Umowa między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych. Paryż.1964.06.18.
Dz.U.2001.143.1594
Akt obowiązującyUMOWA
między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych,
sporządzona w Paryżu dnia 18 czerwca 1964 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 18 czerwca 1964 r. w Paryżu została sporządzona Umowa między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych w następującym brzmieniu:
Przekład
UMOWA
między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych
Preambuła
Strony Traktatu Północnoatlantyckiego, podpisanego w Waszyngtonie dnia 4 kwietnia 1949 r.,
uznając, że ich wzajemne bezpieczeństwo i obrona wymagają, aby były przygotowane na wypadek prowadzenia działań wojennych z użyciem broni atomowej, oraz
uznając, że w ich wspólnym interesie leży udostępnienie Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego oraz jej państwom członkowskim stosownych informacji, oraz
uwzględniając przygotowaną w tym celu w Stanach Zjednoczonych Ustawę o Energii Atomowej z 1954 r., wraz z poprawkami,
działając w imieniu własnym oraz w imieniu Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego,
uzgadniają, co następuje:
Będąc w zgodzie oraz wykonując postanowienia obowiązującej w Stanach Zjednoczonych Ameryki Ustawy o Energii Atomowej z 1954 r., wraz z poprawkami, Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki, podczas gdy Organizacja Traktatu Północnoatlantyckiego kontynuuje zapewnianie znaczącego oraz wymiernego wkładu do wzajemnej obrony i bezpieczeństwa, będzie współpracować, co pewien czas przekazując Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego oraz jej państwom członkowskim, wtedy gdy państwa te zapewniają taki wkład, informacje atomowe zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, jeśli Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki zdecyduje, że tego rodzaju współpraca poprawi i nie narazi na nieuzasadnione ryzyko bezpieczeństwa i obrony kraju.
Równolegle do zgodnych z niniejszą umową działań Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki, pozostałe państwa członkowskie Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego będą, w stopniu uznanym przez nie za stosowny, przekazywać Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, w tym jej strukturom wojskowym i cywilnym, jak również państwom członkowskim, posiadane przez nie informacje atomowe tego samego rodzaju jak jest to ujęte w niniejszej Umowie. Zasady oraz warunki przekazywania tych informacji przez pozostałe państwa członkowskie staną się przedmiotem odrębnych porozumień, lecz pozostaną takie same bądź podobne do zasad oraz warunków określonych w niniejszej Umowie.
Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki przekaże Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, w tym jej strukturom wojskowym oraz cywilnym, a także państwom członkowskim Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, takie informacje atomowe niezbędne ze względu na realizowanie przez nie zadań związanych z wypełnianiem misji NATO, jakie Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki uzna za konieczne z punktu widzenia:
Niezależnie od innych postanowień niniejszej Umowy Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki może określić zakres, w którym każda informacja atomowa udostępniona przez ten Rząd Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego lub państwu członkowskiemu może zostać przekazana dalej, może wyszczególnić kategorie osób, które mogą mieć dostęp do takich informacji, a także może ustanowić inne ograniczenia co do dalszego przekazywania informacji w stopniu uznanym za stosowny.
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie będzie rozumiane jako zastępujące lub mające wpływ na dwustronne porozumienia między Stronami niniejszej umowy zapewniające współpracę w dziedzinie wymiany informacji atomowych.
Dla celów niniejszej Umowy:
Niezależnie od postanowień artykułu VI(4) Umowy między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego w dziedzinie informacji atomowych, podpisanej w Paryżu dnia 22 czerwca 1955 r., zostanie ona zastąpiona przez niniejszą Umowę z chwilą jej wejścia w życie, jednakże przyjmuje się, że informacje przekazane zgodnie z Umową z dnia 22 czerwca 1955 r. będą uważane we wszystkich przypadkach za przekazywane zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.
Niniejsza Umowa będzie posiadać datę, w jakiej zostanie ona otwarta do podpisu oraz pozostanie ona otwarta do podpisu do czasu jej podpisania przez wszystkie Państwa-Strony członkowskie Traktatu Północnoatlantyckiego.
Na dowód tego podpisani poniżej przedstawiciele złożyli podpisy pod niniejszą Umową w imieniu swoich państw, członków Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego oraz w imieniu Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego.
Sporządzono w Paryżu dnia 18 czerwca 1964 r., w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki. Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki przekaże uwierzytelnione kopie Umowy wszystkim sygnatariuszom oraz przystępującym państwom.
ZAŁĄCZNIK
Załącznik bezpieczeństwa do Umowy między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych
Załącznik bezpieczeństwa do Umowy między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych
Rozdział I
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
B. Program bezpieczeństwa realizowany we wszystkich wojskowych i cywilnych elementach NATO oraz państwach członkowskich, otrzymujących informacje atomowe zgodnie z Umową, zapewni pełne przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa zawartych w niniejszym załączniku.
C. W celu ochrony informacji atomowych objętych Umową Sekretarz Generalny, działając w imieniu Rady Północnoatlantyckiej i z jej upoważnienia, będzie odpowiedzialny za nadzór nad realizacją programu bezpieczeństwa NATO. Zapewni on, stosując procedury określone w rozdziale X niniejszego załącznika, przedsięwzięcie przez cywilne i wojskowe elementy NATO oraz instytucje krajowe cywilne i wojskowe wszystkich środków wymaganych przez program bezpieczeństwa NATO w celu ochrony informacji wymienianych w ramach Umowy.
D. Żadna osoba nie zostanie upoważniona do dostępu do informacji atomowych wyłącznie ze względu na rangę, pełnioną funkcję lub klauzulę dostępu do informacji niejawnych.
E. Dostęp do informacji atomowych przekazywanych Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego będzie ograniczony do przedstawicieli państw członkowskich Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego, którym, zgodnie z postanowieniami rozdziału II niniejszego załącznika, przyznane zostały certyfikaty bezpieczeństwa oraz których obowiązki służbowe uzasadniają taki dostęp.
F. Dostęp do informacji atomowych, przekazywanych zgodnie z Umową państwu członkowskiemu, będzie ograniczony do tych jego obywateli, którym zgodnie z przepisami rozdziału II niniejszego załącznika przyznane zostały certyfikaty bezpieczeństwa i których obowiązki służbowe uzasadniają taki dostęp, tak aby państwo członkowskie mogło wypełniać swoje zadania i zobowiązania wobec Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego.
Rozdział II
Bezpieczeństwo osobowe
Bezpieczeństwo osobowe
B. Przed przyznaniem dostępu do informacji atomowych, wobec każdej osoby mającej uzyskać dostęp do tych informacji, zostaną przeprowadzone czynności sprawdzające (decyzja o przyznaniu certyfikatu bezpieczeństwa) przez właściwe władze delegowane przez rząd.
C. Decyzja o tym, czy przyznanie certyfikatu bezpieczeństwa jest zgodne z interesem bezpieczeństwa, zostanie podjęta w oparciu o wszelkie dostępne informacje. Przed podjęciem tej decyzji odpowiednie organy rządowe przeprowadzą postępowanie sprawdzające, a zebrane w ten sposób informacje będą poddane analizie w kontekście podstawowych rodzajów informacji, które mogą stanowić przeszkodę dla przyznania certyfikatu bezpieczeństwa, tak jak zostało to określone w rozdziale III Poufnego Uzupełnienia do dokumentu C-M(55)15(Końcowy) z dnia 1 stycznia 1961 r.
D. Minimalny zakres postępowania sprawdzającego będzie zgodny ze standardami wymienionymi w rozdziale II Poufnego Uzupełnienia do dokumentu C-M(55)15(Końcowy), chyba że wymagane będzie przeprowadzenie specjalnego postępowania sprawdzającego w celu przyznania certyfikatu upoważniającego do dostępu do informacji atomowych na poziomie Tajne dla osób niebędących członkami sił zbrojnych lub cywilnego personelu zatrudnionego w strukturach wojskowych państw członkowskich.
E. Każda instytucja posługująca się informacjami atomowymi będzie prowadzić stosowny wykaz certyfikatków osób upoważnionych do dostępu do takich informacji w tej instytucji. Każdy certyfikat dostępu powinien być, stosownie do potrzeb, poddany sprawdzeniu w celu potwierdzenia, że odpowiada on aktualnym standardom przewidywanym dla zakresu obowiązków danej osoby, która, w przypadku otrzymania informacji, iż jej dalsze zatrudnienie na stanowisku związanym z dostępem do informacji atomowych może dłużej nie być zgodne z interesem bezpieczeństwa, będzie w trybie priorytetowym poddana kolejnym czynnościom sprawdzającym.
F. W każdym państwie powinna być utrzymywana efektywna łączność pomiędzy agencjami państwowymi odpowiedzialnymi za bezpieczeństwo państwa oraz władzami odpowiedzialnymi za wydawanie certyfikatów dostępu w celu zapewnienia możliwości niezwłocznego powiadomienia o uzyskaniu, po wydaniu certyfikatu dostępu, informacji, które mogłyby stanowić przeszkodę w jego przyznaniu.
Rozdział III
Bezpieczeństwo fizyczne
Bezpieczeństwo fizyczne
B. Ustanowione zostaną programy bezpieczeństwa fizycznego informacji atomowych w celu zapewnienia:
1. Właściwej ochrony aktualnie posiadanych informacji atomowych, przeznaczonych do natychmiastowego użycia, znajdujących się w miejscach przechowywania lub w trakcie przewożenia;
2. Organizacji stref bezpieczeństwa o kontrolowanym dostępie w miejscach, w których jest to niezbędne z uwagi na stopień wrażliwości, charakter, rozmiar oraz wykorzystywanie niejawnych informacji atomowych, a także charakter oraz lokalizację odnośnego budynku lub grupy budynków;
3. Systemu kontrolowanego dostępu, który będzie wcielał w życie procedury mające na celu zagwarantowanie kompetentnym władzom prawa przyznawania dostępu, właściwe metody identyfikacji personelu oraz odpowiedzialność za środki identyfikacji, jak również środki wymuszania ograniczeń poruszania się na obszarze oraz dostępu do stref bezpieczeństwa.
C. Postanowienia ustępu B będą stanowiły uzupełnienie do procedur wymienionych w rozdziale IV dokumentu C-M(55)15(Końcowy).
Rozdział IV
Kontrola informacji atomowych
Kontrola informacji atomowych
1. Kontrolę dostępu;
2. Ustanowienie odpowiedzialności proporcjonalnej do stopnia wrażliwości;
3. Zniszczenie nośnika informacji po jej wykorzystaniu.
B. Klauzule bezpieczeństwa nadawane przez Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki w stosunku do informacji atomowych przekazywanych w ramach umowy będą zawsze przestrzegane; zmiana poziomu tajności lub jej zniesienie może nastąpić wyłącznie za zgodą Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki.
C. Dokumenty zawierające informacje atomowe Stanów Zjednoczonych przekazane w ramach Umowy będą nosiły oznaczenia NATO oraz klauzule bezpieczeństwa równorzędne do nadanych przez Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki, widniejące przed wyrazem ATOMAL. Ponadto następująca uwaga będzie umieszczana na dokumencie w języku tego dokumentu:
"Dokument ten zawiera informacje atomowe Stanów Zjednoczonych (Dane Zastrzeżone lub Dane Uprzednio Zastrzeżone) udostępnione w ramach Umowy NATO o współpracy w dziedzinie informacji atomowych, podpisanej 18 czerwca 1964 r., i będzie podlegał właściwej ochronie".
D. Prowadzone będą rejestry odpowiedzialności za posiadane dokumenty o klauzuli Ściśle Tajne oraz Tajne oraz za wszystkie dokumenty określone zgodnie z artykułem VI Umowy jako niejawne. Zapisy te umożliwią identyfikację wszystkich odbiorców dokumentów niejawnych.
E. Kopie, w tym wyciągi i tłumaczenia, dokumentów zawierających informacje atomowe Stanów Zjednoczonych noszące oznaczenia wymienione w ustępie C powinny być wykonywane według następujących zasad:
1. Dokumenty niejawne i Tajne i Ściśle Tajne mogą być kopiowane tylko po uprzedniej zgodzie Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki. Dokumenty takie będą opatrzone w tym celu stosownymi adnotacjami. W sytuacjach wyjątkowych, kiedy wcześniejsza zgoda nie będzie mogła być uzyskana na czas, zasada ta nie będzie obowiązywać, lecz Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki zostanie o tym poinformowany w najszybszy możliwy sposób.
2. Dokument Poufny może zostać powielony tylko w wypadku, gdy jest to konieczne ze względu na istniejące uwarunkowania.
3. Kopie, w tym wyciągi i tłumaczenia, będą opatrzone oznaczeniami bezpieczeństwa (w tym oznaczeniami opisanymi w ustępie C), takimi jak na oryginalnych dokumentach, oraz będą podlegać trybowi kontroli odpowiedzialności przewidzianemu dla dokumentu oryginalnego. Tam gdzie ustępy opatrzone zostały oddzielnymi klauzulami, klauzula bezpieczeństwa dokumentu zawierającego wypisane informacje atomowe będzie zgodna z klauzulą ustępu opatrzonego najwyższą klauzulą bezpieczeństwa, z którego sporządzono wypis, a także tam, gdzie jest to właściwe, będzie nosić oznaczenia określone w ustępie C. Kontrola odpowiedzialności za wypisane informacje atomowe odbywać się będzie zgodnie z przepisami ustępu D niniejszego rozdziału. Ponadto specjalne ograniczenia, jakie zostały umieszczone na dokumencie oryginalnym, będą odnosić się do dokumentów zawierających wypisy.
F. Dokumenty przygotowane w celu zapisu informacji atomowych otrzymanych w ramach umowy środkami dźwiękowymi lub wizualnymi będą opatrzone oznaczeniami wymienionymi w ustępie C oraz będą podlegać zasadom odpowiedzialności i kontroli stosownym dla danego poziomu tajności.
Rozdział V
Kanały transmisji
Kanały transmisji
Rozdział VI
Raporty
Raporty
1. Listę wszystkich dokumentów zawierających informacje atomowe, otrzymanych od Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki w ciągu dwunastu miesięcy liczonych do dnia 31 grudnia poprzedniego roku.
2. Zapis dystrybucji dokumentów wymienionych powyżej w ustępie 1 oraz
3. Poświadczenie o zgromadzeniu wszystkich dokumentów dotyczących spraw atomowych, za które państwo członkowskie lub wojskowe bądź cywilne elementy NATO ponoszą odpowiedzialność zgodnie z Umową. Poświadczenie będzie zawierać listę wszystkich utraconych dokumentów, wraz ze stanowiskiem opisującym rezultaty dochodzenia podjętego w przypadku utraty informacji oraz działań naprawczych podjętych w celu zapobieżenia powtórzeniu się tego typu sytuacji.
B. Jeśli informacje atomowe Stanów Zjednoczonych przekazane w ramach Umowy straciły swoją wartość w konsekwencji utraty dokumentów lub w jakikolwiek inny sposób, niezwłocznie zostanie sporządzony raport zawierający wszystkie informacje związane z tym wydarzeniem oraz, przy zastosowaniu istniejących bądź uzgodnionych kanałów, zostanie przekazany do Sekretarza Generalnego oraz Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Rozdział VII
Edukacja w dziedzinie bezpieczeństwa
Edukacja w dziedzinie bezpieczeństwa
Rozdział VIII
Bezpieczeństwo kontraktów niejawnych
Bezpieczeństwo kontraktów niejawnych
Rozdział IX
Stały przegląd systemu bezpieczeństwa
Stały przegląd systemu bezpieczeństwa
B. Sekretarz Generalny, a także Stała Grupa, w przypadku wizyt w elementach struktury wojskowej, będą poinformowani o tych wizytach, a raporty zawierające wnioski grup roboczych Stanów Zjednoczonych będą im udostępniane po każdej wizycie. Wszystkie wizyty w strukturach narodowych będą prowadzone we współpracy z krajowymi władzami bezpieczeństwa tych państw.
Rozdział X
Inspekcje w zakresie bezpieczeństwa
Inspekcje w zakresie bezpieczeństwa
B. Wszystkie fazy Programu Bezpieczeństwa będą podlegały przeglądowi i w ciągu trzydziestu dni po zakończeniu inspekcji do Sekretarza Generalnego zostanie przesłany pisemny raport zawierający listę wszystkich wykrytych uchybień w stosowaniu przepisów bezpieczeństwa.
C. Zgodnie z Umową oraz innymi jej postanowieniami kopie wspomnianych raportów Sekretarz Generalny udostępni Stanom Zjednoczonym oraz, jeśli uznane zostanie to za właściwe, instytucjom poddanym inspekcji, odnośnej krajowej władzy bezpieczeństwa oraz dowództwom wojskowym.
D. W ciągu trzydziestu dni po otrzymaniu raportu z inspekcji właściwe władze NATO lub krajowa instytucja podlegająca inspekcji przekaże Sekretarzowi Generalnemu raport na temat działań podjętych w celu usunięcia wszystkich uchybień wymienionych w raporcie z inspekcji. Po dokonaniu przeglądu raportów z inspekcji oraz raportów na temat działań podjętych w celu usunięcia wykrytych uchybień Sekretarz Generalny, działając z upoważnienia Rady, zwróci, stosownie do okoliczności, uwagę władz krajowych, Stałej Grupy lub też instytucji cywilnej, której to dotyczy, na wszelkie dalsze działania, jakie powinny zostać podjęte w celu wypełniania wymogów NATO w zakresie bezpieczeństwa oraz postanowień niniejszej Umowy. Kopie raportów na temat działań podjętych w celu usunięcia wykrytych uchybień, jak również kopie wszelkich uwag poczynionych przez Sekretarza Generalnego zgodnie z niniejszym ustępem zostaną udostępnione w sposób właściwy dla raportów z inspekcji, opisany w ustępie C niniejszego rozdziału.
E. W przypadku gdy pomimo podjętych działań mających na celu usunięcie uchybień wykrytych w trakcie inspekcji problem pozostanie nierozwiązany po zastosowaniu procedur wymienionych w ustępie D niniejszego rozdziału, Sekretarz generalny podniesie tę kwestię na forum Rady wraz z zaleceniem wysłania inspekcji ad hoc w celu zbadania problemu oraz złożenia raportu Radzie, która podejmie następnie właściwe działania.
Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do tej Umowy,
- postanowienia Umowy są ratyfikowane, przyjęte, potwierdzone i będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 27 lipca 2000 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (2)
Akty wprowadzające liczba obiektów na liście: (2)
- Moc obowiązująca Umowy między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych, sporządzonej w Paryżu dnia 18 czerwca 1964 r.
- Ratyfikacja Umowy między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego o współpracy w dziedzinie informacji atomowych, sporządzonej w Paryżu dnia 18 czerwca 1964 r.