Sprostowanie błędów w tłumaczeniu polskiem tekstu francuskiego konwencji handlowej między polską a Austrją z dnia 11 października 1933 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1935.27.208

Akt jednorazowy
Wersja od: 16 kwietnia 1935 r.

OBWIESZCZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH
z dnia 14 marca 1935 r.
o sprostowaniu błędów w tłumaczeniu polskiem tekstu francuskiego konwencji handlowej między Polską a Austrją z dnia 11 października 1933 r.

Na podstawie art. 6 lit. b) rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 23 grudnia 1927 r. w sprawie wydawania Dziennika Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. R. P. z 1928 r. Nr. 3, poz. 18), w brzmieniu art. 4 ustawy z dnia 12 lutego 1930 r. (Dz. U. R. P. Nr. 13, poz. 89), prostuje się następujące błędy w tekście tłumaczenia polskiego Aneksu B do konwencji handlowej między Polską a Austrją, podpisanej w Wiedniu dnia 11 października 1933 r. (Dz. U. R. P. z 1935 r. Nr. 2, poz. 11):
na stronie 28 ostatnio wymienionego numeru Dz. U. R. P., w kolumnie "Nazwa Towaru" przy Nr. 1082 taryfy celnej, w wierszu 11-ym od góry zamiast "3. od 500 do 2.000 kg" ma być "3. powyżej 500 do 2.000 kg"; w wierszu 12-ym od góry zamiast "4. od 25 do 500 kg" ma być "4. powyżej 25 do 500 kg"; w wierszu 18-ym od góry zamiast "2. od 2.000 do 5.000 kg" ma być "2. powyżej 2.000 do 5.000 kg"; przy Nr. 1085 p. 10 taryfy celnej w wierszu 33-im od góry zamiast "II. 25 do 100 kg" ma być "II. powyżej 25 do 100 kg"; przy Nr. 1114 taryfy celnej - w wierszu 36 od góry zamiast "Elektryczne piecyki do ogrzewania i warniki do wody z żelaza i stali", ma być "Elektryczne piecyki kuchenne i warniki do wody z żelaza i stali,"; w wierszu 39 od góry zamiast "2. 50 do 100 kg" ma być "2. powyżej 50 do 100 kg"; w wierszu 40 od góry zamiast "3. 10 do 50 kg" ma być "3. powyżej 10 do 50 kg".