USA-Polska. Umowa dotycząca stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r. Warszawa.2006.06.09.
Dz.U.2010.17.91
Akt obowiązującyUMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotycząca stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r.,
sporządzona w Warszawie dnia 9 czerwca 2006 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 9 czerwca 2006 r. w Warszawie została sporządzona Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotycząca stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r., w następującym brzmieniu:
Umowa
między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki
dotycząca stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami
Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach
karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2
Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych
między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki,
podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r.
Rzeczpospolita Polska oraz Stany Zjednoczone Ameryki, (zwane dalej w załączniku do niniejszej Umowy "Umawiającymi się Stronami"),
Stosownie do artykułu 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r.
uzgodniły, co następuje:
Stosownie do artykułu 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r., zwanego dalej "Porozumieniem UE-USA o pomocy prawnej", Rzeczpospolita Polska oraz Stany Zjednoczone Ameryki ustalają, że zgodnie z niniejszą Umową Umowa dwustronna między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzona w Waszyngtonie dnia 10 lipca 1996 r. (zwana dalej "Umową RP-USA o pomocy prawnej") będzie obowiązywała na następujących warunkach:
Załącznikiem do niniejszej Umowy jest skonsolidowany tekst Umowy RP-USA o pomocy prawnej oraz Porozumienia UE-USA o pomocy prawnej, który to Załącznik uwzględnia zmiany wynikające z artykułu 1 niniejszej Umowy. Skonsolidowany tekst Umowy stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy.
Zgodnie z artykułem 12 Porozumienia UE-USA o pomocy prawnej niniejsza Umowa ma zastosowanie w sprawach o przestępstwa popełnione przed wejściem w życie niniejszej Umowy jak również po wejściu jej w życie.
Niniejsza Umowa ma zastosowanie do wniosków o udzielenie pomocy prawnej złożonych po jej wejściu w życie. Jednakże, zgodnie z artykułem 12 Porozumienia UE-USA o pomocy prawnej, artykuł 4 ustęp 1, artykuł 6 lit. e oraz artykuł 8bis Załącznika do niniejszej Umowy mają zastosowanie także do wniosków, które zostały złożone w Państwie wezwanym przed wejściem w życie niniejszej Umowy i są w trakcie wykonywania.
Na dowód czego niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni przez ich odpowiednie władze podpisali niniejszą Umowę.
Sporządzono w Warszawie, dnia 9 czerwca 2006 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
ZAŁĄCZNIK
UMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych
UMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych
Zakres pomocy
a) odbieranie zeznań lub oświadczeń osób;
b) dostarczanie dokumentów, protokołów i dowodów rzeczowych;
c) ustalanie miejsca znajdowania się lub tożsamości osób lub przedmiotów;
d) doręczanie dokumentów;
e) przekazywanie osób pozbawionych wolności w celu przesłuchania lub w innych celach;
f) wykonywanie wniosków o przeszukanie i odebranie;
g) pomoc w postępowaniu związanym z zabezpieczeniem i przepadkiem mienia, restytucją na rzecz ofiar przestępstw, ściąganiem grzywien oraz
h) wszelkie inne formy pomocy nie zabronione przez prawo Państwa wezwanego.
Wzajemna pomoc prawna udzielana organom administracyjnym
Organy Centralne
Ograniczenie pomocy
a) wniosek dotyczy przestępstwa wojskowego, które nie stanowi przestępstwa w świetle powszechnego prawa karnego;
b) wniosek dotyczy przestępstwa politycznego;
c) wykonanie wniosku mogłoby naruszyć bezpieczeństwo lub inny podobny, istotny interes państwa wezwanego, lub
d) wniosek nie został sporządzony zgodnie z niniejszą mową Umową.
Ustalanie informacji bankowych
a) informacji o osobach fizycznych skazanych lub w inny sposób zaangażowanych w popełnienie przestępstwa lub o osobach prawnych, w stosunku do których orzeczono o odpowiedzialności za czyn zabroniony lub w inny sposób zaangażowanych w popełnienie przestępstwa;
b) informacji posiadanych przez instytucje finansowe inne niż banki, lub
c) informacji o transakcjach finansowych niezwiązanych z rachunkami bankowymi.
a) dane umożliwiające identyfikację osoby fizycznej lub prawnej, które mają znaczenie dla ustalenia istnienia rachunków lub transakcji;
b) niezbędne informacje pozwalające właściwemu organowi w Państwie wezwanym:
- w sposób uzasadniony podejrzewać, że dana osoba fizyczna lub prawna brała udział w przestępstwie oraz że banki oraz inne instytucje finansowe, znajdujące się na terytorium Państwa wezwanego mogą posiadać żądane informacje; oraz
- wywnioskować, że żądane informacje związane są z dochodzeniem lub postępowaniem karnym;
c) o ile to możliwe, informacje o tym jakie banki lub inne instytucje finansowe mogą być zaangażowane, oraz inne informacje, które mogą ułatwić wykonanie wniosku.
a) Organem Centralnym określonym w artykule 2 niniejszej Umowy - w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej oraz
b) odpowiedzialnym w odniesieniu do Rzeczypospolitej Polskiej attaché
- Departamentu Sprawiedliwości USA, Administracja do Spraw Walki z Narkotykami, w zakresie spraw należących do ich właściwości (U.S. Department of Justice, Drug Enforcement Administration);
- Departamentu Do Spraw Bezpieczeństwa Wewnętrznego USA, Biuro do Spraw Imigracyjnych i Celnych, w zakresie spraw należących do ich właściwości (U.S. Department of Homeland Security, Bureau of Immigration and Customs Enforcement),
- Departamentu Sprawiedliwości USA, Federalne Biuro Śledcze, w zakresie wszystkich innych spraw (U.S. Department of Justice, Federal Bureau of Investigation)
- w odniesieniu do Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Forma i treść wniosku
b) W nagłych sytuacjach wniosek o udzielenie pomocy może zostać przekazany ustnie, jednakże musi zostać potwierdzony na piśmie w ciągu następnych dziesięciu dni.
c) Wniosek sporządza się w języku Państwa wezwanego, o ile nie uzgodni się inaczej.
a) nazwę organu prowadzącego dochodzenie, postępowanie karne lub inne postępowanie, którego wniosek dotyczy;
b) opis stanu faktycznego przestępstw oraz informacje o dotychczasowym przebiegu postępowania w sprawie;
c) tekst przepisów prawa dotyczących przestępstw, z powodu których wnosi się o pomoc;
d) opis dowodów, informacji lub innego rodzaju pomocy, o którą się wnosi, oraz
e) oświadczenie, dla jakich celów wnosi się o dowody, informacje lub inną pomoc.
a) informację o tożsamości i miejscu pobytu osoby, którą należy przesłuchać lub która ma przedstawić dowód;
b) informację o tożsamości i miejscu pobytu osoby, której należy dokonać doręczenia, o statusie tej osoby w sprawie oraz o sposobie, w jaki doręczenie powinno być dokonane;
c) informację o miejscu znajdowania się i tożsamości osób i rzeczy, które mają być odszukane;
d) dokładny opis miejsca lub osoby, które mają być przeszukane, oraz rzeczy, które powinny być odebrane;
e) opis sposobu, w jaki ma być odebrane i zaprotokołowane zeznanie świadka lub oświadczenie;
f) listę pytań, które mają być zadane osobie, od której mają być odebrane zeznania lub oświadczenia;
g) opis szczególnej procedury, jaka ma być zastosowana przy wykonywaniu wniosku;
h) informację dotyczącą należności i zwrotu wydatków, do których ma prawo osoba wezwana do stawiennictwa w Państwie wzywającym, oraz
i) wszelkie inne informacje, które mogą ułatwić Państwu wezwanemu wykonanie wniosku.
Wykonanie wniosku
Koszty
Państwo wezwane ponosi wszelkie koszty związane z wykonaniem wniosku, z wyjątkiem:
a) wynagrodzenia biegłych;
b) kosztów tłumaczeń pisemnych i ustnych;
c) kosztów poniesionych przez osoby prywatne zapisu zeznań lub oświadczeń albo kosztów poniesionych przez osoby prywatne przygotowania zapisów pisemnych lub zapisów wideo zeznań lub oświadczeń;
d) należności i wydatków związanych z podróżami osób do miejsca w Państwie wezwanym na życzenie Państwa wzywającego lub zgodnie z artykułami 10 lub 11, oraz
e) kosztów związanych z organizacją i obsługą przekazu wideo zgodnie z artykułem 8bis, chyba że Państwo wzywające i wezwane uzgodnią inaczej; inne koszty powstałe w trakcie udzielania takiej pomocy, włączając koszty związane z podróżami uczestników postępowania na terytorium Państwa wezwanego, ponoszone są zgodnie z innymi przepisami niniejszego artykułu.
Ograniczenia wykorzystania
a) na potrzeby prowadzonego dochodzenia lub postępowania karnego;
b) w celu uniknięcia bezpośredniego i poważnego zagrożenia bezpieczeństwa publicznego;
c) w prowadzonych postępowaniach sądowych lub administracyjnych nie mających karnego charakteru, związanych bezpośrednio z dochodzeniem lub postępowaniem karnym:
- określonych w ustępie 1 lit. a) niniejszego artykułu; lub
- w związku z którymi udzielona została pomoc prawna w trybie artykułu 1bis niniejszej Umowy;
d) w każdym innym celu, jeżeli informacje lub dowody zostały ujawnione w ramach postępowania, w związku z którym zostały one przekazane, lub w każdej z sytuacji opisanych w lit. a), b) i c) oraz
e) w każdym innym celu, jednak za uprzednią zgodą Państwa wezwanego.
b) Ogólne ograniczenia odnośnie standardów prawnych Państwa wzywającego dotyczących przetwarzania danych nie mogą być nakładane przez Państwo wezwane jako warunek w oparciu o lit. a) udostępniania dowodów lub informacji.
Zeznania lub dowody w Państwie wezwanym
Wideokonferencje
Dokumenty i protokoły urzędowe
Wspólne zespoły dochodzeniowo - śledcze
Stawiennictwo w Państwie wzywającym
Czasowe przekazywanie osób pozbawionych wolności
a) Państwo przyjmujące jest upoważnione i zobowiązane do trzymania osoby przekazanej w areszcie, chyba że na co innego zezwoli Państwo przekazujące;
b) Państwo przyjmujące zwraca do aresztu osobę przekazaną Państwu przekazującemu tak szybko, jak pozwalają na to okoliczności lub jak inaczej uzgodnią Organy Centralne;
c) Państwo przyjmujące nie zażąda od Państwa przekazującego wszczęcia postępowania ekstradycyjnego lub jakiegokolwiek innego postępowania w celu zwrotu osoby przekazanej oraz
d) osobie przekazanej zalicza się okres pobytu w areszcie w Państwie przyjmującym na poczet wykonania kary wymierzonej w Państwie przekazującym.
Ustalenie miejsca znajdowania się lub tożsamości osób lub przedmiotów
Jeżeli Państwo wzywające żąda ustalenia miejsca znajdowania się lub tożsamości osoby lub przedmiotów w Państwie wezwanym, Państwo wezwane dokłada wszelkich starań, aby ustalić miejsce znajdowania się lub tożsamość.
Doręczanie dokumentów
Przeszukanie i odebranie
Zwrot przedmiotów
Organ Centralny Państwa wezwanego może żądać, aby Organ Centralny Państwa wzywającego zwrócił tak szybko, jak to możliwe, wszelkie przedmioty, włącznie z dokumentami, protokołami lub dowodami rzeczowymi, dostarczonymi w wykonaniu wniosku na podstawie niniejszej Umowy.
Pomoc w postępowaniu w sprawie przepadku
Zgodność z innymi umowami
Pomoc i procedury przewidziane w niniejszej umowie nie stoją na przeszkodzie, aby Umawiające się Strony udzielały sobie pomocy na podstawie postanowień innych właściwych umów międzynarodowych. Strony mogą również udzielać sobie pomocy na podstawie ustalanych praktyk w sposób zgodny z ich prawem.
Konsultacje
Organy Centralne Umawiających się Stron będą przeprowadzały konsultacje w okresach wzajemnie przez siebie uzgodnionych, w celu popierania najbardziej skutecznego stosowania niniejszej Umowy. Organy Centralne mogą również uzgodnić takie środki praktyczne, jakie mogą okazać się konieczne dla ułatwienia stosowania niniejszej Umowy.
Wypowiedzenie
Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w dowolnym czasie przez pisemne zawiadomienie drugiej Umawiającej się Strony, a wypowiedzenie nabierze mocy po upływie sześciu miesięcy od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Załącznik
Poświadczenie dokumentów gospodarczych
Poświadczenie dokumentów gospodarczych
(imię i nazwisko)
odpowiedzialności karnej za fałszywe zeznania, zeznaję, co następuje:
Jestem zatrudniony przez/współpracuję z ....................................................................................
(nazwa firmy, której żąda się dokumentów)
na stanowisku ...............................................................................................................................
(stanowisko w firmie lub tytuł)
i w związku z zajmowaniem tego stanowiska mam upoważnienie i kwalifikacje do złożenia tego zeznania.
Każdy z dokumentów, dołączonych do niniejszego, jest dokumentem w posiadaniu wyżej wymienionej firmy, który:
1. był sporządzony w czasie zaistnienia lub w czasie zbliżonym do zaistnienia przedstawionych spraw przez osobę obeznaną z tymi sprawami albo na podstawie przekazanych przez nią informacji;
2. był sporządzony w trakcie stale prowadzonej działalności gospodarczej;
3. był sporządzony przez firmę w ramach jej stałej praktyki i
4. jeśli nie jest dokumentem oryginalnym, jest kopią oryginału.
...........................................................
(data wykonania)
...........................................................
(miejsce wykonania)
...........................................................
(podpis)
Formularz B
Poświadczenie braku lub nieistnienia dokumentów gospodarczych
Ja, .................................................................. pouczony jako świadek o odpowiedzialności
(imię i nazwisko)
karnej za fałszywe zeznania, zeznaję, co następuje:
Jestem zatrudniony przez/współpracuję z .............................................................................
(nazwa firmy, od której żąda się dokumentów)
na stanowisku .................................................................. i w związku z zajmowaniem tego
(stanowisko w firmie lub tytuł)
stanowiska mam upoważnienie i kwalifikacje do złożenia tego zeznania.
Z racji zatrudnienia w wyżej wymienionej firmie (współpracy z wyżej wymienioną firmą) jestem zaznajomiony z prowadzonymi przez nią dokumentami gospodarczymi. Firma prowadzi dokumenty gospodarcze, które:
1. są sporządzone w czasie zaistnienia lub w czasie zbliżonym do zaistnienia przedstawionych spraw przez osobę obeznaną z tymi sprawami albo na podstawie przekazanych przez nią informacji;
2. są sporządzone w trakcie stale prowadzonej działalności gospodarczej;
3. są sporządzone przez firmę w ramach jej stałej praktyki.
Wśród tak prowadzonych dokumentów znajdują się dokumenty osób fizycznych lub innych podmiotów gospodarczych, które mają rozliczenia lub w inny sposób prowadzą działalność gospodarczą z wyżej wymienioną firmą. Dokonałem starannego przeglądu tych dokumentów lub zleciłem jego przeprowadzenie. Nie znaleziono żadnego dokumentu potwierdzającego istnienie rozliczeń lub działalności gospodarczej pomiędzy tą firmą a następującymi osobami fizycznymi lub innymi podmiotami gospodarczymi
................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................. .
Gdyby ta firma prowadziła rozliczenia w imieniu powyższych osób fizycznych lub innych podmiotów gospodarczych albo też uczestniczyła w działalności gospodarczej, jej dokumenty gospodarcze odzwierciedlałyby ten fakt.
...........................................................
(data wykonania)
...........................................................
(miejsce wykonania)
...........................................................
(podpis)
Formularz C
Poświadczenie dokumentów i protokołów urzędowych
Ja, ............................................................................................ poświadczam, co następuje:
(imię i nazwisko)
1.
..............................................................................................................................................
(nazwa organu władzy publicznej)
jest urzędem państwowym lub agencją ........................................................................................
(nazwa państwa)
i jest upoważniony przez prawo do prowadzenia dokumentów i protokołów urzędowych w sprawach, co do których prawo wymaga zgłoszenia, rejestracji lub gromadzenia danych;
2. we wskazanym wyżej organie władzy publicznej zajmuję
........................................................
(stanowisko lub tytuł służbowy)
3. w ramach swoich urzędowych kompetencji poleciłem sporządzenie wiernych i dokładnych kopii dokumentów i protokołów urzędowych prowadzonych przez ten organ władzy publicznej i te kopie są opisane poniżej i załączone.
Opis dokumentów i protokołów urzędowych:
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...........................................................
(podpis)
...........................................................
(data wykonania)
Pieczęć tłoczona lub zwykła
Formularz D
Poświadczenie braku lub nieistnienia dokumentów i protokołów urzędowych
1.
..............................................................................................................................................
(nazwa organu władzy publicznej)
jest urzędem państwowym lub agencją ...............................................................................
(nazwa państwa)
i jest upoważniony przez prawo do prowadzenia dokumentów i protokołów urzędowych w sprawach, co do których prawo wymaga zgłoszenia, rejestracji lub gromadzenia danych;
2. wskazane poniżej dokumenty i protokoły urzędowe dotyczą spraw, co do których prawo lub praktyka wymaga zgłoszenia, rejestracji lub gromadzenia danych przez powyższy organ władzy publicznej;
3. we wskazanym wyżej organie władzy publicznej zajmuję
........................................................
(stanowisko lub tytuł służbowy)
4. w ramach swoich urzędowych kompetencji dokonałem lub zleciłem dokonanie starannego przeglądu dokumentów i protokołów urzędowych powyższego urzędu państwowego w celu odnalezienia dokumentów i protokołów opisanych poniżej i
5. nie stwierdzono, aby takie dokumenty i protokoły tam istniały.
Opis dokumentów i protokołów:
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...........................................................
(podpis)
...........................................................
(data wykonania)
Pieczęć tłoczona lub zwykła
Formularz E
Poświadczenie dotyczące odebranych przedmiotów
Ja, ................................................................................................. pouczony jako świadek o
(imię i nazwisko)
odpowiedzialności karnej za fałszywe zeznania, zeznaję:
1. Jestem zatrudniony .......................................................................... i zajmuję stanowisko
(nazwa państwa)
................................................................................................................................................
(stanowisko w firmie lub tytuł)
2. niżej wymienione przedmioty otrzymałem pod dozór od ................................................
(imię i nazwisko osoby)
dnia ....................................................... w ..........................................................................;
(data) (miejsce)
3. dozór nad niżej wymienionymi przedmiotami przekazałem ..............................................
(imię i nazwisko osoby)
w dniu .................................. w .................................................... przy czym przedmioty te
(data) (miejsce)
znajdowały się w takim samym stanie, w jakim je otrzymałem (lub, jeżeli w innym, to jak opisano poniżej).
Opis przedmiotów: .......................................................................................................................
................................................................................................................................................
Zmiany dotyczące stanu przedmiotów w okresie mojego dozoru:
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...........................................................
(data wykonania)
...........................................................
(miejsce wykonania)
...........................................................
(podpis)
Pieczęć tłoczona lub zwykła
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 22 marca 2007 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (2)
Akty wprowadzające liczba obiektów na liście: (2)
- Moc obowiązująca Umowy między Rzeczpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącej stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r., sporządzonej w Warszawie dnia 9 czerwca 2006 r.
- Ratyfikacja Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki dotyczącej stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych, sporządzonej dnia 10 lipca 1996 r., zgodnie z artykułem 3 ustęp 2 Porozumienia o wzajemnej pomocy prawnej w sprawach karnych między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, podpisanego w Waszyngtonie dnia 25 czerwca 2003 r., sporządzonej w Warszawie dnia 9 czerwca 2006 r.