Rumunia-Polska. Umowa o komunikacji lotniczej. Bukareszt.1947.08.09.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1947.73.461

Akt utracił moc
Wersja od: 25 października 1947 r.

UMOWA
o komunikacji lotniczej między Polską a Rumunią, podpisana w Bukareszcie dnia 9 sierpnia 1947 r.

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

BOLESŁAW BIERUT

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu dziewiątym sierpnia tysiąc dziewięćset czterdziestego siódmego roku podpisana została w Bukareszcie Umowa o komunikacji lotniczej między Polską a Rumunią.

Przekład.

UMOWA

dotycząca komunikacji lotniczej między Rzecząpospolitą Polską i Królestwem Rumunii.

W celu rozwoju komunikacji powietrznej między Rzecząpospolitą Polską i Królestwem Rumunii i w celu wzajemnego ułatwienia utworzenia linii powietrznych interesujących obydwa Kraje, Rząd Polski i Rząd Rumuński wyznaczyły swych przedstawicieli, którzy po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za ważne i sporządzone w należytej formie, przyjęli zgodnie następujące postanowienia:

Umawiające się Strony udzielają sobie wzajemnie praw, wyszczególnionych w Załączniku do niniejszej Umowy, celem utworzenia i eksploatacji linii powietrznych wymienionych w tym Załączniku. Wspomniane linie lotnicze mogą być uruchomione natomiast lub w okresie późniejszym, według wyboru Umawiającej się Strony, której te prawa zostały przyznane.

a)
Każda z linii wymienionych w Załączniku może być uruchomiona skoro tylko Umawiająca się Strona, której prawa wyszczególnione w wymienionym Załączniku zostały udzielone, wyznaczy przedsiębiorstwo żeglugi powietrznej celem eksploatowania danej linii, a druga Umawiająca się Strona, udzielająca tych praw, wyda temu przedsiębiorstwu odpowiednie zezwolenie, upoważniające do eksploatowania tej linii. Ta ostatnia Umawiająca się Strona jest obowiązana udzielić takiego zezwolenia bezzwłocznie, z zastrzeżeniami, wynikającymi z art. 6 niniejszej Umowy.
b)
Właściwa władza lotnictwa cywilnego Umawiającej się Strony, która udziela zezwolenia na eksploatowanie linii, może żądać, aby przedsiębiorstwo żeglugi powietrznej, któremu wyżej wymienione zezwolenie na eksploatację będzie udzielone, udowodniło zgodnie z obowiązującymi ustawami i przepisami swą zdolność w dziedzinie komunikacji lotniczej.
a)
Opłaty, które każda z Umawiających się Stron może nakładać na przedsiębiorstwo żeglugi powietrznej, wyznaczone przez drugą Umawiającą się Stronę, za korzystanie z portów lotniczych, ułatwień i służb na jej terytorium, będą równe opłatom obowiązującym zgodnie z będącymi w mocy przepisami ogólnymi na wyżej wymienionym terytorium za korzystanie ze wspomnianych przedmiotów i służb przez inne przedsiębiorstwa eksploatacji międzynarodowych linii powietrznych.
b)
Materiałom pędnym, smarom i częściom zamiennym, sprowadzonym na terytorium jednej z Umawiających się Stron przez przedsiębiorstwo wyznaczone przez drugą Umawiającą się Stronę, przeznaczonym do wyłącznego użytku samolotów tego przedsiębiorstwa, przysługiwać będzie takie samo traktowanie, jakie stosowane jest do przedsiębiorstwa Państwa najbardziej uprzywilejowanego w zakresie opłat celnych, inspekcyjnych i innych opłat krajowych.
c)
Samoloty używane do eksploatacji linii lotniczych stanowiących przedmiot niniejszej Umowy, jak również materiały pędne, smary, części zamienne, zwykłe wyposażenie i zapasy, znajdujące się na pokładzie samolotu przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, wyznaczonego przez jedną z Umawiających się Stron, będą przy ich przybyciu, podczas ich pobytu i przy ich odlocie z terytorium drugiej Umawiającej się Strony zwolnione od opłat celnych, inspekcyjnych i innych podobnych, nawet w przypadku, gdyby wymienione materiały i zapasy były użyte lub zużyte przez wymienione samoloty w czasie lotów ponad tym terytorium.
a)
Zaświadczenia nawigacyjne i świadectwo sprawności, jak również licencje, wydane lub uznane za ważne przez jedną z Umawiających się Stron w celu eksploatowania linii wymienionych w Załączniku, będą uznane za ważne również przez drugą Umawiającą się Stronę.
b)
Każda z Umawiających się Stron zastrzega sobie prawo nie uznać za ważne dla celów komunikacji nad swym własnym terytorium świadectw sprawności i licencji wydanych jej własnym obywatelom obecnym lub byłym przez drugą Umawiającą się Stronę lub przez inne Państwo.
a)
Ustawy i przepisy jednej z Umawiających się Stron, dotyczące przybycia samolotów na jej terytorium lub opuszczenia jej terytorium przez samoloty używane w międzynarodowej żegludze powietrznej lub dotyczące eksploatacji i żeglugi wymienionych samolotów podczas ich przebywania w granicach terytorium jednej z Umawiających się Stron, będą stosowane również w stosunku do samolotów przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, wyznaczonego przez drugą Umawiającą się Stronę.
b)
Ustawy i przepisy jednej z Umawiających się Stron, dotyczące pobytu, przybycia na terytorium lub opuszczenia jej terytorium przez pasażerów, załogę i towary (jak przepisy dotyczące przyjazdu, wyjazdu, opłat celnych, imigracji, formalności paszportowych, kwarantanny), będą stosowane w stosunku do pasażerów, załóg i towarów samolotu wyznaczonego przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, należącego do drugiej Umawiającej się Strony podczas pobytu, przybycia na terytorium i opuszczenia terytorium pierwszej Umawiającej się Strony.

Każda Umawiająca się Strona zastrzega sobie prawo odmówienia lub cofnięcia ze skutkiem natychmiastowym upoważnienia lub zezwolenia eksploatacji linii powietrznych na swym terytorium przez przedsiębiorstwo żeglugi powietrznej drugiej Umawiającej się Strony, gdy ma pewność, że zasadnicza część majątku lub rzeczywista kontrola przedsiębiorstwa wyznaczonego przez drugą Umawiającą się Stronę nie znajduje się w rękach Państwa lub jego obywateli jakiejkolwiek Umawiającej się Strony lub gdy przedsiębiorstwo żeglugi powietrznej nie wypełnia obowiązków nałożonych nań przez niniejszą Umowę.

Obydwu Umawiającym się Stronom przysługuje prawo utrzymywania na terytorium drugiej Umawiającej się Strony niezbędnego personelu technicznego i handlowego.

a)
Każda z Umawiających się Stron może w każdej chwili porozumieć się z drugą Umawiającą się Stroną w celu wniesienia do niniejszej Umowy jakiejkolwiek poprawki, która okazałaby się pożądana na podstawie praktyki.
b)
Jeżeli jedna z Umawiających się Stron uważa za pożądane zmienić treść Załącznika do niniejszej Umowy, kompetentne Władze Lotnictwa Cywilnego obydwu Umawiających się Stron porozumieją się ze sobą bezpośrednio celem poczynienia takich zmian.
c)
W przypadku, gdyby obydwie Umawiające się Strony ratyfikowały konwencję wielostronną dotyczącą żeglugi powietrznej lub doń przystąpiły, niniejsza Umowa lub jej Załącznik powinny być poprawione w taki sposób, aby były zgodne z przepisami wymienionej konwencji z chwilą wejścia jej w życie dla Obydwu Umawiających się Stron.
a)
Wszelki spór dotyczący interpretacji lub zastosowania niniejszej Umowy lub jej Załącznika, którego nie będzie można rozstrzygnąć drogą rozmów bezpośrednich między właściwymi Władzami Lotniczymi, będzie poddany rozstrzygnięciu trybunału arbitrażowego zgodnie z następującym sposobem postępowania:
b)
Każda z Umawiających się Stron wyznaczy po jednym arbitrze, a więc w sumie dwóch, którzy wybiorą superarbitra, sprawującego funkcje przewodniczącego. Jeżeli jedna z Umawiających się Stron nie wyznaczy swego arbitra w przeciągu jednego miesiąca od daty zażądania przez drugą Umawiającą się Stronę, ta ostatnia może zwrócić się do Sekretariatu Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych w celu wyznaczenia arbitra. Trybunał arbitrażowy określi swe własne przepisy proceduralne i rozstrzygać będzie większością głosów. Strony Umawiające się zobowiązane są do zastosowania się do ogłoszonego wyroku, który jest ostateczny.
c)
W przypadku, gdy obydwaj arbitrzy nie dojdą do porozumienia w sprawie wyboru superarbitra, każda Umawiająca się Strona może zwrócić się, w przeciągu 2-ch miesięcy od dnia wyznaczenia ostatniego arbitra, do kompetentnych władz Organizacji Narodów Zjednoczonych.
d)
Koszty członków Trybunału Arbitrażowego, wyznaczonego przez każdą Umawiającą się Stronę, ponosi Umawiająca się Strona, podczas gdy koszty Przewodniczącego Trybunału obciążają Stronę przegrywającą spór.

Niniejsza Umowa wejdzie w życie w dniu wymiany listów zatwierdzających niniejszą Umowę między obydwoma Rządami, która nastąpi w Warszawie.

Unieważnia ona i zastępuje wszelką poprzednią Umowę polsko-rumuńską dotyczącą żeglugi powietrznej.

Niniejsza Umowa zawarta jest na okres 5 lat i w przypadku niewypowiedzenia jej na rok przed upływem tego okresu uważana będzie za ważną na dalszy okres 5 lat z tą samą procedurą wypowiedzenia.

Sporządzono w Bukareszcie dnia 9 sierpnia 1947 r. w języku francuskim w dwóch egzemplarzach oryginalnych, z których po jednym egzemplarzu otrzymuje każda z Umawiających się Stron.

ZAŁĄCZNIK 

Paragraf 1.
a)
Zezwolenie, o którym jest mowa w art. 2 niniejszej Umowy, zostanie udzielone przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przedsiębiorstwu żeglugi powietrznej, wyznaczonemu przez Rząd Królestwa Rumunii, w celu eksploatowania linii lotniczych wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika.
b)
Zezwolenie, o którym mowa w art. 2 niniejszej Umowy, zostanie udzielone przez Rząd Królestwa Rumunii przedsiębiorstwu żeglugi powietrznej wyznaczonemu przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej w celu eksploatowania linii lotniczych wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika.

Paragraf 2.

a)
Przedsiębiorstwem żeglugi powietrznej, wyznaczonym przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej w celu eksploatacji linii lotniczych wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika, jest przedsiębiorstwo:

POLSKIE LINIE LOTNICZE "LOT"

b)
Przedsiębiorstwem żeglugi powietrznej, wyznaczonym przez Rząd Królestwa Rumunii w celu eksploatacji linii lotniczych wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika, jest:

SOCIETATEA ROMANO-SOVIETICA DE TRANSPORTURI AERIENE "TARS"

Paragraf 3.

a)
W celach eksploatacji linii lotniczych, wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika, udziela się rumuńskiemu przedsiębiorstwu żeglugi powietrznej "TARS" prawa zabierania w Polsce pasażerów, towarów i poczty, przeznaczonych na terytorium Rumunii lub innego Państwa, jak również prawa przywożenia do Polski pasażerów, towarów i poczty pochodzących z Rumunii lub innego Państwa.
b)
W celach eksploatacji linii lotniczych, wymienionych w Specyfikacji, która stanowi część niniejszego Załącznika, udziela się polskiemu przedsiębiorstwu żeglugi powietrznej "LOT" prawa zabierania w Rumunii pasażerów, towarów i poczty, przeznaczonych na terytorium Polski lub innego Państwa, jak również prawa przywożenia do Rumunii pasażerów, towarów i poczty pochodzących z Polski lub innego Państwa.

Paragraf 4.

Taryfy, które będą stosowane przez przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, wymienione w niniejszym Załączniku, powinny być ustalone drogą obopólnej zgody między przedsiębiorstwami w odniesieniu do odcinka położonego między Polską i Rumunią i vice-versa, jak również w odniesieniu do innych odcinków, które mogą być eksploatowane wspólnie przez obydwa przedsiębiorstwa.

Wszystkie taryfy ustalone w ten sposób powinny być zatwierdzone przez Władze Lotnictwa Cywilnego obydwu Umawiających się Stron.

Paragraf 5.

Przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej, wyznaczone przez Umawiające się Strony, zawrą między sobą układ, mocą którego określą warunki techniczne, handlowe i finansowe, zgodnie z którymi odbywać się będzie komunikacja na liniach wymienionych w tym Załączniku.

Likwidacja kwot pochodzących z eksploatacji linii, ustalonych drogą niniejszej Umowy, zostanie dokonana drogą kompensacji usług wzajemnych.

Sposób regulowania ewentualnych sald będzie podany zgodnie z zasadami ogólnymi obowiązującej umowy handlowej polsko-rumuńskiej drogą wymiany listów między Ministerstwami Przemysłu i Handlu obydwu Umawiających się Stron.

Umowa wymieniona powinna być zatwierdzona przez kompetentne Władze Lotnicze obydwu Umawiających się Stron.

Władzami Lotniczymi są obecnie: ze strony Rumunii: Dyrekcja Główna Lotnictwa Cywilnego, ze strony Polski: Ministerstwo Komunikacji Departament Lotnictwa Cywilnego.

Paragraf 6.

Przedsiębiorstwa obydwu Umawiających się Stron udzielą sobie wzajemnie generalnego przedstawicielstwa.

SPECYFIKACJA

I. Linia przedsiębiorstwa "LOT"

Warszawa-Bukareszt i z powrotem bądź nad terytorium Węgier i Czechosłowacji, bądź drogą bezpośrednią.

II. Linia przedsiębiorstwa "TARS"

Bukareszt-Warszawa i z powrotem bądź nad terytorium Węgier i Czechosłowacji, bądź drogą bezpośrednią.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, uznana ona została za słuszną zarówno w całości jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza się, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona oraz że będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 21 października 1947 r.