Tajlandia-Polska. Umowa o wzajemnej pomocy w sprawach karnych. Bangkok.2004.02.26.
Dz.U.2009.208.1607
Akt obowiązującyUMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Tajlandii o wzajemnej pomocy w sprawach karnych,
sporządzona w Bangkoku dnia 26 lutego 2004 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 26 lutego 2004 r. została sporządzona w Bangkoku Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Tajlandii o wzajemnej pomocy w sprawach karnych, w następującym brzmieniu:
UMOWA
MIĘDZY RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ
A
KRÓLESTWEM TAJLANDII
O WZAJEMNEJ POMOCY W SPRAWACH KARNYCH
Rzeczpospolita Polska i Królestwo Tajlandii,
pragnąc utrzymać i wzmocnić więzi łączące oba Państwa, jak również usprawnić udzielanie wzajemnej pomocy w sprawach karnych,
uzgodniły, co następuje:
Obowiązek pomocy
Ograniczenia pomocy
Organy centralne
Forma i treść wniosku
Wykonanie wniosku
Koszty
Państwo wezwane ponosi wszelkie koszty związane z wykonaniem wniosku, z wyjątkiem:
Ograniczenia wykorzystania
Odbieranie zeznań i wyjaśnień oraz przeprowadzanie innych dowodów w Państwie wezwanym
Przekazywanie dokumentów i protokołów urzędów lub agencji rządowych
Doręczanie dokumentów
Przeszukanie i odebranie
Przekazywanie osób pozbawionych wolności w celu przesłuchania
Ustalanie miejsca znajdowania się osób lub przedmiotów
Państwo wezwane podejmuje wszelkie niezbędne kroki w celu ustalenia miejsca znajdowania się osób lub przedmiotów, które znajdują się w tym Państwie, a które są potrzebne w związku z dochodzeniem, postępowaniem karnym lub innym postępowaniem w Państwie wzywającym.
Wszczynanie postępowań karnych na wniosek
Pomoc w postępowaniu związanym z zabezpieczeniem i przepadkiem mienia
Stawiennictwo w Państwie wzywającym
Jeżeli w Państwie wzywającym niezbędne jest stawiennictwo osoby, która przebywa w Państwie wezwanym, Państwo wezwane na wniosek zaprasza tę osobę do stawiennictwa przed właściwym organem Państwa wzywającego. Państwo wzywające określa we wniosku zakres w jakim zostaną pokryte wydatki tej osoby. O odpowiedzi tej osoby niezwłocznie informuje się organ centralny Państwa wzywającego.
Gwarancja nietykalności
Zwrot dokumentów, protokołów i dowodów
Organ centralny Państwa wzywającego zwróci tak szybko jak jest to możliwe wszelkie dokumenty, protokoły i dowody dostarczone w wykonaniu wniosku, chyba że Organ centralny Państwa wezwanego zrezygnuje z ich zwrotu.
Zgodność z innymi umowami i prawem wewnętrznym
Pomoc i procedury przewidziane w niniejszej Umowie nie stoją na przeszkodzie aby Umawiające się Państwa udzielały sobie wzajemnie pomocy na podstawie postanowień innych umów międzynarodowych, których są stronami lub na podstawie ich prawa wewnętrznego.
Ratyfikacja i wejście w życie
Wypowiedzenie
Każde z Umawiających się Państw może wypowiedzieć niniejszą Umowę w dowolnym czasie poprzez pisemne zawiadomienie drugiego Umawiającego się Państwa. Wypowiedzenie nabierze mocy po upływie sześciu miesięcy od daty otrzymania takiego zawiadomienia.
Sporządzono w Bangkoku, dnia 26 lutego 2004 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, tajskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności przy ich interpretacji tekst angielski będzie rozstrzygający.
ZAŁĄCZNIK do art. 11 ust 2
Poświadczenie dotyczące odebranych przedmiotów
Poświadczenie dotyczące odebranych przedmiotów
pomocy w sprawach karnych
Ja, ...................................................................................... (imię i nazwisko) zaświadczam,
że zajmuję stanowisko ....................................................................................... (stanowisko lub
tytuł służbowy) i jestem zatrudniony w .......................................................................................
......................................................... (nazwa urzędu lub agencji rządowej).
Zaświadczam, że niżej wymienione przedmioty otrzymałem pod dozór od ........................
.................................................................. (imię i nazwisko osoby) dnia ....................................
(data) w ................................................................................ (miejsce).
Dozór nad niżej wymienionymi przedmiotami przekazałem ...............................................
.........................................(imię i nazwisko osoby) w dniu ............................................ (data) w
.................................................................... (miejsce), przy czym przedmioty te znajdowały się
w takim samym stanie, w jakim je otrzymałem (lub, jeżeli w innym, to jak opisano poniżej).
Opis przedmiotów:
Zmiany dotyczące stanu przedmiotów w okresie mojego dozoru:
(miejsce sporządzenia)
.................................................
(data sporządzenia)
.................................................
Pieczęć tłoczona lub zwykła (podpis)
.................................................
Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
- będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 21 grudnia 2004 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »
Akty prawne liczba obiektów na liście: (2)
Akty wprowadzające liczba obiektów na liście: (2)
- Moc obowiązująca Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Tajlandii o wzajemnej pomocy w sprawach karnych, sporządzonej w Bangkoku dnia 26 lutego 2004 r.
- Ratyfikacja Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Tajlandii o wzajemnej pomocy w sprawach karnych, sporządzonej w Bangkoku dnia 26 lutego 2004 r.