Wejście w życie zmian do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami (CIM), podpisanej w Bernie dnia 25 lutego 1961 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1968.44.325

Akt jednorazowy
Wersja od: 10 grudnia 1968 r.

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 15 listopada 1968 r.
w sprawie wejścia w życie zmian do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami (CIM), podpisanej w Bernie dnia 25 lutego 1961 r.

Podaje się niniejszym do wiadomości, że zgodnie z artykułem 69 § 3 Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami (CIM), podpisanej w Bernie dnia 25 lutego 1961 r. (Dz. U. z 1964 r. Nr 44, poz. 300), wejdą w życie w dniu 1 stycznia 1969 r. zmiany do artykułów 6 i 17 tej konwencji oraz Załącznika II do powyższej konwencji uchwalone przez Komisję Rewizyjną CIM na sesji, która odbyła się w Bernie w dniach od 20 do 22 listopada 1967 r.
(Tekst uchwał Komisji Rewizyjnej CIM zamieszczony jest w załączniku do niniejszego numeru).

ZAŁĄCZNIK

UCHWAŁY KOMISJI REWIZYJNEJ CIM, KTÓRA OBRADOWAŁA W BERNIE W DNIACH OD 20 DO 22 LISTOPADA 1967 R.

I. Do artykułu 6 CIM:

1. W § 1 ostatni ustęp otrzymuje brzmienie:

"List przewozowy należy drukować na trwałym, białym papierze do pisania; na każdym arkuszu dla przesyłek pośpiesznych znajduje się szlak czerwony, na górnym i dolnym brzegu strony czołowej i odwrotnej."

2. § 3 otrzymuje brzmienie:

"§ 3. Części listu przewozowego znajdujące się po lewej stronie grubej linii wypełnia nadawca; pozostałe części wypełnia kolej."

3. W § 6 skreśla się tekst oznaczony literą a), a oznaczenie tekstu od b) do g) zmienia się odpowiednio na a) do f).

4. W § 6 litera e) (nowe oznaczenie litera d), ustęp drugi otrzymuje brzmienie:

"Przy przesyłkach, których załadowanie stanowi obowiązek nadawcy: numer wagonu, a oprócz tego dla wagonów prywatnych - wagę własną."

5. W § 6 litera g) (nowe oznaczenie litera f) otrzymuje brzmienie:

"f) nazwisko i adres nadawcy uzupełniony, według jego uznania, adresem telegraficznym lub telefonicznym. Jako nadawcę umieszcza się w liście przewozowym osobę fizyczną lub inny podmiot prawa. Jeżeli ustawy i przepisy obowiązujące na stacji nadania tego wymagają, nadawca powinien zamieścić przy swoim nazwisku i adresie podpis odręczny, nadrukowany lub odciśnięty za pomocą stempla; w tym celu wzór listu przewozowego może zawierać wskazówkę "podpis"."

6. W § 7 litera e) otrzymuje brzmienie:

"e) kwotę zaliczenia i kwotę zaliczki w gotówce w cyfrach (artykuł 19);"

II. Do artykułu 17 CIM:

§ 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Nadawca, który bierze na swój rachunek część lub całość kosztów, powinien to wskazać, zakreślając na krzyż w rubryce "Oświadczenie o opłacaniu kosztów" listu przewozowego odpowiedni dla tej rubryki kwadrat oraz uzupełniając ją w razie potrzeby w sposób następujący:

a) 1° "franko przewoźne", jeżeli bierze na swój rachunek tylko przewoźne,

2° "franko przewoźne oraz ...", jeżeli bierze na swój rachunek oprócz przewoźnego inne koszty. Nadawca powinien oznaczyć dokładnie te koszty; wskazówki, które mogą dotyczyć tylko opłat dodatkowych lub innych kosztów powstałych od przyjęcia do przewozu przesyłki aż do jej wydania, a także opłat pobieranych bądź przez organy celne, bądź przez inne władze administracyjne, nie powinny dzielić kwoty ogólnej tej samej kategorii kosztów (np. kwota ogólna cła i innych opłat przypadających organom celnym);

3° "franko przewoźne do ... X" (X oznacza nazwę taryfowego punktu stycznego sąsiadujących krajów), jeżeli bierze na swój rachunek przewoźne do X;

4° "franko przewoźne oraz ... do X" (X oznacza nazwę taryfowego punktu stycznego sąsiadujących krajów), jeżeli bierze na swój rachunek oprócz przewoźnego inne koszty do X, z wyłączeniem wszystkich kosztów odnoszących się do krajów lub kolei leżących poza punktem X. Nadawca powinien oznaczyć dokładnie te koszty; wskazówki, które mogą dotyczyć tylko opłat dodatkowych lub innych kosztów powstałych od przyjęcia przesyłki do przewozu aż do X, a także opłat pobieranych bądź przez organy celne, bądź przez inne władze administracyjne, nie powinny dzielić kwoty ogólnej tej samej kategorii kosztów (np. kwota ogólna cła i innych opłat przypadających organom celnym);

b) "franko wszystkie koszty", jeżeli bierze na swój rachunek wszystkie koszty (przewoźne, opłaty dodatkowe, opłaty celne i inne koszty);

c) "franko ...", jeżeli bierze na swój rachunek określoną kwotę. Jeżeli postanowienia taryfowe nie stanowią inaczej, kwotę tę należy wyrazić w walucie kraju nadania.

Opłaty dodatkowe i inne koszty, które według przepisów i taryf wewnętrznych kraju nadania lub - w odpowiednich przypadkach - według zastosowanej taryfy międzynarodowej oblicza się za cały przebieg wchodzący w rachubę, jak również opłatę za deklarację wartości dostawy, przewidzianą w artykule 20 § 2, uiszcza w całości nadawca w przypadku opłacania kosztów według litery a) pkt 4."

III. Wzór listu przewozowego (Załącznik II do CIM) zastępuje się załączonym wzorem.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

Załącznik II (Artykuł 6)

List przewozowy