Sprostowanie błędów w tekstach angielskim i francuskim załącznika do oświadczenia rządowego z dnia 11 marca 1955 r. (Dz.U. z 1955 r. Nr 16, poz. 88) dotyczącego wejścia w życie zrewidowanych postanowień do Konwencji w sprawach regulowania oczek sieci rybackich i wymiarów ryb, podpisanej w Londynie dnia 5 kwietnia 1946 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1955.45.308

Akt jednorazowy
Wersja od: 24 grudnia 1955 r.

OBWIESZCZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH
z dnia 7 grudnia 1955 r.
o sprostowaniu błędów w tekstach angielskim i francuskim załącznika do oświadczenia rządowego z dnia 11 marca 1955 r. (Dz. U. z 1955 r. Nr 16, poz. 88) dotyczącego wejścia w życie zrewidowanych postanowień do Konwencji w sprawie regulowania oczek sieci rybackich i wymiarów ryb, podpisanej w Londynie dnia 5 kwietnia 1946 r.

Na podstawie art. 6 ust. 2 ustawy z dnia 30 grudnia 1950 r. o wydawaniu Dziennika Ustaw Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Dziennika Urzędowego Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej "Monitor Polski" (Dz. U. Nr 58, poz. 524) prostuje się następujące błędy w tekście angielskim i francuskim załącznika do oświadczenia rządowego z dnia 11 marca 1955 r. w sprawie wejścia w życie zrewidowanych postanowień do Konwencji w sprawie regulowania oczek sieci rybackich i wymiarów ryb, podpisanej w Londynie dnia 5 kwietnia 1946 r. (Dz. U. Nr 16, poz. 88), a mianowicie:
tekst angielski - Proviso (b) to Article 6 w trzeciej linii od góry zamiast "and" powinno być "of";

tekst francuski - Disposition (b) de l'Article 6 w trzeciej linii od góry zamiast "ou" powinno być "et".