Rumunia-Polska. Porozumienie o odbudowie mostu kolejowego położonego na Dniestrze między Zaleszczykami a Schit. Bukareszt.1929.05.24.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1931.85.665

Akt utracił moc
Wersja od: 3 lipca 1931 r.

POROZUMIENIE
między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji o odbudowie mostu kolejowego położonego na Dniestrze między Zaleszczykami a Schit, podpisane w Bukareszcie dnia 24 maja 1929 r.

Przekład.

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

MY, IGNACY MOŚCICKI,

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

wszem wobec t każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:

Dnia dwudziestego czwartego maja tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku podpisane została w Bukareszcie porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Rumunji dotyczące odbudowy mostu kolejowego położonego na Dniestrze między Zaleszezykami a Schit o następującem brzmieniu dosłownem:

POROZUMIENIE

między Rzecząpospolita Polską i Królestwem Rumunji w sprawie odbudowy mostu kolejowego na Dniestrze między Zaleszczykami i Schit.

RZECZPOSPOLITA POLSKA

i

KRÓLESTWO RUMUNJI,

pragnąc przyśpieszyć wznowienie komunikacji kolejowej przez punkt graniczny Zaleszczyki- Stefăneşti, postanowiły zawrzeć porozumienie mające uzupełnić układ o ruchu kolejowym między temi dwoma krajami, oraz konwencję o tranzycie między Jasienowem Polnym a Zaleszczykami, które to umowy zostały znegocjonowane jednocześnie.

Mianowani w tym celu Pełnomocnicy, mianowicie:

w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej:

p. Franciszek MOSKWA, Wice-Dyrektor Departamentu w Ministerstwie Komunikacji, a

w imieniu Królestwa Rumunji:

p. Cezar MEREUŢA, Wice-Dyrektor Generalny Kolei Rumuńskich,

po przedstawieniu sobie swoich pełnomocnictw, uznanych za sporządzone w dobrej i należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:

Koleje rumuńskie wybudują dwa nowe przęsła w otworach, oznaczonych na dołączonym szkicu przez Nr. Nr. III i IV, Przęsła te będą obliczone dla pociągów typu E, podanego w "Berechnungsgrundlagen für eiserne Eisenbahnbrücken" wyd. 1925 r. kolei niemieckich.

Prace wymienione w art. 1 będą wykonane w ten sposób, żeby cały most mógł być oddany do ruchu w dniu 1 października 1929 r., a w razie niemożności - do dnia 1 listopada 1929 r. Daty te mogą być przesunięte na okres niezbędny w razie jeżeliby na przeszkodzie odnośnym robotom stanęła katastrofalna powódź albo inny wypadek, równoznaczny z siłą wyższą.

Przed datami wymienionemi w art. 2, mają być wykonane niezbędne naprawy na przęsłach I i II po stronie rumuńskiej oraz na przęsłach VII i VIII (zob. szkic) po stronie polskiej, przez każdy z zainteresowanych zarządów kolejowych na własny koszt na swojej części mostu. Przęsła wzoru Roth-Wagner'a w otworach V i VI zostaną doprowadzone do stanu używalności przez koleje polskie.

Koleje rumuńskie zwrócą kolejom polskim koszty tych robót za rumuńską część mostu.

Konstrukcje istniejące w otworach I, II, VII i VIII, winny być wzmocnione, względnie przebudowane; konstrukcja obecna wzoru Roth-Wagner'a winna być zastąpiona przez konstrukcję stałą. Co do normy obciążenia ruchomego mostu, według której wzmocnienie względnie wspomniana przebudowa winna być obliczona, zainteresowane Zarządy kolejowe porozumieją się między sobą, ustalając jednocześnie termin wykonania odnośnych robót.

Zastąpienie konstrukcji wzoru Roth-Wagner'a przez konstrukcję stałą, winno być dokonane przez ten z Zarządów, który zaofiaruje korzystniejsze warunki pod względem cen i utrzymania ruchu.

Materiały i narzędzia, niezbędne do robót przy odbudowie mostu, będą mogły być przewożone przez granicę bez opłaty cła, z zastrzeżeniem wszakże, że wspomniane narzędzia przewiezione będą zpowrotem po wykonaniu robót. Przed rozpoczęciem robót, organa kontroli granicznej winny być uprzedzone tak o dacie robót, jak i o materjałach i narzędziach, które mają być przewiezione przez granicę.

Personel Zarządu, któremu powierzona zostanie odbudowa mostu, będzie miał prawo przechodzić granicę za okazaniem zaświadczenia odnośnych władz kolejowych, stwierdzającego funkcje tego personelu. Te zaświadczenia sporządzone będą w językach polskim i rumuńskim.

Niniejsze porozumienie zostanie ratyfikowane w możliwie krótkim czasie. Dokumenty ratyfikacyjne będą, wymienione w Warszawie. Wejdzie ono w życie w dniu wymiany dokumentów ratyfikacyjnych.

Sporządzono w dwóch egzemplarzach po francusku, po jednym egzemplarzu dla każdej z obydwóch Umawiających się Stron.

NA POWÓD CZEGO Pełnomocnicy obydwóch Umawiających się Stron podpisali niniejsze porozumienie.

Bukareszt, dnia 24 maja 1929 r.

(-) F. Moskwa m. p. (-) C Mereuţa m. p.

Zaznajomiwszy się z powyższem porozumieniem, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w niem postanowień; oświadczamy, że jest ono przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będzie niezmiennie zachowywane.

NA DOWÓD CZEGO, wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 16 stycznia 1930.