Rozdział 1 - Postanowienia ogólne - RFN-Polska. Umowa o współpracy policji i straży granicznych na terenach przygranicznych. Berlin.2002.02.18.
Dziennik Ustaw
Dz.U.2005.223.1915
Akt utracił moc Wersja od: 26 czerwca 2003 r.
Rozdział I
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
1.
Umawiające się Strony postanawiają zacieśnić współpracę na terenach przygranicznych między organami policji i straży granicznych w zakresie zwalczania i zapobiegania przestępczości, a także w dziedzinie przeciwdziałania zagrożeniom bezpieczeństwa i porządku publicznego.2.
Tereny przygraniczne odpowiadają swoim zasięgiem obszarom właściwości organów wymienionych w artykule 2.1.
Do wykonywania postanowień niniejszej umowy w Rzeczypospolitej Polskiej właściwymi organami są: 1)
w odniesieniu do organów Policji na terenach przygranicznych:a)
Komendant Wojewódzki Policji w Szczecinie,b)
Komendant Wojewódzki Policji w Gorzowie Wielkopolskim,c)
Komendant Wojewódzki Policji we Wrocławiu; 2)
w odniesieniu do organów Straży Granicznej na terenach przygranicznych:a)
Komendant Pomorskiego Oddziału Straży Granicznej w Szczecinie,b)
Komendant Lubuskiego Oddziału Straży Granicznej w Krośnie Odrzańskim,c)
Komendant Łużyckiego Oddziału Straży Granicznej w Lubaniu,d)
Komendant Morskiego Oddziału Straży Granicznej w Gdańsku.2.
Do wykonywania postanowień niniejszej umowy w Republice Federalnej Niemiec właściwymi organami są: 1)
w odniesieniu do organów Policji na terenach przygranicznych:a)
w Brandenburgii: Prezydia Policji Eberswalde, Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder), Chociebuż (Cottbus) i Prezydium Policji Wodnej,b)
w Saksonii: Prezydium Policji Drezno (Dresden) i Krajowa Dyrekcja Policji Służby Centralnej,c)
w Meklemburgii-Pomorzu Przednim: Dyrekcja Policji Anklam i Dyrekcja Policji Wodnej Meklemburgia-Pomorze Przednie;d)
w Berlinie - Prezydent Policji w Berlinie; 2)
w odniesieniu do organów Straży Granicznej na terenach przygranicznych:a)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Rostok (Rostock),b)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder),c)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Pirna,d)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Berlin,e)
Morski Urząd Federalnej Straży Granicznej.1.
W sprawach dotyczących zwalczania i zapobiegania przestępczości na terenach przygranicznych bezpośrednie kontakty służbowe mogą być utrzymywane między organami wymienionymi w artykule 2 ustęp 1 a krajowymi urzędami kryminalnymi Brandenburgii, Saksonii, Berlina i Meklemburgii-Pomorza Przedniego oraz Prezydiami Straży Granicznej Północ i Wschód w zakresie należącym do kompetencji tych organów. W sprawach należących do wyłącznej kompetencji Komendanta Głównego Policji oraz Federalnego Urzędu Kryminalnego organy te utrzymują bezpośrednie kontakty służbowe.2.
Komendant Główny Straży Granicznej oraz Dyrekcja Straży Granicznej i Prezydia Straży Granicznej Północ i Wschód utrzymują między sobą bezpośrednie kontakty służbowe.3.
Postanowienia niniejszej umowy stosuje się odpowiednio do organów właściwych w sprawach celnych, o ile na podstawie przepisów prawa wewnętrznego wykonują one zadania: 1)
związane z zakazami i ograniczeniami obowiązującymi w obrocie towarowym z zagranicą lub 2)
organów Straży Granicznej.4.
Organami, o których mowa w ustępie 3, są: 1)
w Rzeczypospolitej Polskiej:a)
Dyrektorzy Urzędów Celnych w Szczecinie, w Rzepinie i we Wrocławiu,b)
Generalny Inspektor Celny,c)
Regionalni Inspektorzy Celni w Szczecinie, w Poznaniu i we Wrocławiu; 2)
w Republice Federalnej Niemiec:a)
Główne Urzędy Celne Stralsund, Neubrandenburg, Schwedt, Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder), Chociebuż (Cottbus) i Löbau,b)
Urzędy Ścigania Przestępstw Celnych Rostok (Rostock), Berlin, Poczdam (Potsdam) i Drezno (Dresden).5.
Wymienione w ustępach 1, 2 i 4 oraz w artykule 2 organy państw obu Umawiających się Stron w zakresie swojej właściwości mogą dokonywać uzgodnień w celu realizacji niniejszej umowy.1.
Wymienione w artykule 2 i 3 organy współpracują w sprawach związanych z terenami przygranicznymi bezpośrednio, z zastrzeżeniem ustępu 2.2.
Wnioski w sprawach o zwalczanie i zapobieganie przestępczości przekazywane są pomiędzy Komendantem Głównym Policji lub Komendantem Głównym Straży Granicznej a Federalnym Urzędem Kryminalnym. Odpowiedzi na te wnioski udzielane są tą samą drogą. Przekazywanie takich wniosków i udzielanie na nie odpowiedzi bezpośrednio między innymi organami, wymienionymi w artykule 2 i 3, może mieć miejsce, jeżeli: 1)
odnoszą się do czynów karalnych popełnionych na terenach przygranicznych i których ściganie odbywa się na tych terenach lub 2)
wniosków nie udałoby się złożyć na czas przez organy wymienione w zdaniu pierwszym, lub 3)
organy, wymienione w zdaniu 1, wyrażą na to zgodę.