Rozdział 1 - Postanowienia ogólne - RFN-Polska. Umowa o współpracy policji i straży granicznych na terenach przygranicznych. Berlin.2002.02.18.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2005.223.1915

Akt utracił moc
Wersja od: 26 czerwca 2003 r.

Rozdział  I

Postanowienia ogólne

1.
Umawiające się Strony postanawiają zacieśnić współpracę na terenach przygranicznych między organami policji i straży granicznych w zakresie zwalczania i zapobiegania przestępczości, a także w dziedzinie przeciwdziałania zagrożeniom bezpieczeństwa i porządku publicznego.
2.
Tereny przygraniczne odpowiadają swoim zasięgiem obszarom właściwości organów wymienionych w artykule 2.
1.
Do wykonywania postanowień niniejszej umowy w Rzeczypospolitej Polskiej właściwymi organami są:
1)
w odniesieniu do organów Policji na terenach przygranicznych:
a)
Komendant Wojewódzki Policji w Szczecinie,
b)
Komendant Wojewódzki Policji w Gorzowie Wielkopolskim,
c)
Komendant Wojewódzki Policji we Wrocławiu;
2)
w odniesieniu do organów Straży Granicznej na terenach przygranicznych:
a)
Komendant Pomorskiego Oddziału Straży Granicznej w Szczecinie,
b)
Komendant Lubuskiego Oddziału Straży Granicznej w Krośnie Odrzańskim,
c)
Komendant Łużyckiego Oddziału Straży Granicznej w Lubaniu,
d)
Komendant Morskiego Oddziału Straży Granicznej w Gdańsku.
2.
Do wykonywania postanowień niniejszej umowy w Republice Federalnej Niemiec właściwymi organami są:
1)
w odniesieniu do organów Policji na terenach przygranicznych:
a)
w Brandenburgii: Prezydia Policji Eberswalde, Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder), Chociebuż (Cottbus) i Prezydium Policji Wodnej,
b)
w Saksonii: Prezydium Policji Drezno (Dresden) i Krajowa Dyrekcja Policji Służby Centralnej,
c)
w Meklemburgii-Pomorzu Przednim: Dyrekcja Policji Anklam i Dyrekcja Policji Wodnej Meklemburgia-Pomorze Przednie;
d)
w Berlinie - Prezydent Policji w Berlinie;
2)
w odniesieniu do organów Straży Granicznej na terenach przygranicznych:
a)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Rostok (Rostock),
b)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder),
c)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Pirna,
d)
Urząd Federalnej Straży Granicznej Berlin,
e)
Morski Urząd Federalnej Straży Granicznej.
1.
W sprawach dotyczących zwalczania i zapobiegania przestępczości na terenach przygranicznych bezpośrednie kontakty służbowe mogą być utrzymywane między organami wymienionymi w artykule 2 ustęp 1 a krajowymi urzędami kryminalnymi Brandenburgii, Saksonii, Berlina i Meklemburgii-Pomorza Przedniego oraz Prezydiami Straży Granicznej Północ i Wschód w zakresie należącym do kompetencji tych organów. W sprawach należących do wyłącznej kompetencji Komendanta Głównego Policji oraz Federalnego Urzędu Kryminalnego organy te utrzymują bezpośrednie kontakty służbowe.
2.
Komendant Główny Straży Granicznej oraz Dyrekcja Straży Granicznej i Prezydia Straży Granicznej Północ i Wschód utrzymują między sobą bezpośrednie kontakty służbowe.
3.
Postanowienia niniejszej umowy stosuje się odpowiednio do organów właściwych w sprawach celnych, o ile na podstawie przepisów prawa wewnętrznego wykonują one zadania:
1)
związane z zakazami i ograniczeniami obowiązującymi w obrocie towarowym z zagranicą lub
2)
organów Straży Granicznej.
4.
Organami, o których mowa w ustępie 3, są:
1)
w Rzeczypospolitej Polskiej:
a)
Dyrektorzy Urzędów Celnych w Szczecinie, w Rzepinie i we Wrocławiu,
b)
Generalny Inspektor Celny,
c)
Regionalni Inspektorzy Celni w Szczecinie, w Poznaniu i we Wrocławiu;
2)
w Republice Federalnej Niemiec:
a)
Główne Urzędy Celne Stralsund, Neubrandenburg, Schwedt, Frankfurt nad Odrą (Frankfurt/Oder), Chociebuż (Cottbus) i Löbau,
b)
Urzędy Ścigania Przestępstw Celnych Rostok (Rostock), Berlin, Poczdam (Potsdam) i Drezno (Dresden).
5.
Wymienione w ustępach 1, 2 i 4 oraz w artykule 2 organy państw obu Umawiających się Stron w zakresie swojej właściwości mogą dokonywać uzgodnień w celu realizacji niniejszej umowy.
1.
Wymienione w artykule 2 i 3 organy współpracują w sprawach związanych z terenami przygranicznymi bezpośrednio, z zastrzeżeniem ustępu 2.
2.
Wnioski w sprawach o zwalczanie i zapobieganie przestępczości przekazywane są pomiędzy Komendantem Głównym Policji lub Komendantem Głównym Straży Granicznej a Federalnym Urzędem Kryminalnym. Odpowiedzi na te wnioski udzielane są tą samą drogą. Przekazywanie takich wniosków i udzielanie na nie odpowiedzi bezpośrednio między innymi organami, wymienionymi w artykule 2 i 3, może mieć miejsce, jeżeli:
1)
odnoszą się do czynów karalnych popełnionych na terenach przygranicznych i których ściganie odbywa się na tych terenach lub
2)
wniosków nie udałoby się złożyć na czas przez organy wymienione w zdaniu pierwszym, lub
3)
organy, wymienione w zdaniu 1, wyrażą na to zgodę.