Przekazywanie informacji o odpadach znajdujących się na statku.
Dz.U.2003.101.936
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE
MINISTRA INFRASTRUKTURY1)
z dnia 12 maja 2003 r.
w sprawie przekazywania informacji o odpadach znajdujących się na statku
1) Minister Infrastruktury kieruje działem administracji rządowej - gospodarka morska, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 29 marca 2002 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury (Dz. U. Nr 32, poz. 302 oraz z 2003 r. Nr 19, poz. 165).
2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2000 r. Nr 109, poz. 1156, z 2001 r. Nr 111, poz. 1197 i Nr 125, poz. 1368 oraz z 2002 r. Nr 166, poz. 1361.
ZAŁĄCZNIK 3
WZÓR
INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU
WZÓR
INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU
......................................
Nazwa portu
Name of the port
1. Nazwa, znak wywoławczy i numer IMO statku:
Name, call sign and IMO number of the ship: .............
.........................................................
2. Bandera:
Flag state: .............................................
.........................................................
3. Przewidywany czas przybycia:
Estimated time of arrival (ETA): ........................
.........................................................
4. Przewidywany czas opuszczenia portu:
Estimated time of departure (ETD): ......................
.........................................................
5. Poprzedni port:
Previous port of call: ..................................
.........................................................
6. Następny port:
Next port of call: ......................................
.........................................................
7. Ostatni port, w którym były zdane odpady, oraz data
zdawania odpadów:
Last port and date when ship-generated waste was
delivered: ..............................................
8. Czy statek zamierza zdawać odpady do portowych urządzeń
odbiorczych?
Are you delivering of your waste into port reception
facilities?
1)tak, wszystkie* 2)tak, cześć*3)nie zamierza*
all* some* none*
* Zaznacz właściwą kratkę.
Tick appropriate box.
9. Rodzaje i ilości odpadów i pozostałości ładunkowych,
które statek zamierza dostarczyć do portowych urządzeń
odbiorczych lub które pozostają na statku, oraz stopień
zapełnienia zbiorników do przechowywania odpadów:
Type and amount of waste and cargo residues to be
delivered and/or remaining on board, and percentage of
maximum storage capacity:
Jeżeli statek zamierza zdać wszystkie odpady, należy
wypełnić drugą kolumnę.
If delivering all waste, complete second column as
appropriate.
Jeżeli statek zamierza zdać część odpadów lub nie
zamierza zdawać żadnych odpadów, należy wypełnić
wszystkie kolumny.
If delivering some or no waste, complete all columns.
Rodzaj Type | Ilość odpadów do zdania (w m3) Waste to be delivered (m3) | Maksymalna pojemność zbiornika na odpady (w m3) Maximum dedicated storage capacity (m3) | Ilość odpadów, które pozostaną na statku (w m3) Amount of waste retained on board (m3) | Nazwa portu, w którym zostaną zdane odpady pozostające na statku Port at which remaining waste will be delivered | Szacunkowa ilość odpadów, które powstaną od momentu przekazania tej informacji do czasu zawinięcia do następnego portu (w m3) Estimated amount of waste to be generated between this notification and arrival at next port of call (m3) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1. Odpady olejowe / Oil waste | |||||
Szlam Sludge | |||||
Wody zęzowe Bilge water | |||||
Inne (wymień) Others (specify) | |||||
2. Odpady komunalne / Garbage | |||||
Odpady żywnościowe Food waste | |||||
Tworzywa sztuczne Plastic | |||||
Inne Other | |||||
3. Ścieki** / Sewage | |||||
4. Odpady związane z ładunkiem*** (wymień) Cargo-associated waste (specify) | |||||
5. Pozostałości ładunkowe*** (wymień) Cargo residues (specify) |
** Ścieki mogą być zrzucone do morza zgodnie z prawidłem 11
Załącznika IV do Konwencji MARPOL 73/78. Odpowiednie
polanie muszą być wypełnione, jeżeli zamierza się
dokonać upoważnionego zrzutu do morza.
Sewage may be discharged at sea in accordance with
Regulation 11 of Annex IV of MARPOL 73/78.
The corresponding boxes do not need to be completed if
there is intention to make an authorized discharge at
sea.
*** Mogą być wartości szacunkowe.
May be estimates.
Uwagi:
(Notes)
1. Powyższe informacje mogą zostać wykorzystane przez
organy kontroli państwa portu oraz inne organy
uprawnione do kontroli.
This information may be used by authorities of port
state control and other control bodies.
2. Oryginał niniejszego powiadomienia otrzymuje podmiot
zarządzający portem. Informacje zawarte w
powiadomieniu podmiot zarządzający portem udostępnia
na żądanie organów i stron wymienionych w § 6
rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 maja
2003 r. w sprawie przekazywania informacji o odpadach
znajdujących się na statku (Dz. U. Nr 101, poz. 936,
z późn. zm.).
The original of this notification is received by the
port management body. The port management body makes
information included in the notification available on
request to bodies and parties enumerated in § 6 of
Regulation of the Minister for Infrastructure of 12
May 2003 on notification of waste on board ship (The
Journal of Law 2003 No 101, item 936, with later
amendments).
3. Niniejszy formularz należy wypełnić, chyba że statek
podlega zwolnieniu zgodnie z art. 9 dyrektywy
2000/59/WE oraz art. 10 ust. 8a ustawy z dnia 16
marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza
przez statki (Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 692, z
późn. zm.).
This form is to be completed unless the ship is
covered by an exemption in accordance with article 9
directive 2000/59/WE and article 10 item 8a of the
law of 16 March 1995 on the prevention of sea
pollution by ships
(The Journal of Law 2006 No 99, item 692, with later
amendments).
Niniejszym potwierdzam, że powyższe dane są dokładne
i prawdziwe oraz że statek posiada odpowiednią
pojemność zbiorników pozwalającą na zmagazynowanie
odpadów, które powstaną od momentu złożenia tej
informacji do czasu zawinięcia do następnego portu, w
którym odpady zostaną zdane.
I confirm that the above details are accurate and
correct and there is sufficient dedicated onboard
capacity to store all waste generated between this
notification and arrival at the next port of call.
Data ................ Godzina ......... Podpis .........
Date Time Signature
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »