Wprowadzenie bezpośredniej komunikacji towarowej pomiędzy Polską, jakoteż Bułgarją, Jugosławją, Rumunją, Węgrami, Austrją oraz Czechosłowacją z jednej strony a stacjami kolei Orjentalnych w Turcji z drugiej strony.
Dz.U.1927.118.1023
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE
MINISTRA KOMUNIKACJI
z dnia 28 grudnia 1927 r.
wydane w porozumieniu z Ministrami: Sprawiedliwości, Skarbu, Przemysłu i Handlu praż Rolnictwa o wprowadzeniu bezpośredniej komunikacji towarowej pomiędzy Polską, jako też Bułgarją, Jugosławją, Rumunją, Węgrami, Austrją oraz Czechosłowacją z jednej strony a stacjami kolei Orjentalnych w Turcji z drugiej strony.
Zakres działania.
Zakres działania.
a stacjami
1) Stamboul
2) Andrinople i
3) Kirklar Ili, kolei orjentalnych z drugiej strony, wszystkiemi, wchodzącemi w rachubę drogami, kolei uczestniczących w przewozie.
Przepisy przewozowe.
Przepisy przewozowe.
Postanowienia specjalne.
Postanowienia specjalne.
Do art. 3 K. M. (Przedmioty, wyłączone od przewozu lub warunkowo przyjmowane do przewozu).
Do art. 3 K. M. (Przedmioty, wyłączone od przewozu lub warunkowo przyjmowane do przewozu).
(1 frank złoty = 1/5.18 dolara Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej).
Nadawca winien wskazać w liście przewozowym graniczne stacje przejściowe pomiędzy państwami (patrz rozdział E Spis granicznych stacyj przejściowych).
W razie żądania stosowania taryfy bezpośredniej za pewien odcinek drogi przewozu obowiązują co do wskazania przejść granicznych na tym odcinku postanowienia taryfy wskazanej.
Dane i oświadczenia nadawcy muszą być pisane alfabetem łacińskim.
Do art. 7 K. M. (Odpowiedzialność za wskazania i oświadczania, zamieszczone w liście przewozowym. Dopłaty).
Do art. 7 K. M. (Odpowiedzialność za wskazania i oświadczania, zamieszczone w liście przewozowym. Dopłaty).
Do art. 19 K. M (Przepisy celne, podatkowe i policyjne).
Do art. 19 K. M (Przepisy celne, podatkowe i policyjne).
Do art. 11 K. M. (Obliczanie przewoźnego).
Do art. 11 K. M. (Obliczanie przewoźnego).
Kolej ma obowiązek stosowania taryfy bezpośredniej na części drogi przewozowej tylko o tyle, o ile nadawca zażądał wyraźnie w liście przewozowym zastosowania danej taryfy, podał dokładnie część drogi przewozowej, dla której żąda obliczenia przewoźnego podług tej taryfy, oraz uczynił zadość warunkom jej stosowania.
Do art. 12 K. M. (Uiszczanie przewoźnego).
Do art. 12 K. M. (Uiszczanie przewoźnego).
Uiszczenie zgóry pewnej określonej sumy tytułem częściowej frankatury jest niedopuszczalne.
Jeżeli przy frankaturze kwota złożona przez nadawcę na pokrycie opłat przewozowych i innych należności okaże się niewystarczającą, natenczas odbiorca jest obowiązany do uiszczenia różnicy.
Przy przeliczaniu przewoźnego i innych opłat stosuje się urzędowy kurs kolejowy, obowiązujący w dniu przeliczenia. Kurs przeliczenia ustala kolej, która dokonywa przeliczenia.
Do art. 13 K. M. (Zaliczenia).
Do art. 13 K. M. (Zaliczenia).
Do art. 14 K. M. (Terminy dostawy).
Do art. 14 K. M. (Terminy dostawy).
Do art. 15 K. M. (Prawo nadawcy rozporządzania przesyłką).
Do art. 15 K. M. (Prawo nadawcy rozporządzania przesyłką).
Do art. 38 K. M. (Deklaracja o ubezpieczeniu dostawy).
Do art. 38 K. M. (Deklaracja o ubezpieczeniu dostawy).
Wagony właścicieli prywatnych.
Wagony właścicieli prywatnych.
Próżnym wagonem prywatnym rozporządza właściciel zapomocą listu przewozowego, który powinien podpisać jako nadawca i przesłać stacji, która ma wykonać zlecenie.
Zaświadczenie właściciela nie jest wymagane, jeżeli odbiorca próżnego wagonu, wysłanego przez właściciela do załadowania, nadaje go na stacji przeznaczenia.
Na czas trwania takiego przewozu zawiesza się prawo właściciela do rozporządzania wagonem. Nadawca jest uprawniony do dawania dodatkowych zleceń, przewidzianych w art. 15 K. M., o ile te są dopuszczalne w myśl postanowień niniejszego rozporządzenia.
Tak samo postępuje kolej w wypadkach, kiedy próżny wagon prywatny, który przybył po ładunek, nie zostanie przez odbiorcę nadany w stanie ładownym w ciągu 8 dni po przybyciu-o ile przed upływem tego terminu nie nadejdzie odmienne zlecenie właściciela.
O ile właściciel wagonu prywatnego, naprawionego w warsztatach kolejowych i oddanego mu zpowrotem do dyspozycji, nie zarządzi na żądanie tym wagonem, w ciągu dni 8 przez dostarczenie listu przewozowego, kolej ma prawo, po upływie tego terminu, odesłać taki wagon na stację macierzystą w imieniu i na rachunek właściciela.
Powyższe postanowienia nie dotyczą wagonów prywatnych, stojących na bocznicach prywatnych.
W razie przekroczenia terminu dostawy załadowanych wagonów prywatnych, kolej nie odpowiada za opóźnienie zwrotu próżnych wagonów.
Terminów, przewidzianych w art. 33 i 36 K, M. nie stosuje się do wagonów prywatnych.
Roszczenia o odszkodowanie może zgłaszać tylko właściciel wagonu i jedynie do zarządu kolei macierzystej.
Koleje nie odpowiadają za zepsucie się technicznych urządzeń wagonów prywatnych, ani za zaginięcie, brak lub uszkodzenie ładunku, powstałe z tego powodu.
W razie konieczności przeładowania wagonu prywatnego winien nadawca, po otrzymaniu zawiadomienia od kolei, wydać potrzebne zarządzenia.
Jeżeli nadawca nie udzieli żadnych wskazówek albo gdy zwłoka grozi złemi następstwami, kolej ma prawo przeładować wagon na koszt i odpowiedzialność nadawcy.
Jakie towary wolno przewozić w wagonach-kotłach prywatnych właścicieli, stanowią taryfy wewnętrzne kolei nadawczej.
Do przewozu w innych wagonach prywatnych dopuszcza się:
piwo, oraz używane próżne beczki do piwa,
masło, margarynę, tłuszcz roślinny, tłuszcz jadalny, sztuczny i masło kokosowe,
ryby, oraz wodę do przewozu ryb,
mięso świeże i bydło bite świeże,
drób żywy,
jarzyny świeże,
szkło i wyroby ze szkła,
sery,
makuchy kokosowe i koprowe,
słodowiny mokre,
smalec margarynowy,
wody mineralne, także sztuczne, oraz solanki do picia,
meble,
owoce świeże (także owoce południowe),
konie i muły,
kwasy, dopuszczone do przewozu w wagonach-kotłach,
spirytus i okowitę zupełnie skażone w butelkach,
wino,
wyroby masarskie, także wędzone.
Spis granicznych stacyj przejściowych.
Spis granicznych stacyj przejściowych.
a) Bułgarsko-orjentalne stacja graniczne: | |
Svilengrad | |
b) Rumuńsko-bułgarskie stacje graniczne: | |
rumuńska: | bułgarska: |
Besargic | Oboriste |
c) Jugosłowiańsko-bułgarskie stacje graniczne: | |
jugosłowiańska - | bułgarska |
Caribrod | Dragoman |
d) Jugosłowiańsko-węgierskie stacje graniczne: | |
jugosłowiańskie: | węgierskie: |
Kotoriba | Murskeresztur |
Koprivnica | Gýekényes |
Virovitica | Barcs |
Beli Manastir | Magyarboly |
Subotica | Kolebia |
Horgoš | Röszke |
Banatsko Arandjelovo | Szöreg |
e) Węgiersko-rumuńskie stacje graniczne: | |
węgierskie: | rumuńskie |
Nyirábrány | Dealul lui Bran |
Biharkeresztes | Episkopia Bihor |
Kötegyán | Salonta Mare |
Lökösháza | Curtici |
Batonya | Pecice |
f) Austrjacko-węgierskie stacje graniczne: | |
austrjackie: | węgierskie: |
Nikelsdorf | Hegyeshalom |
Pamhagen | Mekszikópusta |
Baumgarten | Sopron Gy. S. E. V. |
Loipersbach-Schattendorf | Ágfalva |
Deutschkreuz | Harka-Kopháza |
Lutzmannsburg | Vis |
Rattersdorf-Liebing | Köszeg |
Rechnitz | Torony |
Strem | Pinkamindszent |
Megersdorf | Szentgotthárd |
g) Węgiersko-czeskosłowackie stacje graniczne: | |
Petržalka | |
Komárom | |
Szob | |
Drégelypalenk*) | |
Ipolytarnócz*) | |
Somoskóujfalu | |
Banréve | |
Turna nad Bodvou | |
Hidasnémeti | |
Slovenské Nové Mesto | |
Čop |
*) Tylko do przesyłek wagonowych.
h) Jugosłowiańsko-rumuńskie stacje graniczne: | |||
jugosłowiańskie: | rumuńskie: | ||
Velika Kikinda | Jimbolia | ||
Jaša Tomič | Cruceni | ||
Vršac Gl. k | Stamora Moravita | ||
i) Czeskosłowacko-rumuńskie stacje graniczne: | |||
czeskosłowacka: | rumuńska: | ||
Ccrný Ardov | Halmei | ||
j) Polsko rumuńskie stacje graniczne: | |||
polska: | rumuńska: | ||
Śniatyn - Załucze | Grigore-Ghica - Voda | ||
k) Jugosłowiańsko-austrjackie stacje graniczne: | |||
jugosłowiańskie | austrjackie: | ||
Jesenice | Rosenbach | ||
Bleiburg | |||
Dravograd Meža | |||
St. Ilj. | Spielfeld Strass | ||
Gornja Radgona | Radkersburg | ||
l) Austrjacko-czeskosłowackie stacje graniczne: | |||
austrjackie: | czeskosłowackie: | ||
Summerau | Horni Dvořište | ||
Gmünd | Ceské Velenice | ||
Zlebings | Slavonice Č. S. D. | ||
Unterretzbach | Šatov | ||
Laa a/d Thaya | Hevlin na Dyji | ||
Wildendürnbach | Novosedly Drnholec | ||
Bernhardsthal | Břeclav | ||
Marchegg | Devinská Nová Ves | ||
Kittsee | Petržalka | ||
m) Czeskosłowacko-polskie stacje graniczne: | |||
Petrovice u Bohumina | |||
Český Tešin | |||
Zwardoń | |||
Suchá Hora | |||
Orlov Plavec n. P. | |||
Medzilaborce | |||
Sianki | |||
Ławoczne | |||
Jasina | |||
n) Niemiecko-czeskosłowackie stacje graniczne: | |||
niemieckie | czeskosłowackie | ||
Oderberg | Bohumin C. S. D. | ||
Kuchelna | Chuchelna | ||
Troppau Dt. Rb. | Opava | ||
Jägerndorf | Krnov C. S. D. | ||
Ziegenhals | Hlucholazy | ||
Heinersdorf (Oberschl.) | Hyncice v Hornim Slezsku | ||
Mittelwalde | Mezilesi v Kladsku | ||
Mittelsteine | Stredni Stenava | ||
Halbstadt | Mezimesti | ||
Liebau (Schlesien) | Libava | ||
Polaun | Polubny C. S. D. | ||
Heinersdorf a/d Tafelfichte | Jindrichovice pod Smrkem | ||
Seidenberg | Seidenberg | ||
Hermsdorf bei Friedland | Hermanice u Frydlantu | ||
Reichenberg | Liberec C. S. D. | ||
Warnsdorf | Varnsdorf | ||
Ebersbach (Sachsen) | Ebersbach v Sasku | ||
Sebnitz | Sebnice | ||
Tetschen | Decin | ||
Bodenbach | Podmokly C. S. D. | ||
Moldau | Moldava v Cechach C. S. D. | ||
Reitzenhain | Reizenhain C. S. D. | ||
Weipert | Vejprty C. S D. | ||
Johanngeorgenstadt | Johanngeorgenstadt | ||
Klingenthal | Kungenthal C. S. D. | ||
Franzensbad | Frantiskovy Lazne | ||
Eger | Cheb | ||
Furth im Wald | Brod na Lesy | ||
Eisenstein | Zelezna Ruda | ||
Haidmuhle | Haidmühle | ||
o) Polsko-niemieckie stacje graniczne: | |||
polskie: | niemieckie | ||
Strzebielino | Gross Boschpol | ||
Mośnica | Firchau | ||
Kaczory, | Schneidemühl (Zollbhf.) | ||
Drawski Młyn | Kreuz | ||
Zbąszyń | Neu Bentschen | ||
Lasocice | Fraustadt | ||
Rawicz (Wehrse) | Wehrse | ||
Rawicz (Korsenz) | Korsenz | ||
Zduny | Freyhan | ||
Pawłów Wkp. | Neumittelwalde | ||
Lęka | Costau | ||
Lubliniec | Cziasnau | ||
Pawonków | Pluder | ||
Strzybnica | Brynnek | ||
Rojca | Beuthen (Oberschl.) Stadtwald | ||
Chorzów | Beuthen (Oberschl.) Hauptbhf. | ||
Chebzie 1) | Borsigwerk 1) | ||
Ruda Śl. | Hindenburg (Oberschl.) | ||
Wolfgang 1) 2) | Poremba 1) 2) | ||
MakOszowy | Sosnitza (Makoszowy) | ||
Przyszowice | Sosnitza (Przyszowice) | ||
Sumina | Nensa | ||
Olza | Annaberg (Oberschl.) | ||
1) Przejście dla przesyłek' pośpiesznych drobnych niedozwolone. 2) Poremba wchodzi w rachubę jako stacja graniczna tylko przy przesyłkach wagonowych W komunikacji ze stacjami: Nowy Bytom, Czarny Las, Wirek Nowowiejski i Wolfgang. |
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »