Rozdział 3 - SPRAWY Z ZAKRESU PRAWA RODZINNEGO - Wietnam-Polska. Umowa o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych. Warszawa.1993.03.22.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1995.55.289

Akt obowiązujący
Wersja od: 7 lutego 2022 r.

Rozdział  III

SPRAWY Z ZAKRESU PRAWA RODZINNEGO

Zawarcie małżeństwa

1. 
Forma zawarcia małżeństwa podlega prawu Umawiającej się Strony, przed której organem małżeństwo zostaje zawarte.
2. 
Materialne przesłanki ważności małżeństwa ocenia się dla każdej z osób zawierających małżeństwo według prawa Umawiającej się Strony, której osoba ta jest obywatelem.

Osobiste i majątkowe stosunki prawne małżonków

1. 
Prawa i obowiązki małżonków oraz ich stosunki majątkowe podlegają prawu Umawiającej się Strony, której oboje małżonkowie są obywatelami.
2. 
Jeżeli małżonkowie nie posiadają obywatelstwa tej samej Umawiającej się Strony, stosuje się prawo tej Strony, na której terytorium małżonkowie mają lub mieli ostatnie miejsce zamieszkania, a jeżeli nie zamieszkiwali na terytorium tej samej Umawiającej się Strony, właściwe jest prawo tej Umawiającej się Strony, której sąd orzeka w sprawie.

Istnienie, nieistnienie i nieważność małżeństwa

1. 
Ustalenie istnienia lub nieistnienia małżeństwa oraz uznanie małżeństwa za nieważne z powodu niezachowania formy przy jego zawieraniu podlega prawu Umawiającej się Strony, przed której organem małżeństwo zostało zawarte.
2. 
Ustalenie istnienia lub nieistnienia małżeństwa oraz uznanie małżeństwa za nieważne z powodu naruszenia przesłanek zawarcia małżeństwa podlega prawu, które powinno było być zastosowane zgodnie z artykułem 23 ustęp 2 niniejszej umowy.

Rozwód

1. 
Rozwód podlega prawu Umawiającej się Strony, której obywatelami są oboje małżonkowie w chwili wniesienia pozwu w tej sprawie.
2. 
Jeżeli w chwili wniesienia pozwu o rozwód małżonkowie nie posiadają obywatelstwa tej samej Umawiającej się Strony, właściwe jest prawo Strony, na której terytorium oboje małżonkowie mają lub mieli ostatnio miejsce zamieszkania. Jeżeli małżonkowie nie zamieszkiwali nigdy na terytorium tej samej Umawiającej się Strony, właściwe jest prawo tej z Umawiających się Stron, której sąd orzeka w sprawie.

Jurysdykcja sądów w sprawach małżeńskich

1. 
Jeżeli oboje małżonkowie są obywatelami jednej Umawiającej się Strony, to w sprawach wymienionych w artykule 24 ustęp 1, artykule 25 i artykule 26 ustęp 1 niniejszej umowy właściwe są sądy tej Strony. Jednakże w wypadku, gdy mają oni oboje miejsce zamieszkania na terytorium drugiej Strony, właściwe są również sądy drugiej Strony.
2. 
Jeżeli małżonkowie nie posiadają obywatelstwa tej samej Umawiającej się Strony, w sprawach wymienionych w artykule 24 ustęp 2, artykule 25 i artykule 26 ustęp 2 niniejszej umowy właściwe są sądy Umawiającej się Strony, na której terytorium oboje małżonkowie mają lub mieli ostatnio miejsce zamieszkania. Jeżeli małżonkowie nie zamieszkiwali nigdy na terytorium tej samej Umawiającej się Strony, właściwe są sądy obu Umawiających się Stron.

Stosunki prawne między rodzicami a dziećmi

Sprawy o ustalenie lub zaprzeczenie pochodzenia dziecka od określonej osoby rozstrzyga się zgodnie z prawem tej Umawiającej się Strony, której obywatelstwo dziecko nabyło przez urodzenie. Stosunki prawne między rodzicami a dzieckiem podlegają prawu Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dziecko.

Przysposobienie

Do orzekania o stosunkach prawnych określonych w artykule 28 niniejszej umowy właściwe są sądy Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dziecko, jak i sądy tej Umawiającej się Strony, na której terytorium dziecko posiada miejsce zamieszkania.

1. 
Dla przysposobienia właściwe jest prawo tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest przysposabiający.
2. 
Jeżeli dziecko przysposabiają małżonkowie, z których jeden jest obywatelem jednej Umawiającej się Strony, drugi zaś obywatelem drugiej Umawiającej się Strony, to przysposobienie powinno być zgodne z wymaganiami prawa obowiązującego na terytoriach obu Umawiających się Stron.
3. 
Jeżeli dziecko jest obywatelem jednej z Umawiających się Stron, a przysposabiający obywatelem drugiej Umawiającej się Strony, do przysposobienia potrzebna jest, jeżeli tego wymaga prawo tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dziecko, zgoda przysposobionego dziecka, jego ustawowego przedstawiciela lub właściwego organu państwowego tej Umawiającej się Strony.

Właściwymi w sprawach o przysposobienie są organy tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest przysposabiany.

Przepisy artykułów 30 i 31 niniejszej umowy stosuje się odpowiednio do rozwiązania przysposobienia.

Ubezwłasnowolnienie

Dla ubezwłasnowolnienia właściwe są prawo i sądy Umawiającej się Strony, której obywatelem jest osoba mająca być ubezwłasnowolnioną.

Opieka i kuratela

1. 
W sprawach dotyczących opieki i kurateli nad obywatelami Umawiających się Stron właściwe są, jeśli umowa niniejsza nie stanowi inaczej, prawo i organy tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest osoba podlegająca opiece lub kurateli.
2. 
Stosunki prawne między opiekunem lub kuratorem a osobą będącą pod opieką lub kuratelą określa prawo tej Umawiającej się Strony, której organ ustanowił opiekuna lub kuratora.
3. 
Do obowiązku przyjęcia opieki lub kurateli właściwe jest prawo tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest osoba mająca zostać opiekunem lub kuratorem.
4. 
Dla obywatela jednej Umawiającej się Strony może być ustanowiony, jako opiekun lub kurator, również obywatel drugiej Umawiającej się Strony, jeśli zamieszkuje na terytorium Umawiającej się Strony, na którym ma być sprawowana opieka lub kuratela, i jeśli jego ustanowienie najbardziej odpowiada interesom osoby, dla której ustanawia się opiekę lub kuratelę.
1. 
Jeżeli zajdzie potrzeba podjęcia w zakresie opieki lub kurateli środków niezbędnych w interesie obywatela jednej Umawiającej się Strony, którego miejsce zamieszkania lub pobytu albo którego majątek znajduje się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, organ tej Umawiającej się Strony zawiadomi o tym niezwłocznie organ Strony, której obywatelem jest dana osoba.
2. 
W wypadkach nie cierpiących zwłoki właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony może sam zastosować tymczasowe środki stosownie do istniejących warunków; powinien jednak zawiadomić o tym niezwłocznie organ Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dana osoba. To, co zostało przedsięwzięte, pozostaje w mocy dopóty, dopóki zawiadomiony organ nie podejmie innej decyzji.
1. 
Organ ojczysty obywatela może zwrócić się do właściwego organu drugiej Umawiającej się Strony, aby ten ustanowił opiekę lub kuratelę dla osoby, której miejsce zamieszkania lub pobytu albo której majątek znajduje się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony. Przekazanie tych uprawnień staje się skuteczne z chwilą, gdy organ wezwany podejmie się ustanowienia opieki lub kurateli i zawiadomi o tym organ wzywający.
2. 
Organ, który stosownie do ustępu 1 podjął się ustanowienia opieki lub kurateli, działa zgodnie z prawem obowiązującym w jego Państwie. W zakresie zdolności prawnej lub zdolności do czynności prawnych stosuje się jednak prawo tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest osoba podlegająca opiece lub kurateli. Organ ten nie jest uprawiony do wydawania orzeczeń dotyczących stanu cywilnego tej osoby, z wyjątkiem zezwolenia na zawarcie małżeństwa wymaganego przez prawo Umawiającej się Strony, której obywatelem jest osoba podlegająca opiece lub kurateli.