Art. 30. - Umowa w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu. Kolombo.2015.10.06.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2019.1333

Akt obowiązujący
Wersja od: 14 czerwca 2019 r.
Artykuł  30

Wypowiedzenie

1. 
Niniejsza Umowa pozostaje w mocy do czasu jej wypowiedzenia przez jedno z Umawiających się Państw. Każde Umawiające się Państwo może wypowiedzieć niniejszą Umowę przekazując pisemną notę w drodze dyplomatycznej na co najmniej sześć miesięcy przed końcem jakiegokolwiek roku kalendarzowego rozpoczynającego się po upływie pięciu lat od dnia, w którym niniejsza Umowa weszła w życie.
2. 
Niniejsza Umowa przestanie mieć zastosowanie:
a)
w odniesieniu do podatków potrącanych u źródła, do kwot zapłaconych lub zaliczonych 1 stycznia lub po tym dniu w roku kalendarzowym następującym po roku, w którym nota została przekazana;
b)
w zakresie podatków od dochodu za każdy rok podatkowy rozpoczynający się w dniu lub po 1 stycznia w roku kalendarzowym następującym po roku, w którym nota została przekazana.

Na dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w Kolombo dnia 06 października 2015 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, sinhala i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy interpretacji rozstrzygający jest tekst angielski.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

DPT.2701.10.2013/14

Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej

Republiki Sri Lanki

w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Sri Lanki w Warszawie i w związku z pomyłką dostrzeżoną w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku, ma zaszczyt przedłożyć następującą propozycję poprawy tej pomyłki, zgodnie z artykułem 79 litera b Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów:

W polskiej i angielskiej wersji językowej, w artykule 29 punkt 3 Umowy występuje odwołanie do artykułów 23 i 24 Umowy, (Procedura wzajemnego porozumiewania się i Wymiana informacji) natomiast te kwestie uregulowane zostały w artykułach 25 i 26 Umowy.

Z uwagi na powyższe Ministerstwo Spraw Zagranicznych proponuje aby w polskiej i angielskiej wersji językowej, w artykule 29 punkt 3 zawierał odesłanie do artykułów 25 i 26 Umowy.

Jeśli Strona Sri Lanki zgadza się na wprowadzenie wymienionej poprawki, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej zwraca się z prośbą o przekazanie informacji o potwierdzeniu tego faktu.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Sri Lanki w Warszawie wyrazy wysokiego poważania.

Warszawa, dnia 14 lipca 2016 roku.

Przekład

Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej

Republiki Sri Lanki

w Warszawie

Nr:21/2017

Dotyczy: PL/ECON/01

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i ma zaszczyt odnieść się do jego Noty Werbalnej nr DPT.2701.10.2013/14 z dnia 14 lipca 2016 roku, dotyczącej dostrzeżonego błędu w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczpospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku.

Ambasada Sri Lanki pragnie poinformować szanowne Ministerstwo, że Departament Dochodów Podatkowych Sri Lanki poinformował, że akceptuje zaproponowane zmiany w Ustępie 3 Artykułu 29 i proponuje poprawkę w brzmieniu: "(..) postanowienia artykułów 25 i 26 (..)" zamiast: "(..) postanowienia artykułów 23 i 24 (..)".

W związku z powyższym Ambasada Sri Lanki pragnie otrzymać odpowiedź na powyższą propozycję brzmienia poprawki zaproponowanej przez Departament Dochodów Podatkowych Sri Lanki.

Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego poważania.

Warszawa, dnia 6 marca 2017 roku

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

DPT.2701.10.2013/18

Ambasada Demokratyczno-Socjalistycznej

Republiki Sri Lanki

w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty Ambasady nr 21/2017 PL/ECON/01 z dnia 6 marca 2017 roku ze zgodą Strony lankijskiej na poprawienie pomyłki dostrzeżonej w polskiej i angielskiej wersji językowej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Kolombo dnia 6 października 2015 roku.

Biorąc pod uwagę osiągnięte w wyniku wymiany not (nota polska z dnia 14 lipca 2016 roku i nota lankijska z dnia 6 marca 2017 roku) porozumienie dotyczące zmiany zapisu artykułu 29 ustęp 3 Umowy oraz dostrzeżoną dodatkową pomyłkę, która występuje jedynie w polskiej wersji językowej artykułu 29 ustęp 3 Umowy (zamiast "od postanowienia" powinno być "na postanowienia"), Ministerstwo ma zaszczyt zaproponować, zgodnie z artykułem 79 litera b Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, by uwzględniając wcześniejsze porozumienie osiągnięte w formie wymiany not, ostateczne brzmienie artykułu 29 ustęp 3 Umowy w polskiej wersji językowej przyjęło następującą formę:

"3. Bez względu na postanowienia niniejszego artykułu, postanowienia artykułów 25 i 26 (Procedura wzajemnego porozumiewania się i Wymiana informacji) będą miały zastosowanie od daty wejścia w życie niniejszej Umowy, bez względu na okres podatkowy, którego sprawa dotyczy.".

Jednocześnie Ministerstwo informuje, że zapis artykułu 29 ustęp 3 w angielskiej wersji językowej pozostaje niezmieniony i zachowuje brzmienie uzgodnione wcześniej w drodze wymiany not:

"3. Notwithstanding the provisions of this Article, the provisions of Articles 25 and 26 (Mutual agreement procedure and Exchange of information) shall have effect from the date of entry into force of this Agreement, without regard to the taxable period to which the matter relates."

Jeśli władze Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki zgodzą się na wprowadzenie wymienionej poprawki, Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej zwraca się z prośbą o przekazanie informacji o potwierdzeniu tego faktu.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Demokratyczno - Socjalistycznej Republiki Sri Lanki w Warszawie wyrazy wysokiego poważania.

Warszawa, dnia 21 lipca 2017 roku.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 10 kwietnia 2018 r.