Art. 2. - Słowenia-Polska. Wymiana i wzajemna ochrona informacji niejawnych. Warszawa.2009.05.14.
Dziennik Ustaw
Dz.U.2010.118.791
Akt obowiązujący
Wersja od: 7 maja 2010 r.
ARTYKUŁ 2
KLAUZULE TAJNOŚCI
1.
Informacjom niejawnym przekazanym zgodnie z niniejszą Umową nadaje się odpowiednie klauzule tajności zgodnie z prawem krajowym Umawiających się Stron.
2.
Obowiązek, o którym mowa w ustępie pierwszym niniejszego artykułu dotyczy również informacji niejawnych wytworzonych w wyniku wzajemnej współpracy między Umawiającymi się Stronami, w tym także informacji niejawnych wytworzonych w wyniku realizacji kontraktu niejawnego.
3.
Klauzula tajności może być zmieniona lub zniesiona wyłącznie przez osobę, która ją przyznała, zgodnie z prawem krajowym Umawiających się Stron. Strona otrzymująca jest informowana pisemnie o każdym przypadku zmiany, bądź zniesienia klauzuli tajności otrzymanych informacji niejawnych.
4.
Równorzędność krajowych klauzul tajności przedstawia się następująco:
W RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
W REPUBLICE SŁOWENII
ODPOWIEDNIK W JĘZYKU ANGIELSKIM
ŚCIŚLE TAJNE
STROGO TAJNO
TOP SECRET
TAJNE
TAJNO
SECRET
POUFNE
ZAUPNO
CONFIDENTIAL
ZASTRZEŻONE
INTERNO
RESTRICTED
Nasza strona internetowa wykorzystuje pliki cookie. Jeśli zgadzasz się na używanie plików cookie kliknij "Zamknij" lub po prostu kontynuuj przeglądanie. Uzyskaj więcej informacji lub zmień ustawienia .