Szwajcaria-Polska. Porozumienie w sprawie uregulowania płatności handlowych między ziemiami włączonymi do Polski w r. 1938 a Szwajcarią. Warszawa.1938.12.23.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1939.17.100

Akt utracił moc
Wersja od: 9 marca 1939 r.

ROZPORZĄDZENIE
PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ
z dnia 23 lutego 1939 r.
o tymczasowym wprowadzeniu w życie postanowień porozumienia między Polską a Szwajcarią w sprawie uregulowania płatności handlowych między ziemiami włączonymi do Polski w r. 1938 a Szwajcarią.

Na podstawie art. 52 ust. (2) ustawy konstytucyjnej postanawiam co następuje:
(1)
Wprowadza się tymczasowo w życie postanowienia porozumienia między Polską a Szwajcarią w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 23 grudnia 1938 r., w sprawie uregulowania płatności handlowych między ziemiami włączonymi do Polski w październiku i listopadzie 1938 r., a Szwajcarią.
(2)
Tekst wspomnianego porozumienia zawarty jest w załączniku do rozporządzenia niniejszego.

Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom: Spraw Zagranicznych, Przemysłu i Handlu oraz Skarbu.

Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie piątego dnia po dniu ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK 

Przekład.

MINISTERSTWO

SPRAW ZAGRANICZNYCH

Nr P. V. 83/SW/1/38.

Warszawa, dnia 23 grudnia 1938 r.

Panie Ministrze,

W związku z rozmowami, które miały miejsce ostatnio między naszymi Rządami, mam zaszczyt, z polecenia mego Rządu, zaproponować Panu następujące porozumienie w sprawie uregulowania płatności handlowych między terytoriami włączonymi do Polski w ciągu miesięcy października i listopada 1938 r. a Szwajcarią:

1.
Układ między Polską i Szwajcarią dotyczący uregulowania płatności handlowych, podpisany w Bernie 31 grudnia 1936 r., i uzupełniony Układem dodatkowym, podpisanym w Bernie 30 czerwca 1937 r., rozciągnięty jest, co się tyczy transakcji zawartych po 30 września 1938 r., na wyżej wymienione terytoria polskie.
2.
"Polskie Towarzystwo Handlu Kompensacyjnego" i "Office Suisse de Compensation", z powołaniem się na wymienione wyżej w punkcie 1 układy, porozumieją się w najkrótszym czasie co do sposobu płatności transakcji, zawartych przed 1 października 1938 r., odnoszących się do kategorii wierzytelności wyszczególnionych w artykule 2 układu o uregulowaniu płatności handlowych, podpisanego w Bernie 31 grudnia 1936 r., a które to transakcje dotyczą wyżej wymienionych terytoriów polskich i Szwajcarii, jak również wszystkich warunków co do wykonania niniejszego Porozumienia.
3.
Biorąc pod uwagę ogłoszenie Nr 248, zamieszczone w "Feuille officielle suisse du commerce" z dnia 22 października 1938 r., Rząd Polski wyraża zgodę, aby płatności wynikłe z umów zawartych między 1 i 21 października 1938 r. zostały uskutecznione, zgodnie z porozumieniem między "Polskim Towarzystwem Handlu Kompensacyjnego" i "Office Suisse de Compensation", wspomnianym wyżej w punkcie 2.
4.
Co się tyczy uregulowania transakcji wymienionych wyżej w punkcie 2 i zawartych przed 22 października 1938 r., dłużnik polski lub szwajcarski będzie zwolniony ze swego długu dopiero gdy wierzyciel otrzyma całkowitą wysokość swej wierzytelności.
5.
Niniejsze Porozumienie stanowi integralną część wspomnianych wyżej w punkcie 1 układów; będzie ono ratyfikowane możliwie najprędzej i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Bernie.
6.
Niniejsze porozumienie wejdzie w życie piętnastego dnia od daty wymiany dokumentów ratyfikacyjnych.

Będę obowiązany Panu za zakomunikowanie mi, czy Rząd Szwajcarski przyjmuje proponowane Porozumienie.

Zechce Pan Minister przyjąć zapewnienia mego wysokiego poważania.

Jego Ekscelencja

Pan Henryk Martin

Poseł Nadzwyczajny i

Minister Pełnomocny Szwajcarii

w Warszawie.

POSELSTWO SZWAJCARSKIE

WARSZAWA.

Nr 553.64.e.

ad P. V. 83/SW/1/38.

Warszawa, dnia 23 grudnia 1938 r.

Panie Ministrze,

Notą z dnia 23 grudnia Wasza Ekscelencja zechciał zakomunikować mi co następuje:

"W związku z rozmowami, które miały miejsce ostatnio między naszymi Rządami, mam zaszczyt, z polecenia mego Rządu, zaproponować Panu następujące Porozumienie w sprawie uregulowania płatności handlowych między terytoriami włączonymi do Polski w ciągu miesięcy października i listopada 1938 r. a Szwajcarią:

1.
Układ między Polską i Szwajcarią dotyczący uregulowania płatności handlowych, podpisany w Bernie 31 grudnia 1936 r., i uzupełniony Układem dodatkowym, podpisanym w Bernie 30 czerwca 1937 r., rozciągnięty jest, co się tyczy transakcji zawartych po 30 września 1938 r., na wyżej wymienione terytoria polskie,.
2.
"Polskie Towarzystwo Handlu Kompensacyjnego" i "Office Suisse de Compensation", z powołaniem się na wymienione wyżej w punkcie 1 układy, porozumienia się w najkrótszym czasie co do sposobu płatności transakcji, zawartych przed 1 października 1938 r., odnoszących się do kategorii wierzytelności wyszczególnionych w artykule 2 układu o uregulowaniu płatności handlowych, podpisanego w Bernie 31 grudnia 1936 r. a które to transakcje dotyczą wyżej wymienionych terytoriów polskich i Szwajcarii, jak również wszystkich warunków co do wykonania niniejszego Porozumienia.
3.
Biorąc pod uwagę ogłoszenie Nr 248, zamieszczone w "Feuille officielle suisse du commerce" z dnia 22 października 1938 r., Rząd Polski wyraża zgodę, aby płatności wynikłe z umów zawartych między 1 i 21 października 1938 r. zostały uskutecznione, zgodnie z porozumieniem między "Polskim Towarzystwem Handlu Kompensacyjnego" i "Office Suisse de Compensation", wspomnianym wyżej w punkcie 2.
4.
Co się tyczy uregulowania transakcji wymienionych wyżej w punkcie 2 i zawartych przed 22 października 1938 r., dłużnik polski lub szwajcarski będzie zwolniony ze swego długu dopiero gdy wierzyciel otrzyma całkowitą wysokość swej wierzytelności.
5.
Niniejsze porozumienie stanowi integralną część wspomnianych wyżej w punkcie 1 układów; będzie ono ratyfikowane możliwie najprędzej i dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w Bernie.
6.
Niniejsze Porozumienie wejdzie w życie piętnastego dnia od daty wymiany dokumentów ratyfikacyjnych.

Będę obowiązany Panu za zakomunikowanie mi, czy Rząd Szwajcarski przyjmuje proponowane Porozumienie".

Potwierdzając odbiór wspomnianej noty, mam zaszczyt poinformować Waszą Ekscelencję, że Rząd Szwajcarski przyjmuje Porozumienie, zaproponowane w powyższej nocie.

Zechce Pan Minister przyjąć zapewnienia mego wysokiego poważania.

Do Jego Ekscelencji

Pana Jana Szembeka

Podsekretarza Stanu

w Ministerstwie Spraw Zagranicznych

w Warszawie.