Wietnam-Polska. Umowa o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw. Hanoi.2004.04.22.
Dz.U.2005.156.1306
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw,
podpisana w Hanoi dnia 22 kwietnia 2004 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 22 kwietnia 2004 r. została podpisana w Hanoi Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw, w następującym brzmieniu:
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw
uzgodniły, co następuje:
Strona wietnamska, po przeprowadzeniu procedury sprawdzającej, przyjmie osobę przekazywaną zgodnie z artykułem 1 ustęp 1, jeżeli osoba ta spełnia następujące warunki:
Wszelkie koszty związane z przekazaniem osoby, o której mowa w artykule 1 ustępy 1 i 2, będą pokrywane przez Stronę polską.
W celu zapewnienia sprawnej realizacji postanowień Umowy Umawiające się Strony będą współpracować w zakresie wymiany ekspertów, doświadczeń, prowadzenia szkoleń, a także będą się wspierać organizacyjnie, technicznie i technologicznie.
Sposób i tryb realizacji niniejszej umowy oraz organy właściwe do jej wykonywania określone są w Protokole. Protokół stanowi integralną część niniejszej umowy.
W przypadku gdy obywatel Rzeczypospolitej Polskiej nie spełnia warunków obowiązujących dla wjazdu i pobytu na terytorium Socjalistycznej Republiki Wietnamu, postanowienia niniejszej umowy będą odpowiednio stosowane.
Umawiające się Strony nie będą stosować postanowień niniejszej umowy wobec obywateli jednej z Umawiających się Stron, jeżeli zostało ustalone, że wjechali oni na terytorium Państwa drugiej Umawiającej się Strony przed dniem wejścia w życie niniejszej umowy.
Umawiające się Strony będą dokonywały okresowej oceny realizacji postanowień niniejszej umowy, nie rzadziej niż w okresach pięcioletnich.
Postanowienia niniejszej umowy nie naruszają praw i zobowiązań każdej z Umawiających się Stron, wynikających z innych umów międzynarodowych, których są stronami.
Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane w drodze uzgodnień między właściwymi organami określonymi w Protokole. W przypadku nieosiągnięcia porozumienia spory będą rozstrzygane na drodze dyplomatycznej.
NINIEJSZĄ UMOWĘ sporządzono w Hanoi dnia 22 kwietnia 2004 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, wietnamskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji tekst angielski będzie uważany za rozstrzygający.
PROTOKÓŁ
w sprawie wykonywania Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, zwany dalej "Stroną polską", i Rząd Socjalistycznej Republiki Wietnamu, zwany dalej "Stroną wietnamską",
na podstawie artykułu 9 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Socjalistycznej Republiki Wietnamu o przekazywaniu i przyjmowaniu obywateli obu Państw, podpisanej w Hanoi dnia 22 kwietnia 2004 r., zwanej dalej "Umową",
uzgodniły, co następuje:
Dokumenty służące ustaleniu lub domniemaniu obywatelstwa
Dokumenty zezwalające na wjazd i pobyt w państwie trzecim
Obie Strony odstąpią od przekazania osoby, o której mowa w artykule 4 ustęp 2 Umowy, jeżeli ta osoba posiada jeden z następujących ważnych dokumentów:
Termin załatwienia spraw osobistych i majątkowych
Właściwe organy każdej Umawiającej się Strony w uzasadnionych przypadkach umożliwią osobie przekazywanej załatwienie jej spraw osobistych i majątkowych w okresie nie dłuższym niż 45 dni od dnia otrzymania zgody drugiej Umawiającej się Strony na przyjęcie tej osoby.
Przekazywanie i przyjmowanie dokumentów
Przekazywanie i przyjmowanie osób
Organy właściwe
Urząd Kontroli Ruchu Granicznego Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego
Adres do korespondencji: 40A Hang Bai Ha Nói
Tel.: +84 48 24 50 55; +84 48 26 09 22
Fax: +84 48 24 32 87; +84 48 24 32 88
e-mail: Vnimm@hn.vnn.vn,
Komendant Główny Straży Granicznej
Adres do korespondencji: al. Niepodległości 100
02-514 WARSZAWA
Tel.: +48 22 54 29 203
Tel. +48 22 60 29 313 (po godzinie 16.00)
Fax: +48 22 54 29 205
e-mail: wydzanaliz@sg.gov.pl.
Postanowienie końcowe
Postanowienia artykułu 15 Umowy stosuje się odpowiednio do wejścia w życie, zmiany i utraty mocy niniejszego protokołu.
SPORZĄDZONO w Hanoi dnia 22 kwietnia 2004 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, wietnamskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności w ich interpretacji tekst w języku angielskim będzie rozstrzygający.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK Nr 7
Protokół przekazania - przyjęcia
Protokół przekazania - przyjęcia
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 24 lutego 2005 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »