Sprostowanie błędu w tekście oraz przekładzie polskim Konwencji Międzynarodowej o zwalczaniu obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi, podpisanej w Genewie 12 września 1923 roku.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1930.60.491

Akt jednorazowy
Wersja od: 30 sierpnia 1930 r.

OBWIESZCZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH
z dnia 14 sierpnia 1930 r.
o sprostowaniu błędu w tekście oraz przekładzie polskim Konwencji Międzynarodowej o zwalczaniu obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi, podpisanej w Genewie 12 września 1923 roku.

Na podstawie art. 6 lit. b) rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 23 grudnia 1927 roku w sprawie wydawania Dziennika Ustaw Rzeczypospolitej (Dz. U. R. P. z 1928 r. Nr 3, poz. 18) w brzmieniu art. 4 ustawy z dn. 12 lutego 1930 r. w sprawie zmiany powyższego rozporządzenia (Dz. U. R. P. z 1930 Nr 13, poz. 89) prostuje się tekst oraz przekład polski oświadczenia Delegata Rządu Duńskiego w Konwencji Międzynarodowej o zwalczaniu obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi, podpisanej w Genewie 12 września 1923 roku (Dz. U. R. P. z 1927 r. Nr 71, poz. 621, str. 970) w ten sposób, że zamiast słów "Zastosowanie prawodawstwa duńskiego ......" w przekładzie polskim, "L’application de la législation danoise ...." w tekście francuskim i "Application of Danish legislation ...." w tekście angielskim, winny być umieszczone słowa "Zmiana prawodawstwa duńskiego ...." w przekładzie polskim, "La modification de la législation danoise ...." w tekście francuskim i "Modification of the Danish legislation ...." w tekście angielskim.