Rozdział 3 - Postanowienia szczególne. - Wprowadzenie bezpośredniej komunikacji towarowej między Niemcami a Rumunją tranzytem przez Polskę względnie Czechosłowację i Polskę.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1923.41.284

Akt utracił moc
Wersja od: 1 kwietnia 1923 r.

III.

Postanowienia szczególne.

1. Zakres działania (do art. 1 K. M.).

Przewóz towarów (zwierząt) i węgla odbywa się wyłącznie przez graniczne stacje przejściowe, wymienione w dodatku do tego rozporządzenia.

2. Przedmioty wyłączone z przewozu (do art. 3 K. M.).

Z przewozu za bezpośredniemi listami przewozowemi międzynarodowemi są wyłączone oprócz przedmiotów wymienionych w § 1 (1) postanowień wykonawczych do Konwencji Międzynarodowej następujące przedmioty:

a)
złoto i srebro w sztabach, platyna, pieniądze, monety wartościowe ze szlachetnych metali i papiery wartościowe, dokumenty, drogie kamienia, perły prawdziwe, biżuteria i inne kosztowności, następnie dzieła sztuki: obrazy, posągi, przedmioty z bronzu, antyki.

Przedmiot zaliczony choćby w jednym tylko z państw uczestniczących w przewozie, do kosztowności, nie może być przyjęty do przewozu za międzynarodowym listem przewozowym.

Jako kosztowności np. wyłączone są z przewozu za bezpośredniemi międzynarodowemi listami przewozowemi: wyroby ze złota, srebra, platyny, kamieni drogich, pereł prawdziwych, korali, zegarki precyzyjne, tiule z czystego jedwabiu, aksamity z czystego jedwabiu, plusze z czystego jedwabiu, wytłaczane, malowane czysto jedwabna materje, jak również wyroby z tych tiuli, aksamitów, pluszów i materji, wzorzyste czysto jedwabne obicie meblowe, jedwabne i inne szczególnie cenne dywany, szczególnie cenne futra i skórki a mianowicie; bobry, lisy niebieskie, szenszyle, gronostaje, kuny, łasice kanadyjskie, wydry, karakuły, foki, wydry morskie, lisy srebrzyste, skunksy i sobole, również wyroby z takich futer, szczególnie wartościowe koronki i szczególnie wartościowe hafty, pióra strusie, czaple (rajery) i marabu, jak również wyroby z tych piór, olejek różany, filmy.

b)
zwłoki.

3. Obowiązek przewozu kolejami (do art. 5 K. M.).

Do przewozu są dopuszczone w ogólności przesyłki drobnicowe i całowagonowe.

Konwojowanie przesyłek jest oprócz wypadków konwojowania przesyłek zwierząt i wagonów oraz parowozów koi. biegnących na własnych kołach niedozwolone.

4. Treść i format listu przewozowego (do art. 6 K. M.).

Nadawca ma w liście przewozowym wskazać drogę przewozu podając stacje graniczne, położone między państwami uczestniczącemi w przewozie1). W komunikacji przez polski Śląsk Górny należy po-zatem wskazać jedną z następujących stacji przejściowych pomiędzy polskim Śląskiem Górnym a resztą Polski t. j. Herby Polskie, Sosnowiec Warszawski, Mysłowice, Oświęcim lub Dziedzice. W komunikacji między niemieckim Górnym Śląskiem a Rumunją nie jest dozwolone wskazanie granicznej stacji przejściowej i stacji, odprawy celnej między Niemieckim a Polskim Śląskiem Górnym.

Listów przewozowych, które nie odpowiadają tym przepisom, nie należy przyjmować.

O ile rumuńska stacja wysyłająca przyjęła przez omyłkę list przewozowy bez przekładu przewidzianego w § 2 ust. 3 postanowień wykonawczych do art. 3 Konwencji Międzynarodowej to rumuńska stacja zdawcza graniczna obowiązana jest dokonać tego tłumaczenia. W tym razie kolej poczytywaną będzie za mandatarjuszkę nadawcy j nie ponosi odpowiedzialności za prawdziwość przekładu.

5. Odpowiedzialność za wskazania, zamieszczone w liście przewozowym. Sprawdzanie przez kolej żelazną dopłaty (do art. 7 K. M.).

Kolej nie odpowiada za straty wynikłe wskutek niewłaściwego oznaczenia w liście przewozowym stacji przeznaczenia albo nieuwzględnienia zakresu jej

uprawnień przewozowych.

6. Przepisy celne, podatkowe i policyjne (do art. 10 K. M.).

Obowiązek nadawcy dołączania do listów przewozowych dowodów potrzebnych dla wykonania przepisów celnych, podatkowych lub policyjnych, rozciąga się; również na dowody, przepisane dla przywozu, przewozu tranzytem i wywozu. Kolej nie ma obowiązku sprawdzania prawdziwości i dostateczności tych dowodów.

Jeżeli okaże się brak dokumentów, mających być dołączonemi lub ich niedokładność, wówczas przesyłka może być nieprzyjęta do przewozu. Gdy brak taki lub niedokładność dokumentów stwierdzono dopiero w drodze, to dalszy przewóz może być wstrzymany i przesyłka oddana do rozporządzenia nadawcy.

______

1) Spis granicznych stacji przejściowych podany jest w dodatku.

7) Zasady obliczania przewoźnego (do art. 11 K. M.).

Opłaty przewozowe i inna należności obliczane będą za rzeczywistą drogę przewozu wedle taryf wewnętrznych (taryf miejscowych, także sąsiedzkich lub związkowych) uczestniczących kolei. Dla obliczania przewoźnego za każdy odcinek taryfowy miarodajne są taryfy, które obowiązują w dniu przejścia przesyłki na obszar oddzielnego odcinka taryfowego. Za każdy odcinek, taryfowy należy stosować najniższą należność za przewóz przewidzianą w taryfach wewnętrznych (miejscowych tudzież sąsiedzkich lub związkowych) i najkrótszą odległość.

8) Uiszczanie przewoźnego (do art. 12 K. M.).

Przewoźne, dopłaty, opłaty dodatkowe, cła i wydatki w gotowiźnie podlegają obowiązkowemu ofrankowaniu do, niżej wymienionych stacji -granicznych, przejściowych (do granicy Państwa):

A. W KIERUNKU DO RUMUNJI:

1)
przez Polskę, z wyłączeniem polskiego Śląska Górnego - do niemiecko-polskich, przejściowych stacji granicznych (granica państwa patrz dodatek pod V-A-1).
2)
Przez polski Śląsk Górny i resztę. Polski do jednej, ze stacji przejściowych między polskim Śląskiem Górnym a resztą Polski t. j. Herby Polskie, Sosnowiec Warszawski, Mysłowice, Oświęcim lub Dziedzice.
3)
Przez Czechosłowację i Polskę: do czeskosłowacko-polskich granicznych stacji przejściowych (granice Państwa patrz dodatek pod V-B-2).

Za dalszą przestrzeń od wyżej wskazanych granicznych stacji przejściowych do rumuńskiej stacji przeznaczenia przewoźne wraz z wszelkiemi należnościami pobiera się od odbiorcy drogą przekazywania.

B. W KIERUNKU Z RUMUNJI.

Przez Polskę, i Czechosłowację do polsko-czeskosłowackich stacji przejściowych (granicy Państwa) patrz dodatek pod V-B-2).

We wszystkich innych wypadkach do rumuńsko-polskiej granicznej stacji przejściowej Grigore Ghica Voda tranzyto.

Za dalszą przestrzeń od wyżej wskazanych granicznych stacji przejściowych do niemieckiej stacji przeznaczenia przewoźne wraz z wszelkiemi należnościami pobiera się od odbiorcy drogą przekazywania.

Całkowite ofrankowanie przesyłek jest niedopuszczalne.

Należności narosłe w drodze do Rumunji od stacji nadania do wyżej wspomnianych granicznych stacji przejściowych (granicy Państwa), tudzież opłaty powstałe na tychże stacjach w innych walutach jak polskiej lub rumuńskiej pobiera się. dodatkowo na stacjach niemieckich nadawczych od nadawcy. W komunikacji z Rumunji opłaty dodatkowe, narosłe w walucie rumuńskiej, a tranzytem przez Polską i Czechosłowację w walucie polskiej, pobiera się w rumuńskiej stacji nadawczej.

Powyższe postanowienia nie naruszają postanowień art. 12 punkt 2 i 3 dotyczących pobierania zgóry opłat przewozowych za towary podlegające szybkiemu zepsuciu lub ?.a towary małowartościowe.

Przerechowanie przewoźnego i innych należności uskutecznia się:

a)
za przesyłki z Rumunji w stacji przeznaczeni w niemieckiej h/b kolei zagłębia Saary po kursie kolejowym, obowiązującym w dniu nadejścia przesyłki,
b)
za przesyłki z Niemiec za odkartowane zagraniczne należności przewozowe i t. d. po kursie kolejowym, obowiązującym w dniu nadejścia rachunku przedpłaty do stacji nadawczej,
c)
przy przerachowaniu w granicznej stacji przejściowej po kursie kolejowym, obowiązującym w tejże stacji w dniu przejścia przesyłki,
d)
koleje rumuńskie zastrzegają sobie prawo pobierania od odbiorcy przekazanych opłat przewozowych i należności w walucie oryginalnej.

Tylko ten, kto uiścił nadpłatę przewoźnego, jest uprawniony do dochodzenia praw z tytułu zwrotu przewoźnego wobec tej kolei, której uiścił nadpłatę.

9) Zaliczenia.(do art. 13 K. M.).

Zaliczenia i zaliczki zgóry są niedopuszczalne.

10) Termin dostawy (do art. 14 K. M.).

Termin dostawy przewidziany przepisami przewozowemi przedłuża się aż do odwołania o terminy dodatkowe, obowiązujące w Niemczech1) w komunikacji z zagranicą, jakoteż o terminy dodatkowe obowiązujące w Polsce, na Polskim Górnym Śląsku, w Czechosłowacji, Austrji i Rumunji.

11) Prawo nadawcy rozporządzania przesyłką (do art. 15 K. M.)

Dodatkowe zlecenia nadawcy będą wykonywane, o ile przesyłka nie przekroczyła granicy państwa2), w którym leży stacja nadawcza. Jeżeli przesyłka znajduje się już poza powyższą granicą, może być uczynione przed wykupieniem listu przewozowego przez odbiorcę zlecenie dodatkowe tylko co do zmiany osoby odbiorcy w tej samej stacji przeznaczenia, o ile zlecenie dodatkowe nie jest uczynione według art. 18 lub 24 K. M.

12) Deklaracja o ubezpieczeniu dostawy (do art. 33 K. M.).

Ubezpieczenie dostawy jest niedopuszczalne.

______

1) Spis granicznych stacji przejściowych podany jest w dodatku.

2) Państwa Niemieckiego i Zagłębia Saary nie uważa się w pojęciu tego postanowienia za kraje oddzielne.