol distearate

82800027194-74-7Monolaurynian glikolu 1,2-propylenowego

1,2-Propyleneglycol monolaurate

82960001330-80-9Monooleinian glikolu 1,2-propylenowego

1,2-Propyleneglycol monooleate

83120029013-28-3Monopalmitynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol monopalmitate

83300001323-39-3Monostearynian glikolu 1,2- propylenowego

1,2-Propyleneglycol monostearate

83320-Propylohydroksyetyloceluloza

Propylhydroxyethylcellulose

83325-Propylohydroksymetyloceluloza

Propylhydroxymethylcellulose

83330-Propylohydroksypropyloceluloza

Propylhydroxypropylcellulose

83440002466-09-3Kwas pirofosforowy [=kwas difosforowy (V)]

Pyrophosphoric acid

83455013445-56-2Kwas pirofosforawy

[=kwas izodifosforowy (III)]

Pyrophosphorous acid

83460012269-78-2Pirofyllit

Pyrophyllite

83470014808-60-7Kwarc

Quartz

8359968442-12-6Produkty reakcji oleinianu 2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocynąSML(T)=0,18mg/kg (16)

w przeliczeniu na cynę

Reaction products of oleic acid, 2-mercaptoethyl ester, with dichloro-dimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin
83610073138-82-6Kwasy kalafonii i żywicy

Resin acids and rosin acids

83840008050-09-7Kalafonia

Rosin

84000008050-31-5Ester kalafonii z glicerolem

Rosin, ester with glycerol

84080008050-26-8Ester kalafonii z pentaerytrytolem

Rosin, ester with pentaerythritol

84210065997-06-0Kalafonia uwodorniona

Rosin, hydrogenated

84240065997-13-9Ester uwodornionej kalafonii z glicerolem

Rosin, hydrogenated, ester with glycerol

84320008050-15-5Ester uwodornionej kalafonii z metanolem

Rosin, hydrogenated, ester with methanol

84400064365-17-9Ester uwodornionej kalafonii z pentaerytrytolem

Rosin, hydrogenated, ester with pentaerythritol

84560009006-04-6Kauczuk naturalny

Rubber, natural

84640000069-72-7Kwas salicylowy [=kwas orto-hydroksybenzoesowy]

Salicylic acid

85360000109-43-3Sebacynian dibutylu

Sebacic acid, dibutyl ester

85600-Naturalne krzemiany

Silicates, natural

85610-Silanowane krzemiany naturalne (z wyjątkiem azbestu)

Silicates, natural, silanated (with the exception of asbestos)

8568001343-98-2Kwas krzemowy

Silicic acid

85840053320-86-8Ortokrzemian litu, magnezu, sodu

Silicic acid, lithium magnesium sodium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

86000-Ortokrzemian sililowany

Silicic acid, silylated

86160000409-21-2Węglik krzemu

Silicon carbide

86240007631-86-9Ditlenek krzemu (krzemionka)

Silicon dioxide

86285-Ditlenek krzemu silanowany

Silicon dioxide, silanated

86560007647-15-6Bromek sodu

Sodium bromide

86720001310-73-2Wodorotlenek sodu

Sodium hydroxide

8704001-330-43-4Czteroboran sodu

Sodium tetraborate

SML(T) = 6 mg/kg (23)

(w przeliczeniu na bor),

z uwzględnieniem przepisów dla wody do picia

87200000110-44-1Kwas sorbowy [=kwas heksa-2,4-dienowy]

Sorbic acid

87280029116-98-1Dioleinian sorbitanu

Sorbitan dioleate

87520062568-11-0Monobehenian sorbitanu

Sorbitan monobehenate

87600001338-39-2Monolaurynian sorbitanu

Sorbitan monolaurate

87680001338-43-8Monooleinian sorbitanu

Sorbitan monooleate

87760026266-57-9Monopalmitynian sorbitanu

Sorbitan monopalmitate

87840001338-41-6Monostearynian sorbitanu

Sorbitan monostearate

87920061752-68-9Tetrastearynian sorbitanu

Sorbitan tetrastearate

88080026266-58-0Trioleinian sorbitanu

Sorbitan trioleate

88160054140-20-4Tripalmitynian sorbitanu

Sorbitan tripalmitate

88240026658-19-5Tristearynian sorbitanu

Sorbitan tristearate

88320000050-70-4Sorbitol

Sorbitol

88600026836-47-5Monostearynian sorbitolu

Sorbitol monostearate

88640008013-07-8Olej sojowy epoksydowany

Soybean oil, epoxidised

Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
88800009005-25-8Skrobia jadalna

Starch, edible

88880068412-29-3Skrobia hydrolizowana

Starch, hydrolysed

88960000124-26-5Amid kwasu stearynowego

Stearamide

89040000057-11-4Kwas stearynowy [=kwas oktadekanowy]

Stearic acid

89200007617-31-4Stearynian miedzi (II)

Stearic acid, copper salt

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

89440-Stearynian glikolu etylenowego

Stearic acid, esters with ethyleneglycol

SML(T) = 30 mg/kg (3)
90720058446-52-9Stearoilobenzoilometan

Stearoylbenzoylmethane

90800005793-94-2Sól wapniowa kwasu stearoilo-2-mleczanowego

Stearoyl-2-lactylic acid, calcium salt

90960000110-15-6Kwas bursztynowy [=kwas butanodiowy]

Succinic acid

91200000126-13-6Izomaślanooctan sacharozy

Sucrose acetate isobutyrate

91360000126-14-7Oktaoctan sacharozy

Sucrose octaacetate

91840007704-34-9Siarka

Sulphur

91920007664-93-9Kwas siarkowy

Sulphuric acid

92030010124-44-4Siarczan miedzi

Sulphuric acid, copper salt

SML(T) = 30 mg/kg (7)

w przeliczeniu na miedź

92080014807-96-6Talk

Talc

9215001401-55-4Kwasy taninowe

Tannic acids

Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi substancji dodatkowych do żywności
92160000087-69-4Kwas winowy [=kwas 2,3-dihydroksybutanodiowy]

Tartaric acid

92195-Tauryna, sole

Taurine, salts

92205057569-40-1Kwas tereftalowy, diester z 2,2'- metylenobis (4-metylo-6-tert-butylofenolem)
Terephthalic acid, diester with 2,2'-methylenebis (4-methyl-6-tert-butylphenol)
92350000112-60-7Glikol tetraetylenowy Tetraethyleneglycol
92640000102-60-3N,N,N',N'-Tetrakis(2-hydroksypropylo) etylenodiamina
N,N,N',N'- Tetrakis(2-hydroxypropyl) ethylenediamine
92700078301-43-62,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20-diazodispiro[5.1.11.2]-heneikosan-21-on, polimerSML = 5 mg/kg
2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneicosan-21-one, polymer
1,4-dihydropyridine-3-carboxylate)
92930120218-34-0Tiodietanolobis(5-metoksykarbonylo-2,6-dimetylo-1,4-dihydropirydyno-3-karboksylan)SML = 6 mg/kg
Thiodiethanolbis(5-methoxycarbonyl-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyridine-3-carboxylate)
93440013463-67-7Ditlenek tytanu

Titanium dioxide

93520000059-02-9

010191-41-0

Alfa-tokoferol

alpha- Tocopherol

93680009000-65-1Guma tragakantowa

Tragacanth gum

9372000108-78-12,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna

2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine

SML= 30 mg/kg
94320000112-27-6Glikol trietylenowy

Triethyleneglycol

94960000077-99-61,1,1-Trimetylopropan

1,1,1-Trimethylpropane

SML = 6 mg/kg
95200001709-70-21,3,5-Trimetylo-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)benzen
1,3,5-Trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)benzene
95270161717-32-4Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo)fenylo 2-butylo-2-etylo- 1,3-propanodioluSML= 2 mg/kg

jako suma fosforynów, fosforanów i produktów hydrolizy = TTBP

2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediol phosphate
95725110638-71-6Wermikulit, produkty reakcji z kwasem cytrynowym, sole lituSML(T) = 0,6 mg/kg (8)

w przeliczeniu na lit

Vermiculite, reaction product with citric acid, lithium salt
95855007732-18-5Woda

Water

Zgodnie z przepisami dotyczącymi wody do picia
95859-Woski rafinowane, otrzymane z naftopochodnych syntetycznych surowców węglowodorowychZgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
Waxes, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks
95883-Białe oleje mineralne, parafinowe, otrzymane z naftopochodnych surowców węglowodorowychZgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
White mineral oils, paraffinic, derived from petroleum based hydrocarbon feedstocks
95905013983-17-0Wollastonit

Wollastonite

95920-Surowe włókna i mączka drzewna

Wood flour and fibers, untreated

95935011138-66-2Guma ksantanowa

Xanthan gum

96190020427-58-1Wodorotlenek cynku

Zinc hydroxide

96240001314-13-2Tlenek cynku

Zinc oxide

96320001314-98-3Siarczek cynku

Zinc sulphide

Część  B

Wykaz substancji dodatkowych, dla których limity migracji specyficznej (SML) będą obowiązywać od 1 stycznia 2004 r.

Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
3018002180-18-9Octan manganu

Acetic acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan
3152061167-58-6Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobutylobenzylo)-4-metylofenylu

Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-methyl-benzyl)-4-metylphenyl ester

SML = 6 mg/kg
3192000103-23-1Adypinian bis (2-etyloheksylu)

Adipic acid, bis (2-ethylhexyl)ester

SML = 18 mg/kg (1)
34230-Kwasy alkilo(C8-C22)sulfonowe

Alkyl (C8-C22) sulphonic acids

SML = 6 mg/kg
3576001309-64-4Tritlenek antymonu

Antimony trioxide

SML = 0,02 mg/kg w przeliczeniu na antymon, uwzględniając tolerancję analityczną
3672017194-00-2Wodorotlenek baru

Barium hydroxide

SML(T)= 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
3680010022-31-8Azotan baru

Barium nitrate

SML(T) = 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
3824000119-61-9Benzofenon

Benzophenone

SML = 0,6 mg/kg
3856007128-64-52,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)tiofen

2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl)thiophene

SML = 0,6 mg/kg
3870063397-60-4Bis(izooktylomerkaptooctan) bis(2-karbobutoksy-etylo)cyny

Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 18 mg/kg
3880032687-78-8N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)propionylo)hydrazyd

N,N'-Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl)hydrazide

SML = 15 mg/kg
3882026741-53-7Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytoluSML = 0,6 mg/kg
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl) pentaerythritol diphosphite
3906035958-30-61,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo)etan

1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl)ethane

SML = 5 mg/kg
39090-N,N-Bis(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18)amina

N,N-Bis(2-hydroxyethyl)alkyl (C8-C18) amine

SML(T)= 1,2 mg/kg (13)
39120-Chlorowodorki N,N-bis(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18)aminy

N,N-bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18) amine hydrochlorides

SML(T)= 1,2 mg/kg (13) wyrażone jako trzeciorzędowa amina (z wyłączeniem HCl)
4000000991-84-42,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino)-1,3,5-triazyna

2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine

SML = 30 mg/kg
40020110553-27-02,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol

2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol

SML = 6 mg/kg
4016061269-61-2Kopolimer N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo)heksametylenodiamino- 1,2-dibromoetanu

N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)hexamethylenediamine-1,2--dibromoethane, copolymer

SML = 2,4 mg/kg
4080013003-12-8Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn)4,4'-butylidenu

4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)

SML = 6 mg/kg
4098019664-95-0Maślan manganu

Butyric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg(10) (w przeliczeniu na mangan)
4200063438-80-2Tris(izooktylomerkaptooctan) 2-karbobutoksyetylocyny

(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 30 mg/kg
4240010377-37-4Węglan litu

Carbonic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit
4248000584-09-8Węglan rubidu

Carbonic acid, rubidium salt

SML = 12 mg/kg
4360004080-31-3Chlorek 1-(3-chloroallilo)-3,5,7-triaza-1-azonioadamantanuSML = 0,3 mg/kg
1-(3-Chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantane chloride
4368000075-45-6Chlorodifluorometan

Chlorodifluoromethane

SML = 6 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
4496011104-61-3Tlenek kobaltu

Cobalt oxide

SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt
45440-Butylowane, styrenowane krezole

Cresols, butylated, styrenated

SML = 12 mg/kg
456506197-30-42-Cyjano-3,3-difenyloakrylan 2-etyloheksylu

2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid, 2-ethylhexyl ester

SML = 0,05 mg/kg
4672004130-42-12,6-Di-tert-butylo-4-etylofenol

2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol

QMA = 4,8 mg/6 dm2
4760084030-61-5Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-dodecylocyny

Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 12 mg/kg
4864000131-56-62,4-Dihydroksybenzofenon

2,4-Dihydroxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg(15)
4880000097-23-42,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan

2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphe-nylmethane

SML = 12 mg/kg
4888000131-53-32,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon

2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg(15)
4960026636-01-1Bis(izooktylomerkaptooctan) dimetylocyny

Dimethyltin bis(isooctyl mercapto-acetate)

SML(T)= 0,18 mg/kg (16) w przeliczeniu na cynę
4984002500-88-1Disiarczek dioktadecylu

Dioctadecyl disulphide

SML = 3 mg/kg
50160-Bis (n-alkilo(C10-C16)merkaptooctan) di-n-oktylo-cyny

Di-n-octyltin bis(n-alkyl(C10-C16) mercapto acetate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5024010039-33-5Bis(2-etyloheksylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl maleate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5032015571-58-1Bis(2-etyloheksylomerkaptooctan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
50360-Bis(etylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(ethyl maleate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5040033568-99-9Bis(izooktylomaleinian) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(isooctyl maleate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5048026401-97-8Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,04 mk/kg (17) w przeliczeniu na cynę
50560-1,4-Butanodiolo-bis(merkaptooctan) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin 1,4-butanediol bis(mercaptoacetate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5064003648-18-8Dilaurynian di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin dilaurate

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5072015571-60-5Dimaleinian di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin dimaleate

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
50800-Estryfikowany dimaleinian di-n-oktylocyny

Di-n-octylin dimaleate, esterified

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
50880-Dimaleinian di-n-oktylocyny, polimery (n=2-4)

Di-n-octyltin dimaleate, polymers (n=2-4)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5096069226-44-4Glikol etylenowy bis(merkaptooctano) di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin ethyleneglycol bis (mercaptoacetate)

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
5104015535-79-2Merkaptooctan di-n-oktylocyny

Di-n-octyltin mercaptoacetate

SML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
51120-2-Etyloheksylo-tiobenzoesano-merkaptooctan di-n-oktylocynySML(T) = 0,04 mg/kg (17) w przeliczeniu na cynę
Di-n-octyltin thiobenzoate 2-ethylhexyl mercaptoacetate
5157000127-63-9Difenylosulfon

Diphenyl sulphone

SML(T) = 3 mg/kg (25)
5168000102-08-9N,N'-difenylotiomocznik

N,N'-diphenylthiourea

SML = 3 mg/kg
5200027176-87-0Kwas dodecylobenzenosulfonowy

Dodecylbenzenesulphonic acid

SML = 30 mg/kg
5232052047-59-32-(4-Dodecylofenylo)indol

2-(4-Dodecylphenyl)indole

SML = 0,06 mg/kg
5288023676-09-74-Etoksybenzoesan etylu

4-Ethoxybenzoic acid, ethyl ester

SML = 3,6 mg/kg
5320023949-66-82-Etoksy-2'-etylooksyanilid

2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide

SML = 30 mg/kg
5896000057-09-0Bromek heksadecylotrimetyloamonu

Hexadecyltrimethylammonium bromide

SML = 6 mg/kg
5912023128-74-71,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionoamid)SML = 45 mg/kg
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)
5920035074-77-2Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo) propionian) 1,6-heksametylenuSML = 6 mg/kg
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)
6032070321-86-72-(2-Hydroksy-3,5-bis (1,1-dimetylobenzylo) fenylo)benzotriazolSML = 1,5 mg/kg
2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1 -dimethylbenzyl) phenyl) benzotriazole
6040003896-11-52-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol

2-(2'-Hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)
6080065447-77-0Kopolimer bursztynianu dimetylu i 1-(2-hydroksyetylo)-4-hydroksy-2,2,6,6-tetrametylopiperydyny

1-(2-Hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethyl piperidine-succinic acid, dimethyl ester, copolymer

SML = 30 mg/kg
6128003293-97-82-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon

2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
6136000131-57-72-Hydroksy-4-metoksybenzofenon

2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
6144002440-22-42-(2-Hydroksy-5-metylofenylo) benzotriazol

2-(2-Hydroxy-5-methylphenyl) benzotriazole

SML(T) = 30 mg/kg (19)
6160001843-05-62-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon

2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone

SML(T) = 6 mg/kg (15)
6320051877-53-3Mleczan manganu

Lactic acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
6432010377-51-2Jodek litu

Lithium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczniu na jod i SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczniu na lit
6512007773-01-5Chlorek manganu

Manganese chloride

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
6520012626-88-9Wodorotlenek manganu

Manganese hydroxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
6528010043-84-2Nadfosforyn manganu

Manganese hypophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
6536011129-60-5Tlenek manganu

Manganese oxide

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
65440-Pirofosforyn manganu

Manganese pyrophosphite

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczniu na mangan
6636085209-91-2Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu

2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate

SML = 5 mg/kg
6640000088-24-42,2'-Metyleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)

2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)

SML(T) = 1,5 mg/kg (20)
6648000119-47-12,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)

2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)

SML(T)= 1,5 mg/kg (20)
6736067649-65-4Tris(isooktylomerkaptooctan)mono-n-dodecylocyny

Mono-n-dodecyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML = 24 mg/kg
6752054849-38-6Tris(isooktylo merkaptooctan) monometylocyny

Monomethyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)

SML(T) = 0,18 mg/kg (16) w przeliczeniu na cynę
67600-Tris(alkilo (C10-C16) merkaptooctan) mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(alkyl(C10-C16)-mercaptoacetate)

SML(T)= 1,2 mg/kg (18) w przeliczeniu na cynę
6768027107-89-7Tris(2-etyloheksylomerkaptooctan)mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(2-ethylhexyl mercaptoacetate)

SML(T)= 1,2 mg/kg (18) w przeliczeniu na cynę
6776026401-86-5Tris(isooktylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny

Mono-n-octyltin tris(isooctylmercaptoacetate)

SML(T)= 1,2 mg/kg (18) w przeliczeniu na cynę
6807827253-31-2Neodekanonian kobaltu

Neodecanoic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg

w przeliczeniu na kwas neodekanowy i SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której ustanowiono płyn modelowy "D", zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia

6832002082-79-3Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)SML = 6 mg/kg
Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy-phenyl) propionate
6840010094-45-8Amid kwasu oktadecyloerukowego

Octadecylerucamide

SML = 5 mg/kg
6886004724-48-5Kwas n-oktylofosfoniowy

n-Octylphosphonic acid

SML = 0,05 mg/kg
6984016260-09-6Amid kwasu oleinopalmitynowego

Oleylpalmitamide

SML = 5 mg/kg
7216000948-65-22-Fenyloindol

2-Phenylindole

SML = 15 mg/kg
7280001241-94-7Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu

Phosphoric acid, diphenyl 2-ethyl-hexyl ester

SML = 2,4 mg/kg
7304013763-32-1Fosforany litu

Phosphoric acid, lithium salts

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit
7312010124-54-6Fosforan manganu

Phosphoric acid, manganese salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (10) w przeliczeniu na mangan
74400-Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)

Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl)ester

SML = 30 mg/kg
77440-Dirycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol diricinoleate

SML = 42 mg/kg
7752061791-12-6Ester glikolu polietylenowego i oleju rycynowego

Polyethyleneglycol ester of castor oil

SML = 42 mg/kg
7832009004-97-1Monorycynolan polietylenoglikolu

Polyethyleneglycol monoricinoleate

SML = 42 mg/kg
8120071878-19-8Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobuty lo) amino]-1,3,5-triazino-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo) -imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)imino]SML = 3 mg/kg
Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino]
8168007681-11-0Jodek potasu

Potassium iodide

SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
8202019019-51-3Propionian kobaltu

Propionic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt
83595119345-01-6Produkt reakcji di-tert-butylo-fosfonianu z bifenylem, otrzymany przez kondensację 2,4-di-tert-butylofenolu z produktem reakcji Friedla-Craftsa trichlorku fosforu i bifenyluSML = 18 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
Reaction product of di-tert-butyl-phosphonite with biphenyl, obtained by condensation of 2,4-di-tert-butylphenol with friedel craft reaction product of phosphorus trichloride and biphenyl
8370000141-22-0Kwas rycynolowy

Ricinoleic acid

SML = 42 mg/kg
8480000087-18-3Salicylan 4-tert-butylofenylu

Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester

SML = 12 mg/kg
8488000119-36-8Salicylan metylu

Salicylic acid, methyl ester

SML = 30 mg/kg
8576012068-40-5Krzemian litowo-glinowy (2:1:1)

Silicic acid, lithium aluminium salt (2:1:1)

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit
8592012627-14-4Krzemian litu

Silicic acid, lithium salt

SML(T) = 0,6 mg/kg (8) w przeliczeniu na lit
8680007681-82-5Jodek sodu

Sodium iodide

SML(T) = 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
86880-Monoalkilo dialkilofenoksy benzenodisulfonian sodu

Sodium monoalkyl dialkylphenoxy benzenedisulphonate

SML = 9 mg/kg
8917013586-84-0Stearynian kobaltu

Stearic acid, cobalt salt

SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt
9200007727-43-7Siarczan baru

Sulphuric acid, barium salt

SML(T) = 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
92320-Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego

Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO=3-8)ether of glycolic acid

SML = 15 mg/kg
9256038613-77-3Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'-bifenylylenu

Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl)-4,4'-biphenylylene diphosphonite

SML = 18 mg/kg
9280000096-69-54,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)

4,4'-Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)

SML = 0,48 mg/kg
9288041484-35-9Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)

Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)

SML = 2,4 mg/kg
9312000123-28-4Tiodipropionian didodecylu

Thiodipropionic acid, didodecyl ester

SML(T) = 5 mg/kg (21)
9328000693-36-7Tiodipropionan dioktadecylu

Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester

SML(T) = 5 mg/kg (21)
9456000122-20-3Triizopropanoloamina

Triisopropanolamine

SML = 5 mg/kg
9500028931-67-1Kopolimer trimetakrylanu trimetylopropanu i metakrylanu metylu

Trimethylopropane trimethacrylate-methyl methacrylate copolymer

9528040601-76-11,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6-dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

1,3,5-Tris(4-tert-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione

SML = 6 mg/kg
9536027676-62-61,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trioneSML = 5 mg/kg
1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
9560001843-03-41,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo)butanSML = 5 mg/kg
1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl)butane

Lista III

Produkty otrzymane na drodze fermentacji bakteryjnej
Nr ref.Nr CASNazwa w języku polskim

Nazwa w języku angielskim

Ograniczenia lub specyfikacje
1234
1888880181-31-3Kopolimer kwasu 3-hydroksybutanowego i 3-hydroksypentanowego

3-hydroxybutanoic acid-3-hydroxypentanoic acid copolymer

SML= 0,05 mg/kg dla kwasu krotonowego jako zanieczyszczenie i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV

Lista IV

Specyfikacje

Część  A

: Specyfikacje ogólne

Materiały i wyroby wytwarzane z użyciem aromatycznych izocyjanianów lub barwników otrzymanych przez sprzęganie diazowe nie mogą uwalniać pierwszorzędowych amin aromatycznych (wyrażonych jako anilina) w ilości wykrywalnej (DL=0,02 mg/kg żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, uwzględniając tolerancję analityczną). Ograniczenie to nie dotyczy wielkości migracji pierwszorzędowych amin aromatycznych wymienionych w wykazach.

Część  B

: Inne specyfikacje

Nr Ref.Inne specyfikacje
16690DIWINYLOBENZEN

Może zawierać do 40 % etylowinylobenzenu

18888KOPOLIMER KWASU 3-HYDROKSYBUTANOWEGO I KWASU 3-HYDROKSYPENTANOWEGO
Definicja:
Kopolimery ww. kwasów produkowane są w wyniku kontrolowanej

fermentacji zachodzącej pod wpływem Alcaligenes eutrophus, przy

użyciu glukozy i kwasu propionowego jako źródła węgla.

Wykorzystywane drobnoustroje nie były poddawane zabiegom

inżynierii genetycznej i zostały uzyskane z pierwotnego szczepu

Alcaligenes eutrophus H 16 NCIMB 10442. Główny szczep bakterii

przechowywany jest w stanie liofilizowanym. Szczepy robocze

przygotowywane są ze szczepu głównego i przechowywane w ciekłym

azocie i służą do przygotowywania "zaszczepu" do fermentacji.

Próbki fermentacyjne należy codziennie badać mikroskopowo pod

kątem zmian morfologii kolonii na różnych podłożach i w różnej

temperaturze. Kopolimery izolowane są od ciepłolubnych bakterii

przez kontrolowane trawienie innych składników komórkowych,

przemywanie i suszenie. Kopolimery są zazwyczaj oferowane w

postaci stopionych granulek zawierających dodatki takie jak:

środki nukleujące, plastyfikatory, wypełniacze, stabilizatory i

pigmenty, które są zgodne z ogólną i indywidualną specyfikacją.

Nazwa chemiczna kopolimer poli (3-D-hydroksybutanowo-3-D-

hydroksypentanowy)

Poly(3-D-hydroxybutanoate-co-3-D-hydroxypentanoate)

Nr CAS 80181-31-3
Wzrór strukturalny
grafika

gdzie n/(m+n) jest większe niż 0 i mniejsze lub równe 0,25

Średnia masa cząsteczkowa Nie mniej niż 150.000 daltonów (mierzona metodą

chromatografii żelowej - Gel Permeation

Chromatography)

Oznaczenie Nie mniej niż 98% kopolimeru poli (3-D- hydroksybutanowo-3-D-

hydroksypentanowego) oznaczonego po hydrolizie jako

mieszanina kwasów 3-D-hydroksybutanowego i 3-D-

hydroksypentanowego

Opis Po wyizolowaniu biały proszek
Charakterystyka
Próby identyfikacyjne:
Rozpuszczalność Rozpuszczalny w węglowodorach chlorowanych, np.

chloroformie lub dichlorometanie, ale praktycznie

nierozpuszczalny w etanolu, alifatycznych alkanach i

wodzie

Migracja Migracja kwasu krotonowego nie powinna przekraczać

0,05 mg/kg żywności

Czystość Przed granulacją czysty proszek kopolimeru nie może

zawierać:

* Azotu - więcej niż 2.500 mg/kg tworzywa
* Cynku - więcej niż 100 mg/kg tworzywa
* Miedzi - więcej niż 5 mg/kg tworzywa
* Ołowiu - więcej niż 2 mg/kg tworzywa
* Arsenu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa
* Chromu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa
23547POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800)
Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25°C
25385TRIALLILOAMINA
40 mg/kg hydrożelu w proporcji na 1 kg żywności, maksimum 1,5 grama hydrożelu. Do stosowania tylko w hydrożelach, dla których nie przewiduje się bezpośredniego kontaktu z żywnością
383204-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BEZNZOKSAZOLILO)STILBEN

Nie więcej niż 0,05% w/w (ilość substancji użytej /ilość preparatu)

43680CHLORODIFLUOROMETAN

Zawartość chlorofluorometanu poniżej 1 mg/kg substancji

47210POLIMER KWASU DIBUTYLOTIOCYNY

Jednostka cząsteczkowa = (C8H18S3Sn2)n (n=1,5-2)

76721POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW > 6.800)

Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25°C

83595PRODUKT REAKCJI DI-TERT-BUTYLOFOSFONIANU Z BIFENYLEM OTRZYMANY POPRZEZ KONDENSACJĘ 2,4-DI-TERT-BUTYLOFENOLU Z PRODUKTEM REAKCJI FRIEDLA-CRAFTSA TRICHLORKU FOSFORU I BIFENYLU
Skład:
- Fosfonian 4,4'-bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylu)]

(CAS Nr 38613-77-3) (36-46% w/w)

4,4'-Biphenylene-bis[0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonite]
- Fosfonian 4,3'-bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylu)]

(CAS Nr 118421-00-4) (17-23% w/w)

4,3'-Biphenylene-bis[0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonite]
- Fosfonian 3,3'-bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylu)]

(CAS Nr 118421-01-5) (1-5% w/w)

3,3'- Biphenylene-bis[0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonite]
- Fosfonian 4-bifenyleno-0,0-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylu)]

(CAS Nr 91362-37-7) (11-19% w/w)

4- Biphenylene-0,0-bis[0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonite]
- Fosforyn tris(2,4-di-tert-butylofenylu)

(CAS Nr 31570-04-4) (9-18% w/w)

Tris (2,4-di-tert-butylphenyl)phosphite
- Fosfonian 4,4'-bifenyleno-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonat- 0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylu)]

(CAS Nr 112949-97-0) (5% w/w)

4,4'-Biphenylene-0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonate-0,0-bis(2,4-di-tert-butylphenyl)phosphonite
Inne specyfikacje:
- Zawartość fosforu: od 5,4% do 5,9%
- Liczba kwasowa: maksymalnie 10 mg KOH na gram
- Zakres topnienia: 85-110 °C
88640EPOKSYDOWANY OLEJ SOJOWY

Tlenek etylenu < 8%, liczba jodowa < 6

95859WOSKI RAFINOWANE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ LUB SYNTETYCZNYCH
Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:
- Zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż

25: nie więcej niż 5% (w/w)

- Lepkość nie mniej niż 11x10-6 m2/s (=11 centistoksów) w temp. 100°C
- Średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 500
95883BIAŁE OLEJE MINERALNE PARAFINOWE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ
Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:
- Zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż

25: nie więcej niż 5% (w/w)

- Lepkość nie mniej niż 8,5x10-6 m2/s (=8,5 centistoksów) w temp. 100°C
- Średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 480
Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)

(1) Uwaga: istnieje ryzyko przekroczenia limitu migracji specyficznej (SML) w płynach modelowych imitujących tłuszcz.

(2) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 10060 i 23920 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(3) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 15760, 16990, 47680, 53650 i 89440 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(4) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 19540, 19960 i 64800 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(5) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 14200, 14230 i 41840 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(6) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 66560 i 66580 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(7) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200 i 92030 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(8) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 42400, 64320, 73040, 85760, 85840, 85920 i 95725 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(9) Uwaga: istnieje ryzyko, że migracja substancji może powodować zmianę cech organoleptycznych żywności stykającej się z finalnym wyrobem, który w takiej sytuacji nie będzie spełniał wymagań zawartych w art. 3 ust. 2 ustawy.

(10) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 i 73120 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(11) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 45200, 64320, 81680 i 86800 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(12) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 36720, 36800, 36840 i 92000 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(13) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 39090 i 39120 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(14) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 44960, 68078, 82020 i 89170 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(15) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 i 61600 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(16) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 49600, 67520 i 83599 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(17) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 i 51120 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(18) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 67600, 67680 i 67760 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(19) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 60400, 60480 i 61440 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(20) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 66400 i 66480 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(21) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 93120 i 93280 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(22) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 17260 i 18670 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(23) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13620, 36840, 40320 i 87040 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(24) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13720 i 40580 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(25) SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 16650 i 51570 nie może przekraczać wartości tego limitu.

(26) QM(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240, 25270 nie może przekraczać wartości tego limitu.

ZAŁĄCZNIK Nr  2

SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z DOPUSZCZALNYMI LIMITAMI NA PODSTAWIE BADANIA MIGRACJI

Postanowienia dotyczące sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z dopuszczalnymi limitami migracji

Postanowienia ogólne

1. Przy sprawdzaniu zgodności wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością z dopuszczalnymi limitami migracji w badaniach należy umownie przyjąć dla wszystkich płynów modelowych ciężar właściwy równy 1. Wówczas ilość miligramów substancji uwalnianych do 1 litra płynu modelowego (mg/l) będzie odpowiadać ilości miligramów substancji w przeliczeniu na 1 kilogram płynu modelowego (mg/kg), co odpowiada ilości substancji uwalnianej do 1 kg produktu spożywczego.

2. Jeżeli badania migracji wykonuje się z użyciem próbek stanowiących element materiału lub wyrobu albo z użyciem próbek wytworzonych specjalnie do tego celu, a ilości płynu modelowego użyte do badania różnią się od ilości środka spożywczego, który styka się z materiałem lub wyrobem w warunkach rzeczywistego jego użytkowania, wówczas wyniki badania powinny być skorygowane według następującego wzoru:

m x a2

M = ----------- x 1.000

a1 x q

gdzie:

M - migracja, w mg/kg,

m - masa substancji migrujących z próbki w badaniu migracji, w mg,

a1 - powierzchnia próbki kontaktującej się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym w badaniu migracji, w dm2,

a2 - powierzchnia materiału lub wyrobu w rzeczywistych warunkach użytkowania, w dm2,

q - ilość środka spożywczego, jaka kontaktuje się z materiałem lub wyrobem w rzeczywistych warunkach użytkowania, w g.

3. Oznaczanie migracji wykonuje się z zastosowaniem materiału lub wyrobu, a gdy jest to niemożliwe, pobierając reprezentatywną próbkę tego materiału lub wyrobu.

Próbka wyrobu powinna kontaktować się z żywnością lub płynem modelowym imitującym tę żywność w sposób odzwierciedlający warunki rzeczywistego użytkowania. W tym celu badanie powinno być przeprowadzone w taki sposób, aby z żywnością lub płynem modelowym kontaktowały się tylko te części próbki, które w warunkach rzeczywistego użytkowania kontaktują się z produktem spożywczym. Warunek ten jest szczególnie ważny w przypadku materiałów i wyrobów składających się z kilku warstw, zamknięć itp.

Badanie migracji z pokrywek, uszczelek, korków i tym podobnych wyrobów powinno być przeprowadzane z wykorzystaniem pojemników, do których są one przeznaczone, w sposób odpowiadający ich zamknięciu, w warunkach rzeczywistego lub przewidywanego użytkowania.

We wszystkich przypadkach powinno być możliwe wykazanie zgodności z limitami migracji przy zastosowaniu ostrzejszych warunków badania.

4. Zgodnie z zasadami podanymi w Części II, próbki materiału lub wyrobu powinny kontaktować się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym imitującym ten środek spożywczy w czasie i temperaturze odpowiadającej rzeczywistemu użytkowaniu wyrobu. Po upływie określonego czasu powinna zostać oznaczona w żywności lub płynie modelowym imitującym żywność całkowita ilość uwalnianych z próbki substancji (migracja globalna) lub ilość jednej lub kilku określonych uwalnianych substancji (migracja specyficzna).

5. Jeżeli materiał lub wyrób jest przeznaczony do wielokrotnego kontaktu z żywnością, badania migracji powinny być wykonywane trzykrotnie z wykorzystaniem tej samej próbki, używając za każdym razem nowej porcji żywności lub płynu modelowego imitującego tę żywność.

Zgodność wyrobu z limitem migracji powinna być oceniona na podstawie wielkości migracji oznaczonej w trzecim badaniu. Jednakże jeżeli istnieje przekonywający dowód, że wielkość migracji nie wzrasta w drugim i trzecim badaniu i jeżeli limit migracji nie został przekroczony w pierwszym badaniu, wykonywanie kolejnych badań nie jest konieczne.

Postanowienia szczególne dotyczące migracji globalnej

1. Jeżeli w badaniach migracji stosowane są wodne płyny modelowe, wymienione w Części I, oznaczanie całkowitej ilości substancji uwalnianych z próbki (migracja globalna) wykonuje się przez odparowanie płynu modelowego i zważenie pozostałości.

Jeżeli stosowana jest rektyfikowana oliwa z oliwek lub jej substytuty, procedura postępowania jest następująca:

Próbkę wyrobu należy zważyć przed i po kontakcie z płynem modelowym. Płyn modelowy zaabsorbowany przez próbkę jest ekstrahowany i oznaczany ilościowo. Oznaczona ilość płynu modelowego jest odejmowana od masy próbki po kontakcie z płynem modelowym. Różnica pomiędzy początkową i skorygowaną końcową masą stanowi całkowitą (globalną) migrację z badanej próbki.

Jeżeli wyrób przeznaczony jest do wielokrotnego kontaktu z żywnością i badanie opisane wyżej (ust. 5 Postanowień ogólnych) dla wodnych płynów modelowych nie może być wykonane ze względów technicznych, możliwa jest modyfikacja tego badania, pozwalająca na stwierdzenie poziomu migracji w trzecim badaniu. Jedną z możliwych modyfikacji podano poniżej:

Badanie należy wykonać z użyciem trzech identycznych próbek wyrobu. Pierwsza próbka służy do oznaczania migracji globalnej (M1). Druga i trzecia próbka mają kontakt w tej samej temperaturze, jednak czas kontaktu powinien być odpowiednio dwukrotnie i trzykrotnie dłuższy niż dla próbki pierwszej. Migrację globalną dla każdego przypadku oznacza się odpowiednio jako M2 i M3.

Wyrób uznaje się za zgodny z wymaganiami, jeżeli wartości M1 lub M3-M2 nie przekraczają limitu migracji globalnej.

2. Materiał lub wyrób, dla którego limit migracji globalnej został przekroczony o wartość nie większą niż wynoszą tolerancje analityczne podane poniżej, uznaje się jako zgodny z wymaganiami.

Tolerancje analityczne

20 mg/kg lub 3 mg/dm2 - w badaniach z użyciem oliwy z oliwek lub jej substytutów

12 mg/kg lub 2 mg/dm2 - w badaniach z użyciem pozostałych płynów modelowych

1. Badania migracji z wykorzystaniem rektyfikowanej oliwy z oliwek lub jej substytutów nie powinny być wykonywane w celu sprawdzenia zgodności wyrobu z limitem migracji globalnej, w przypadku kiedy istnieje dowód, że określona procedura analityczna jest nieodpowiednia z technicznego punktu widzenia.

2. We wszystkich przypadkach, kiedy dla substancji nie określono limitu migracji specyficznej (SML - Specific Migration Limit) lub innych ograniczeń, przyjmuje się limit wynoszący 60 mg/kg lub 10 mg/dm2 (limit migracji globalnej). Jednakże suma wszystkich oznaczonych wartości migracji specyficznych dla danej próbki wyrobu nie może przekroczyć limitu migracji globalnej.

Ogólne zasady badania migracji globalnej i specyficznej

1. Badanie migracji jest to oznaczanie migracji globalnej i specyficznej składników tworzywa sztucznego z zastosowaniem "płynów modelowych" podanych w Części I wykonywane w "konwencjonalnych warunkach badania migracji" wymienionych w Części II.

2. Testy substytucyjne wykorzystują media substytucyjne w odpowiednich warunkach badania (Część III); mogą być one wykonywane, jeżeli z przyczyn technicznych dotyczących metody nie będzie możliwe wykonanie "badania migracji" z zastosowaniem płynów modelowych imitujących tłuszcz (Część I).

3. Testy alternatywne, wymienione w Części IV, dozwolone są do stosowania zamiast badań migracji do płynów modelowych imitujących tłuszcz, o ile spełnione są warunki określone w Części IV.

4. We wszystkich trzech powyższych przypadkach dopuszcza się:

1) ograniczenie liczby stosowanych testów do takich, które w danym przypadku wykonywanego badania, na podstawie dowodów naukowych, są ogólnie uznane jako najbardziej surowe;

2) pominięcie badań migracji, testów substytucyjnych lub testów alternatywnych, o ile istnieje dowód umożliwiający wnioskowanie, że limity migracji nie zostaną przekroczone w żadnych, dających się przewidzieć, warunkach zastosowania materiału lub wyrobu.

Część  I

Płyny modelowe imitujące żywność

1. Wprowadzenie

1.1. Płyny modelowe imitujące żywność wprowadzono do stosowania, ponieważ nie zawsze jest możliwe użycie środków spożywczych do badania wyrobów do kontaktu z żywnością. Zostały one sklasyfikowane na podstawie podobieństwa do jednego lub więcej rodzajów żywności. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe podano w tabeli 1.

1.2. W praktyce istnieje wiele różnorodnych mieszanin żywności, np. mieszanina produktów spożywczych zawierających tłuszcz i produktów spożywczych uwodnionych. W tabeli 2 podano płyny modelowe, jakie należy zastosować w badaniach migracji w zależności od rodzaju środka spożywczego.

Tabela 1. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe

Rodzaj żywnościKlasyfikacja konwencjonalnaPłyn modelowySkrót
Żywność uwodniona (np. żywność o pH > 4,5)Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym A (wg tabeli 3)Woda destylowana lub woda o równoważnej jakościPłyn modelowy A
Żywność kwaśna (np. żywność o pH ≤ 4,5)Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym B (wg tabeli 3)Kwas octowy 3% (m/v)Płyn modelowy B
Żywność zawierająca alkoholŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym C (wg tabeli 3)Etanol 10%(v/v), gdy stężenie przekracza 10%(v/v), należy zastosować roztwór o stężeniu rzeczywistymPłyn modelowy C
Żywność zawierająca tłuszczŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym D (wg tabeli 3)Rektyfikowana oliwa z oliwek lub inny płyn modelowy imitujący tłuszczPłyn modelowy D
Żywność suchaBrakBrak

2. Wybór płynów modelowych

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z każdym rodzajem żywności

Badania migracji przeprowadza się, stosując płyny modelowe, których działanie w warunkach badania wymienionych w Części II uznaje się za bardziej surowe niż działanie środków spożywczych, używając dla każdego niżej wymienionego płynu modelowego oddzielnej próbki materiału lub wyrobu z tworzywa sztucznego:

- 3% wodny roztwór kwasu octowego (m/v),

- 10% wodny roztwór etanolu (v/v),

- rektyfikowana oliwa z oliwek ("referencyjny płyn modelowy D").

Referencyjny płyn modelowy D można zastąpić "innymi płynami modelowymi imitującymi tłuszcz", o standaryzowanych specyfikacjach, zwanymi "płynami modelowymi D":

- mieszaniną syntetycznych triglicerydów,

- olejem słonecznikowym,

- olejem kukurydzianym.

Jeśli w przypadku zastosowania któregokolwiek z tych płynów modelowych zostaną przekroczone limity migracji, wówczas w celu zdecydowania o niezgodności obowiązkowe jest potwierdzenie uzyskanych wyników przy zastosowaniu referencyjnego płynu modelowego (oliwa z oliwek), o ile jest to technicznie możliwe do wykonania. Jeśli wykonanie badania z zastosowaniem oliwy z oliwek nie jest technicznie możliwe, a stwierdzona wielkość migracji z materiału lub wyrobu przekracza dopuszczalny limit, wówczas taki materiał lub wyrób należy uznać za niespełniający wymagań.

Specyfikacje i czystość płynów modelowych imitujących tłuszcz

a) Charakterystyka rektyfikowanej oliwy z oliwek, referencyjny płyn modelowy D

Liczba jodowa (Wijs): 80 do 88

Współczynnik załamania światła w temperaturze 25°C: 1,4665 do 1,4679

Kwasowość, wyrażona jako % kwasu oleinowego: nie wyższa niż 0,5%

Liczba nadtlenkowa, wyrażona jako ilość milirównoważnika tlenu na kg oliwy: nie wyższa niż 10

b) Skład mieszaniny syntetycznych triglicerydów

Rozdział kwasów tłuszczowych

Liczba atomów C w łańcuchu kwasu tłuszczowego681012141618inna
GLC, powierzchnia w %~ 16-98-1145-5212-158-108-12≤ 1

Czystość:

Zawartość monoglicerydów (oznaczona enzymatycznie) ≤ 0,2 %

Zawartość diglicerydów (oznaczona enzymatycznie) ≤ 2,0 %

Substancje nieulegające zmydleniu ≤ 0,2 %

Liczba jodowa (Wijs) ≤ 0,1 %

Liczba kwasowa ≤ 0,1 %

Zawartość wody (metoda K. Fishera) ≤ 0,1 %

Punkt topnienia 28 ± 2°C

Typowe widmo absorpcyjne (grubość warstwy d = 1 cm; odniesienie: woda o temp. 35 °C)

Długość fali (nm)290310330350370390430470510
Transmisja (%)~2~15~37~64~80~88~95~97~98

Transmisja przy 310 nm przynajmniej 10% (kuweta 1 cm, odniesienie: woda o temp. 35°C)

c) Charakterystyka oleju słonecznikowego

Liczba jodowa (Wijs) 120-145

Współczynnik załamania w 20°C 1,474-1,476

Liczba zmydlania 188-193

Gęstość względna w 20°C 0,918-0,925

Substancje nieulegające zmydleniu < 0,5 %

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy < 0,5 %

d) Charakterystyka oleju kukurydzianego

Liczba jodowa (Wijs) 110-135

Współczynnik załamania w 20°C 1,471-1,473

Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy < 0,5 %

Liczba nadtlenkowa < 10

Substancje nieulegające zmydleniu < 0,5 %.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z określonymi rodzajami żywności

Przypadek ten odnosi się do następujących sytuacji:

a) kiedy materiał lub wyrób już pozostaje w kontakcie ze znanym środkiem spożywczym,

b) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające rodzaj żywności (wymienionej w tabeli 1), do którego może lub też nie może być używany, dla przykładu "tylko do żywności uwodnionej",

c) kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające, z którymi środkami spożywczymi lub grupami środków spożywczych wymienionymi w tabeli 3 mogą być lub nie mogą być stosowane. Wskazanie to będzie wyrażone w następujący sposób:

- na etapie handlu, z wyjątkiem handlu detalicznego, poprzez podanie odpowiedniego "numeru referencyjnego" lub "opisu środka spożywczego", zgodnie z tabelą 3,

- na etapie handlu detalicznego poprzez wskazanie, które będzie odnosiło się tylko do niewielu produktów spożywczych lub grup produktów, najlepiej z podaniem łatwo zrozumiałych przykładów.

W takich sytuacjach badania migracji powinny być wykonywane w przypadku, o którym mowa w lit. b, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 2, a w przypadku, o którym mowa w lit. a i lit. c, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 3.

Jeżeli środek spożywczy lub grupa środków spożywczych nie są wymienione w tabeli 3, należy wybrać z niej pozycję, która będzie najbardziej zbliżona do badanego środka spożywczego lub grupy środków spożywczych.

Jeśli materiał lub wyrób przeznaczony jest do kontaktu z więcej niż jednym środkiem spożywczym lub grupami środków spożywczych, dla których określono różne współczynniki redukcji (tabela 3), przy podawaniu wyniku badania odnoszącego się do danego środka spożywczego należy zastosować odpowiedni indywidualny współczynnik. Jeśli jeden lub więcej z otrzymanych wyników będzie przekraczał dopuszczalny limit migracji, wówczas wyrób należy uznać za nieodpowiedni do kontaktu z danym środkiem spożywczym lub grupą środków spożywczych.

Tabela 2. Płyny modelowe w zależności od rodzaju środka spożywczego

Rodzaj środka spożywczegoPłyn modelowy
Tylko środki spożywcze uwodnionePłyn modelowy A
Tylko środki spożywcze kwaśnePłyn modelowy B
Tylko środki spożywcze zawierające alkoholPłyn modelowy C
Tylko środki spożywcze zawierające tłuszczPłyn modelowy D
Wszystkie środki spożywcze uwodnione i kwaśnePłyn modelowy B
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i uwodnionePłyn modelowy C
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i kwaśnePłyn modelowy C i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i uwodnionePłyn modelowy D i A
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i kwaśnePłyn modelowy D i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i uwodnionePłyn modelowy D i C
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i kwaśnePłyn modelowy D, C i B

Tabela 3. Płyny modelowe zalecane w badaniach migracji dla poszczególnych środków spożywczych lub grup środków spożywczych

Numer referencyjnyOpis środków spożywczychZalecany płyn modelowy
ABCD
01Napoje
01.01Napoje bezalkoholowe lub alkoholowe o zawartości alkoholu mniejszej niż 5%: wody, cydry, soki owocowe lub warzywne, naturalne lub zagęszczone, moszcze, nektary owocowe, lemoniady i wody mineralne, syropy, gorzkie napary, kawa, herbata, płynna czekolada, piwo i inneX (a)X (a)
01.02Napoje alkoholowe o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5%: napoje wymienione w rubryce 01.01, lecz o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5%; wina, wyroby spirytusowe, likieryX(*)X(**)
01.03Różne: niedenaturowany alkohol etylowyX(*)X(**)
02Zboża, przetwory zbożowe, wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze
02.01Skrobie
02.02Zboża nieprzetworzone, dmuchane w płatkach (włączając popcorn, płatki kukurydziane itp.)
02.03Przetwory zbożowe (mąki)
02.04Makaron, spaghetti i produkty podobne
02.05Wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze suche:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
02.06Produkty cukiernicze, ciasta i inne produkty piekarnicze świeże:XX/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
03Czekolada, cukier oraz produkty pochodne; wyroby cukiernicze
03.01Czekolada, produkty w polewie czekoladowej, substytuty czekolady i produkty pokryte nimiX/5
03.02Wyroby cukiernicze:X
A. w stanie stałym:
I. z warstwą tłuszczu na

powierzchni

X/5
II. inne
B. w postaci ciastowatej:
I. z warstwą tłuszczu na

powierzchni

X/3
II. wilgotne
03.03Cukier i produkty pochodne:
A. w stanie stałym
B. miód i produkty pokrewneX
C. melasa i syropy na bazie cukruX
04Owoce, warzywa i ich przetwory
04.01Owoce całe, świeże i schłodzone
04.02Przetwory owocowe:XX
A. owoce suszone lub liofilizowane w

całości lub sproszkowane

B. owoce pokrojone, w postaci purée

lub pasty

X(a)X(a)
C. konserwy owocowe (dżemy i podobne

produkty - owoce w całości,

pokrojone lub sproszkowane,

konserwowane):

I. w zalewie wodnejX(a)X(a)
II. w zalewie olejowejX(a)X(a)
III. w zalewie alkoholowej (5% obj.

i więcej)

X(*)
04.03Orzechy (ziemne, kasztany, migdały, laskowe, włoskie, ziarna sosny itp.):X
A. łuskane, suszone
B. łuskane, prażoneX/5(***)
C. w postaci pasty lub kremuX/3(***)
04.04Całe warzywa świeże lub schłodzone
04.05Przetwory warzywne:XX
A. warzywa suszone, liofilizowane w

całości lub sproszkowane

B. warzywa krojone lub w postaci

purée

X(a)X(a)
C. konserwy warzywne:
I. w zalewie wodnejX(a)X(a)
II. w zalewie olejowejX(a)X(a)
III. w zalewie alkoholowej (5% obj.

i więcej)

X(*)
05Tłuszcze i oleje
05.01Tłuszcze roślinne i zwierzęce, oleje naturalne i wzbogacone (włączając masło kakaowe, smalec i masło klarowane)X
05.02Margaryna, masło i inne tłuszcze i oleje wyprodukowane z wodnych emulsji w olejuX/2
06Produkty zwierzęce i jaja
06.01Ryby:
A. świeże, schłodzone, solone,

wędzone

XX/3(***)
B. w postaci pastyXX/3(***)
06.02Skorupiaki i mięczaki (włączając ostrygi, małże, ślimaki) nie-chronione w sposób naturalny przez skorupyX
06.03Mięso zwierzęce (włączając drób i dziczyznę):
A. świeże, schłodzone, solone,

wędzone

XX/4
B. w postaci pastyXX/4
06.04Przetwory mięsne (szynka, salami, bekon i inne)XX/4
06.05Konserwy i półkonserwy mięsne i rybne:X
A. w zalewie wodnejX(a)X(a)
B. w zalewie olejowejX(a)X(a)
06.06Jaja bez skorup:X
A. sproszkowane lub wysuszone
B. inne
06.07Żółtka jaj:X
A. płynne
B. sproszkowane lub zamrożone
06.08Suszone białko jaj
07Produkty mleczne
07.01Mleko:
A. pełneX
B. częściowo odwodnioneX
C. odciągane lub częściowo odciąganeX
D. w proszku
07.02Sfermentowane mleko (np. jogurt, maślanka itp.) w połączeniu z owocami lub przetworami owocowymiX
07.03Śmietana i śmietankaX(a)X(a)
07.04Sery:X/3 (***)
A. pełne ze skórką
B. przetworzoneX(a)X(a)
C. wszystkie inneX(a)X(a)
07.05Podpuszczka:X(a)X(a)
A. w postaci płynu lub zawiesiny
B. sproszkowana lub suszona
08Różne produkty spożywcze
08.01OcetX
08.02Żywność smażona lub pieczona:
A. smażone ziemniaki, naleśniki itp.X/5
B. pochodzenia zwierzęcegoX/4
08.03Przetwory na zupy, buliony, płynne, stałe lub sproszkowane (ekstrakty, koncentraty); homogenizowane mieszanki spożywcze, dania gotowe:
A. suszone lub w proszku:
I. z warstwą tłuszczu na

powierzchni

X/5
II. inne
B. płynne lub w postaci pasty:
I. z warstwą tłuszczu na

powierzchni

X(a)X(a)X/3
II. inneX(a)X(a)
08.04Drożdże i środki spulchniające:X(a)X(a)
A. w postaci pasty
B. suszone
08.05Sól
08.06Sosy:
A. bez warstwy tłuszczu na

powierzchni

X(a)X(a)
B. majonez, sosy na bazie majonezu,

sosy do sałatek i inne emulsje

oleju w wodzie

X(a)X(a)X/3
C. sosy zawierające olej i wodę

tworzące dwie odrębne warstwy

X(a)X(a)X
08.07Musztarda (bez gorczycy w proszku z rubryki 08.17)X(a)X(a)X/3(***)
08.08Kanapki, tosty, chleb itp. zawierające dowolny rodzaj żywności:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inne
08.09LodyX
08.10Żywność wysuszona:X/5
A. z warstwą tłuszczu na powierzchni
B. inna
08.11Mrożonki, żywność głęboko mrożona
08.12Skoncentrowane ekstrakty o zawartości alkoholu równej lub wyższej niż 5% obj.X(*)X
08.13Kakao:
A. w proszkuX/5(***)
B. w postaci pastyX/3(***)
08.14Kawa, surowa lub niepalona, bezkofeinowa lub rozpuszczalna i substytuty kawy, w postaci granulatu lub proszku
08.15Płynne ekstrakty kawyX
08.16Zioła aromatyczne i inne: rumianek, ślaz, mięta, herbata, kwiat lipy i inne
08.17Przyprawy w stanie naturalnym: cynamon, goździki, sproszkowana gorczyca, pieprz, wanilia, szafran i inne

Objaśnienia:

(a) - do badania powinien być zastosowany jeden z płynów modelowych:

- dla produktów o pH powyżej 4,5 należy zastosować płyn modelowy A,

- dla produktów o pH równym 4,5 lub niższym należy zastosować płyn modelowy B;

(*) - badanie należy przeprowadzać tylko w przypadku pH równego 4,5 lub niższego;

(**) - badanie może być przeprowadzone w przypadku płynów lub napojów o zawartości alkoholu powyżej 10% obj. przy użyciu wodnego roztworu etanolu o podobnym stężeniu;

(***) - jeżeli można stwierdzić, że nie występuje kontakt tworzywa sztucznego z tłuszczami, badanie przy użyciu płynu modelowego D można pominąć.

Dla danego produktu spożywczego lub grupy produktów spożywczych powinien być stosowany odpowiedni płyn modelowy oznaczony "X". Dla każdego płynu modelowego należy używać nowej próbki badanego wyrobu. W przypadku braku oznaczenia "X" badania migracji nie są konieczne w odniesieniu do danej grupy lub podgrupy produktów spożywczych.

Jeżeli w tabeli 3 przy "X" podana jest cyfra (np. X/3), oznacza to, że wynik badania migracji należy podzielić przez tę cyfrę. Cyfra ta stanowi "współczynnik redukcji", uwzględniający wyższą zdolność ekstrakcyjną płynu modelowego niż oddziaływanie danego produktu spożywczego.

Część  II

Warunki badania migracji: czas i temperatura

1. Zasady ogólne

Badania migracji należy przeprowadzać, dobierając czas i temperaturę spośród wymienionych w tabeli 4, aby odpowiadały one najbardziej surowym dającym się przewidzieć warunkom kontaktu badanego materiału lub wyrobu, w jakich będzie on wykorzystywany, np. zgodnie z podaną na etykiecie informacją dotyczącą najwyższej temperatury stosowania.

Jeśli materiał lub wyrób z tworzywa sztucznego przeznaczony jest do stosowania w kontakcie z żywnością w kombinacji dwóch lub więcej czasów i temperatur wymienionych w tabeli 4, badania migracji należy przeprowadzić, poddając badaną próbkę kolejno działaniu tych temperatur w odpowiednim czasie, używając tej samej porcji płynu modelowego.

Tolerancje czasu i temperatury kontaktu, które powinny być uwzględniane podczas badania migracji, podano w tabeli 5.

2. Zasady dotyczące wyboru warunków badania

Badanie migracji powinno być wykonywane w warunkach (czas i temperatura), które w poszczególnych badanych przypadkach uznane są za najbardziej surowe. Niektóre specyficzne przykłady takich warunków kontaktu podano poniżej w pkt 2.1 i 2.2.

2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością bez określenia temperatury i czasu kontaktu ze środkiem spożywczym

W przypadku gdy na etykiecie brak jest informacji wskazującej na czas i temperaturę użytkowania wyrobu, w zależności od rodzaju środka spożywczego w badaniach migracji stosuje się płyny modelowe A i/lub B i/lub C przez 4 godziny w temperaturze 100°C lub przez 4 godziny w temperaturze wrzenia pod chłodnicą zwrotną lub płyn modelowy D przez 2 godziny w temperaturze 175°C. Powyższe warunki dotyczące czasu i temperatury są powszechnie uznane za najbardziej surowe.

2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością w temperaturze pokojowej lub niższej bez określenia czasu kontaktu

Materiały i wyroby, które zgodnie z informacją dotyczącą użytkowania przeznaczone są do stosowania w temperaturze pokojowej lub niższej albo gdy wynika to w sposób oczywisty z natury wyrobu, że będą one stosowane tylko w temperaturze pokojowej lub niższej, badania migracji należy wykonywać w temperaturze 40°C przez 10 dni. Powyższe warunki czasu i temperatury są powszechnie uznane za bardziej surowe.

3. Oznaczanie migracji lotnych substancji

Oznaczanie migracji specyficznej lotnych substancji z próbki materiału lub wyrobu do płynów modelowych powinno być wykonane w sposób, który uwzględnia możliwość strat lotnych substancji w najostrzejszych, przewidywanych warunkach użytkowania wyrobu.

4. Przypadki specyficzne

4.1. Jeżeli badanie migracji dotyczy wyrobów przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych, w badaniu migracji mogą być wykorzystane zarówno piece konwencjonalne, jak i kuchenki mikrofalowe, pod warunkiem zastosowania odpowiednich warunków badania (czas i temperatura) dobranych z tabeli 4.

4.2. Jeżeli okaże się podczas badania migracji, że w warunkach kontaktu próbki wyrobu z płynem modelowym, przyjętych zgodnie z tabelą 4, następują w badanej próbce zmiany fizyczne lub inne, które nie występują w przewidywanych najostrzejszych warunkach użytkowania wyrobu, wówczas badanie migracji należy wykonać w najostrzejszych warunkach, w których zmiany te nie występują. Informacja dotycząca warunków użytkowania wyrobu powinna być zmodyfikowana zgodnie ze stwierdzonym stanem i podana jako wskazówka dla użytkownika wyrobu.

4.3. Jeżeli badany wyrób jest przeznaczony do użytkowania w czasie krótszym niż 15 minut i w temperaturze pomiędzy 70°C a 100°C (np. napełnianie naczynia gorącym płynem) i informacja taka podana jest na etykiecie lub w instrukcji użytkowania wyrobu, wówczas warunki badania migracji należy zmodyfikować, przyjmując czas 2 godziny i temperaturę 70°C. Jednakże jeśli materiał lub wyrób przeznaczony jest również do przechowywania produktów spożywczych w temperaturze pokojowej, wyżej wymienione warunki badania zastępuje się badaniami w temperaturze 40°C przez 10 dni, które powszechnie uznaje się za bardziej surowe.

4.4. W przypadkach, kiedy konwencjonalne warunki badania migracji nie odzwierciedlają dokładnie podanych w tabeli 4 warunków badania (np. temperatura kontaktu jest wyższa niż 175°C lub czas kontaktu ze środkiem spożywczym jest krótszy niż 5 minut), można zastosować inne warunki badania, które będą bardziej odpowiadały rzeczywistym warunkom użytkowania badanego wyrobu. Jednakże wybrane warunki badania muszą odzwierciedlać najbardziej surowe przewidywane warunki użytkowania danego wyrobu.

Tabela 4. Warunki kontaktu wyrobu w badaniach migracji z zastosowaniem płynów

modelowych imitujących żywność

Warunki kontaktu w przypadku najostrzejszego dającego się przewidzieć użytkowaniaWarunki badania migracji
Czas przewidywanego kontaktuCzas badania
t ≤ 5 minPatrz warunki w Części II punkt 4.4.
5 min < t ≤ 0,5 h0,5 h
0,5 h < t ≤ 1 h1 h
1 h < t ≤ 2 h2 h
2 h < t ≤ 4 h4 h
4 h < t ≤ 24 h24 h
t > 24 h10 dni
Temperatura kontaktuTemperatura badania
T ≤ 5°C5°C
5 °C < T ≤ 20 °C20 °C
20°C< T ≤ 40°C40 °C
40°C< T ≤ 70 °C70 °C
70 °C < T ≤ 100 °C100 °C lub temperatura skraplania pod chłodnicą zwrotną
100 °C < T ≤ 121 °C121 °C(*)
121 °C < T ≤ 130 °C130 °C (*)
130 °C≤ T ≤ 150°C150 °C(*)
T > 150 °C175 °C(*)
(*) Temperatura, jaka powinna być stosowana wyłącznie w przypadku płynu

modelowego D.

Dla płynów modelowych A, B lub C badanie migracji można wykonać w temperaturze

100°C lub temperaturze skraplania pod chłodnicą zwrotną przez czas

czterokrotnie dłuższy od czasu wybranego zgodnie z ogólnymi zasadami podanymi

w Części II pkt 1.

Tabela 5. Tolerancje dla czasu i temperatury kontaktu wyrobu w badaniach migracji

grafika

Część  III

Testy substytucyjne dla płynów modelowych imitujących tłuszcz w badaniach migracji

1. Jeśli zastosowanie płynów modelowych imitujących tłuszcz nie jest możliwe z powodów technicznych związanych z metodą analityczną badanych substancji, można zastąpić je innymi mediami badawczymi, stosując warunki badania odpowiadające warunkom dla płynu modelowego D, zgodnie z tabelą 6.

W tabeli 6 podane są niektóre przykłady najważniejszych konwencjonalnych warunków badania migracji i odpowiadające im konwencjonalne warunki testów substytucyjnych.

2. W przypadku innych warunków badania, niewymienionych w tabeli 6, przykłady te należy brać pod uwagę, a także dotychczasowe doświadczenie przy ustalaniu warunków dla badanego typu polimeru:

1) w każdym badaniu należy używać nowej próbki wyrobu;

2) dla każdego użytego medium należy stosować te same zasady badania jak dla płynu modelowego D opisane w Częściach I i II; tam, gdzie jest to konieczne, należy zastosować współczynniki redukcji dla płynu modelowego imitującego tłuszcz, zgodnie z tabelą 3;

3) w celu oceny próbki badanego wyrobu wyniki migracji należy porównać z dopuszczalnymi limitami migracji, wybierając najwyższą wartość migracji uzyskaną spośród wszystkich zastosowanych mediów badawczych; jednakże jeśli podczas przeprowadzania badania stwierdzi się, że w badanej próbce wyrobu zachodzą zmiany fizyczne lub inne, które nie zajdą w dających się przewidzieć najostrzejszych warunkach użytkowania badanego wyrobu, wyniki uzyskane z zastosowaniem tego medium badawczego należy odrzucić i wybrać najwyższą wartość z pozostałych testów migracji.

3. Dopuszczalne jest odstępstwo polegające na pominięciu jednego lub dwóch testów zastępczych, podanych w tabeli 6, jeśli na podstawie dowodów naukowych testy te powszechnie są uznane za nieodpowiednie dla badanej próbki.

Tabela 6. Konwencjonalne warunki badania migracji z zastosowaniem testów substytucyjnych

Warunki badania z płynem modelowym DWarunki badania z izooktanemWarunki badania z 95% etanolemWarunki badania z MPPO(*)
10 dni w 5°C0,5 dnia w 5 °C10 dni w 5°C-
10 dni w 20 °C1 dzień w 20 °C10 dni w 20 °C-
10 dni w 40 °C2 dni w 20 °C10 dni w 40 °C-
2 h w 70°C0,5 h w 40°C2,0 h w 60 °C-
0,5 h w 100°C0,5 h w 60°C(**)2,5 h w 60 °C0,5 h w 100 °C
1 h w 100 °C1,0 h w 60°C(**)3,0 h w 60°C(**)1 h w 100°C
2 h w 100°C1,5 h w 60°C(**)3,5 h w 60°C(**)2 h w 100°C
0,5 h w 121 °C1,5 h w 60°C(**)3,5 h w 60°C(**)0,5 h w 121 °C
1 h w 121 °C2,0 h w 60°C(**)4,0 h w 60°C(**)1 h w 121 °C
2 h w 121 °C2,5 h w 60°C(**)4,5 h w 60°C(**)2 h w 121 °C
0,5 h w 130°C2,0 h w 60°C(**)4,0(*)h w 60°C(**)0,5 h w 130°C
1 h w 130 °C2,5 h w 60°C(**)4,5 h w 60°C(**)1 h w 130°C
2 h w 150°C3,0 h w 60°C(**)5,0 h w 60°C(**)2 h w 150°C
2 h w 175 °C4,0 h w 60°C(**)6,0 h w 60°C(**)2 h w 175°C
(*) MPPO = modyfikowany tlenek polifenylenu.

(**) - Media lotne stosowane są w temperaturze nieprzekraczającej 60°C.

Warunkiem stosowania testu zastępczego jest, aby wyrób nie ulegał zmianom w warunkach badania, w przeciwnym razie należy zastosować płyn modelowy D. W tym celu badaną próbkę wyrobu należy zanurzyć w oliwie z oliwek w dobranych warunkach badania. W przypadku gdy właściwości fizyczne próbki ulegną zmianie (np. nastąpi deformacja), wówczas materiał należy uznać za nieodpowiedni do użytkowania w tej temperaturze. Jeśli właściwości fizyczne nie ulegną zmianie, wówczas można przeprowadzić odpowiednie badanie, używając nowej próbki tego wyrobu.

Część  IV

Testy alternatywne dla płynów modelowych imitujących tłuszcz w badaniach migracji

1. Dopuszcza się wykorzystywanie wyników oznaczania migracji z zastosowaniem testów alternatywnych, jak podano w niniejszej części, wówczas gdy spełnione są oba z poniższych warunków:

1.1. Wyniki uzyskane w "badaniu porównawczym" są równe lub wyższe niż otrzymane w badaniu z użyciem płynu modelowego D.

1.2. Wielkość migracji w teście alternatywnym nie przekracza limitów migracji, po zastosowaniu odpowiednich współczynników redukcji podanych w tabeli 3.

Jeśli jeden lub oba z tych warunków nie są spełnione, konieczne jest przeprowadzenie badania migracji z zastosowaniem płynu modelowego D.

2. Możliwe jest odstąpienie od "badania porównawczego" wymienionego w pkt 1.1, o ile istnieją inne podstawy naukowe świadczące, że wartości uzyskane w testach alternatywnych są równe lub większe niż otrzymane w badaniu migracji.

3. Testy alternatywne.

3.1. Testy alternatywne z lotnymi mediami.

Testy te wykorzystują lotne media, takie jak izooktan albo 95 % etanol albo inne lotne rozpuszczalniki czy mieszaniny rozpuszczalników. Są one przeprowadzane w takich warunkach kontaktu, aby spełnione zostały warunki, o których mowa w pkt 1.1.

3.2. Testy ekstrakcyjne.

Inne testy, wykorzystujące media o silnej zdolności ekstrakcyjnej w bardzo surowych warunkach badania, mogą być stosowane, jeśli powszechnie uznaje się na podstawie dowodów naukowych, że wyniki uzyskane przy zastosowaniu "testów ekstrakcyjnych" są równe lub wyższe niż wyniki otrzymane w badaniach z wykorzystaniem płynu modelowego D.

ZAŁĄCZNIK Nr  3

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA ZAWARTOŚCI CHLORKU WINYLU W MATERIAŁACH I WYROBACH

1. Zakres i obszar zastosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli oznaczania zawartości monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością.

2. Zasada metody

Zawartość monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space", po sporządzeniu roztworu lub zawiesiny próbki w N,N-dimetyloacetamidzie.

3. Odczynniki

3.1.  Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

4. Aparatura

UWAGA:

O aparaturze lub częściach aparatury mówi się tu tylko, jeśli są nietypowe. Zakłada się dostępność standardowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,02 mg VC/litr DMA lub 0,02 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub z gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie stężonego standardowego roztworu VC, o stężeniu około 2.000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego wg pkt 5.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości przy pomocy DMA lub roztworu standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3. Stężenie uzyskanego roztworu standardowego wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Powtarzalność sygnału(1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/I lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1x + a0

gdzie:

wzór

gdzie:

y - wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu,

x - odpowiadające stężenie na linii regresji,

n - liczba wykonanych oznaczeń (n ≥ 14).

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią (y) wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

wzór

yi - każdy pojedynczy zmierzony sygnał,

zi - wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji,

n ≥ 14.

Należy przygotować dwie serie po co najmniej siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA tak, aby końcowe stężenie VC wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą ilość DMA, która ma być użyta w sposób określony w pkt 5.5. Zamknąć ampułki i postępować zgodnie ze wskazaniami określonymi w pkt 5.6. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.4. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2.

Powtórzyć procedury, o których mowa w pkt 5.1 i 5.2, w celu otrzymania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu równym 0,1 mg VC/I lub kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych tego roztworu nie może różnić się o więcej niż 5 % od odpowiadającego punktu na krzywej wzorcowej. Jeżeli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w wyniku zastosowania pkt 5.1, 5.2, 5.3 i 5.4 i powtórzyć procedurę od początku.

5.5. Przygotowanie próbek materiałów lub wyrobów.

Przygotować dwie ampułki. Do każdej z nich odważyć z dokładnością do 0,1 mg nie mniej niż 200 mg próbki pobranej z badanego materiału lub wyrobu pociętego na małe kawałki. Ilości materiału wprowadzonego do obydwu ampułek powinny być równe. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na 1 g próbki wprowadzić 10 ml lub 10 g DMA lub 10 ml lub 10 g roztworu standardu wewnętrznego. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.6.

5.6. Oznaczenia chromatograficzne.

5.6.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbek materiału lub wyrobu przygotowanych w sposób określony w pkt 5.5.

5.6.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1°C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.6.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek znad roztworu należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.6.4. Usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Obliczanie wyników

6.1. Przez interpolację krzywej obliczyć nieznane stężenie każdego z dwóch roztworów próbki, uwzględniając roztwór standardu wewnętrznego, jeśli był użyty. Obliczyć ilość VC w każdej z dwóch próbek badanego materiału lub wyrobu, stosując następujący wzór:

c * V

x = -------- 1.000

M

gdzie:

x - stężenie VC w próbce materiału lub wyrobu wyrażone w mg/kg,

c - stężenie VC w ampułce z próbką materiału lub wyrobu wyrażone w mg /l lub mg/kg,

V - objętość lub masa DMA w ampułce z próbką materiału lub wyrobu wyrażona w litrach lub kilogramach,

M - ilość próbki materiału lub wyrobu wyrażona w gramach.

6.2. Stężenie VC w badanym materiale lub wyrobie wyrażone w mg/kg powinno być średnią dwóch oznaczonych stężeń VC (mg/kg), pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie poziomu VC

W przypadkach gdy zawartość VC w materiałach i wyrobach obliczona w sposób określony w pkt 6.2 przekracza maksymalną dopuszczalną ilość, wyniki otrzymane w analizie każdej z dwóch próbek wykonanej w sposób określony z pkt 5.6 należy potwierdzić w jeden z trzech poniższych sposobów:

- używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki materiału lub wyrobu;

- przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności(2);

- korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku, jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń obliczonymi w sposób określony w pkt 6.1 dla tej samej próbki, wykonynych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,2 mg VC/kg materiału lub wyrobu.

(1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725 : 1997.

(2) Patrz Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

ZAŁĄCZNIK Nr  4

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA CHLORKU WINYLU UWALNIANEGO Z MATERIAŁÓW I WYROBÓW DO ŻYWNOŚCI

1. Zakres i obszar stosowania

Metoda służy do urzędowej kontroli zawartości chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do żywności.

2. Zasada metody

Poziom monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space".

3. Odczynniki

3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).

3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.

3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.

Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

3.4. Woda destylowana lub demineralizowana o równoważnej czystości.

4. Aparatura

UWAGA:

O aparaturze lub częściach aparatury mówi się tu tylko, jeśli są nietypowe. Zakłada się dostępność standardowych urządzeń laboratoryjnych.

4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.

4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory, wymienione w pkt 7.

4.3. Kolumna chromatograficzna.

Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,005 mg VC/litr DMA lub 0,005 mg VC/kg DMA co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.

4.4. Ampułki z silikonową lub z gumową membraną.

Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.

4.5. Mikrostrzykawki.

4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.

4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura

UWAGA:

Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.

5.1. Przygotowanie standardowego roztworu VC (roztwór A).

5.1.1. Stężony standardowy roztwór VC, o stężeniu około 2.000 mg/kg.

Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Jeśli będzie stosowany standard wewnętrzny, jego stężenie w standardowym roztworze wzorcowym VC powinno być takie jak stężenie roztworu standardu wewnętrznego przygotowanego w sposób określony w pkt 3.3. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.

5.1.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.

Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego w sposób określony w pkt 5.1.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości za pomocą DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Stężenie uzyskanego rozcieńczonego roztworu standardowego (roztwór A) wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.

5.1.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.

UWAGA:

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów.

Powtarzalność sygnału(1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/I lub kg DMA.

Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1x + a0

gdzie:

wzór

gdzie:

y - wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu,

x - odpowiadające stężenie na linii regresji,

n - liczba wykonanych oznaczeń (n ≥ 14).

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią (y) wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.

Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

wzór

yi - każdy pojedynczy zmierzony sygnał,

zi - wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji,

n ≥14.

Przygotować dwie serie po co najmniej siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA tak, aby końcowe stężenie VC w podwójnych roztworach wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub mg/kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą objętość roztworu. Ilość rozcieńczonego roztworu standardowego VC powinna być taka, aby stosunek pomiędzy całkowitą objętością (µl) dodanego roztworu VC i ilością (g lub ml) DMA lub roztworem standardu wewnętrznego nie przekraczał pięciu. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.

5.2. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1.

5.2.1. Przygotowanie drugiego roztworu standardowego VC (roztwór B).

Powtórzyć procedurę opisaną w pkt 5.1.1 i 5.1.2 w celu uzyskania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu w przybliżeniu równym 0,02 mg VC/I lub 0,02 mg/kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Umieścić ten roztwór w dwóch ampułkach. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5.

5.2.2. Walidacja roztworu A.

Jeśli średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych odnoszących się do roztworu B nie różni się o więcej niż 5 % od odpowiedniego punktu na krzywej wzorcowej sporządzonej w sposób określony w pkt 5.1.3, roztwór jest zwalidowany. Jeśli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2 i powtórzyć całą procedurę od początku.

5.3. Przygotowanie krzywej dodatków.

Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów w sposób określony w pkt 5.1.3.

Krzywa musi być liniowa, tzn. że odchylenie standardowe (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami sygnałów (zi) obliczonymi z linii regresji podzielone przez wartość średnią (y) wszystkich zmierzonych sygnałów nie będzie przekraczać 0,07 zgodnie z pkt 5.1.3.

5.3.1. Przygotowanie próbki.

Próbka żywności do analizy musi być reprezentatywna dla badanego środka spożywczego. Żywność musi być wymieszana lub podzielona na niewielkie kawałki i wymieszana przed pobraniem próbki.

5.3.2. Procedura.

Przygotować dwie serie co najmniej siedmiu ampułek. Dodać do każdej ampułki odpowiednią ilość, nie mniej niż 5 g, próbki badanej żywności przygotowanej w sposób określony w pkt 5.3.1. Upewnić się, że do każdej ampułki dodano próbkę takiej samej wielkości. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na każdy gram próbki dodać po 1 ml wody destylowanej lub wody zdemineralizowanej o równoważnej czystości, lub, jeśli to konieczne, odpowiedniego rozpuszczalnika. (Uwaga: dodanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej do jednorodnych produktów spożywczych nie jest konieczne.) Dodać do każdej ampułki odpowiednią objętość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC zawierającego standard wewnętrzny, jeśli to konieczne, tak aby stężenia VC dodanego do ampułek wynosiły: 0; 0,005; 0,010; 0,020; 0,030; 0,040; 0,050 itd. mg/kg żywności. Upewnić się, że całkowita objętość DMA lub DMA zawierającego standard wewnętrzny w każdej ampułce jest taka sama. Ilość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC i dodanego DMA, jeśli został wykorzystany, musi być taka, aby stosunek całkowitej objętości (µl) tych roztworów do ilości (g) żywności umieszczonej w ampułkach był możliwie najniższy i nie większy niż pięć, i taka sama w każdej ampułce. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.

5.4. Oznaczenia chromatograficzne.

5.4.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbki żywności.

5.4.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1°C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.

5.4.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.

5.4.4. Sporządzić wykres, na którym wartość rzędnej odpowiada powierzchni (lub wysokości) piku VC lub stosunkowi powierzchni/wysokości piku VC do powierzchni/wysokości piku standardu wewnętrznego; wartości odciętej odpowiadają ilościom dodanego VC (mg) w odniesieniu do odważonych ilości próbek żywności w każdej ampułce (kg). Zaznaczyć na wykresie punkt przecięcia z osią odciętych. Otrzymana w ten sposób wartość odpowiada stężeniu VC w badanej próbce środka spożywczego.

5.4.5. W odpowiedni sposób usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Wyniki

Ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do badanej żywności, wyrażona w mg/kg, powinna być średnią z dwóch oznaczeń, pod warunkiem, że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie obecności VC

W przypadkach gdy ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do żywności, obliczona w sposób określony w pkt 6, przekracza kryterium określone w rozporządzeniu, wyniki uzyskane w każdym z dwóch pomiarów muszą być potwierdzone w jeden z trzech sposobów:

(i) używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki żywności,

(ii) przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności(2),

(iii) korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność

Różnice między wynikami dwóch oznaczeń tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,003 mg VC/kg środka spożywczego.

(1) Patrz zalecenie ISO DIS 5725 : 1997.

(2) Patrz Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

1 Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej - zdrowie, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 czerwca 2002 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 93, poz. 833).