Sprostowanie błędów w tekście układu dodatkowego do traktatu handlowego z dnia 30 grudnia 1922 r. między Rzecząpospolitą Polską a Unją Ekonomiczną Belgijsko-Luksemburską, podpisanego w Brukseli dnia 2 marca 1936 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1936.61.452

Akt jednorazowy
Wersja od: 14 sierpnia 1936 r.

OBWIESZCZENIE
MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH
z dnia 10 lipca 1936 r.
w sprawie sprostowania błędów w tekście układu dodatkowego do traktatu handlowego z dnia 30 grudnia 1922 r. między Rzecząpospolitą Polską a Unją Ekonomiczną Belgijsko-Luksemburską, podpisanego w Brukseli dnia 2 marca 1936 r.

Na podstawie art. 5 ust. 1 pkt. 3 dekretu Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 6 września 1935 r. o wydawaniu Dziennika Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. R. P. Nr. 68, poz. 423), prostuje się następujące błędy w tekście wspomnianego wyżej układu dodatkowego (Dz. U. R. P. z 1936 r. Nr. 21, poz. 170):
1)
W tekście polskim Listy A uwaga "do 31 grudnia 1936" w trzeciej kolumnie (cło od 100 kg.) odnosi się do poz. 398 p. 1-b, stawka 156 zł, nie zaś do stawki 7 dla poz. 303;
2)
W tekście francuskim Listy A dodaje się w kolumnie pierwszej (No. du tarif douanier polonais) przed nazwą towaru "Levures" Nr. pozycji 284;
3)
W tekście francuskim Listy A uwaga "jusqu'au 31 décembre 1936" w trzeciej kolumnie (Droit d'entrée par 100 kos) odnosi się do poz. 398 p. 1-b, stawka 156 zł, nie zaś do stawki 7 przy poz. 303;
4)
W tekście francuskim Listy B przy pozycji ex 51 było wydrukowane:
ex 51 grains, même torréfiés:
a) avoine100 kos24,15
c) seiglebrutexempt
powinno zaś być:
ex 51 grains, même torréfiés:
a) avoine100 kos24,15
(brut)
b) seigleexempt.