Art. 2. - Protokół w sprawie zmiany Umowy o rozliczeniach wielostronnych w rublach transferowych i o utworzeniu Międzynarodowego Banku Współpracy Gospodarczej oraz Statutu tego Banku. Moskwa.1977.11.23.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2016.165

Akt jednorazowy
Wersja od: 20 stycznia 1981 r.
Artykuł  II

Dokonać następujących zmian w Statucie Międzynarodowego Banku Współpracy Gospodarczej:

1.
W artykule 5:

ustęp piąty otrzymuje następujące brzmienie:

"Wysokość kapitału zakładowego Banku może zostać podwyższona zgodnie z postanowieniami artykułu III Umowy";

ustęp siódmy otrzymuje następujące brzmienie:

"W przypadku zaprzestania działalności przez Bank, udziały i inne posiadane środki Banku, po zaspokojeniu roszczeń wierzycieli z tytułu jego zobowiązań, podlegają zwrotowi krajom, które są członkami Banku, oraz podziałowi pomiędzy nimi, z wyjątkiem kwot przeznaczonych na pokrycie zadłużeń przy wzajemnym regulowaniu roszczeń krajów członkowskich Banku".

2.
Artykuł 8 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 8

Bank może posiadać własne fundusze specjalne. Cele, wysokość, terminy i warunki tworzenia oraz wykorzystania tych funduszy określa Rada Banku.

W Banku mogą być tworzone fundusze specjalne ze środków krajów zainteresowanych. Cele, wysokość, zasady tworzenia oraz wykorzystania tych funduszy określają porozumienia między krajami zainteresowanymi a Bankiem".

3.
Artykuł 9 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 9

Bank organizuje i przeprowadza rozliczenia wielostronne w rublach transferowych w zakresie handlowych i innych operacji.

Rozliczenia przeprowadza się w rublach transferowych na rachunkach banków krajów członkowskich, zwanych dalej bankami upoważnionymi, otwartych w Międzynarodowym Banku Współpracy Gospodarczej lub po porozumieniu z nim - w innych upoważnionych bankach.

Płatności są dokonywane przez Bank w granicach środków posiadanych przez każdy upoważniony bank na rachunkach w rublach transferowych".

4.
Artykuł 10 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 10

Bank może otwierać rachunki w rublach transferowych dla tworzonych przez kraje członkowskie Banku międzynarodowych podmiotów gospodarczych, banków oraz innych podmiotów, a także banków i podmiotów innych krajów oraz przeprowadzać rozliczenia na tych rachunkach na zasadach ustalanych przez Bank".

5.
Ustępy trzeci i czwarty artykułu 11 zastępuje się ustępem o następującej treści:

"Właściciele rachunków posiadający środki na rachunkach w Banku w rublach transferowych oraz w innych walutach mogą swobodnie dysponować tymi środkami".

6.
Artykuł 12 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 12

Od środków w rublach transferowych przechowywanych na rachunkach w Międzynarodowym Banku Współpracy Gospodarczej są naliczane i wypłacane odsetki w wysokości ustalanej przez Radę Banku".

7.
Artykuł 19 uzupełnia się o ustęp trzeci o następującej treści:

"Bank może również udzielać kredytów tworzonym przez kraje członkowskie Banku międzynarodowym podmiotom gospodarczym, bankom oraz innym podmiotom a także bankom innych krajów, zgodnie z zasadami i warunkami ogólnymi ustalanymi przez Radę Banku".

8.
Ustęp drugi artykułu 20 otrzymuje następujące brzmienie:

"Plany kredytowe Banku są sporządzane na podstawie wniosków kredytowych upoważnionych banków opartych o dane planów rozwoju gospodarki narodowej oraz handlu zagranicznego, kontraktów i umów handlowych. Plany kredytowe Banku uwzględniają również wnioski kredytowe tworzonych przez kraje członkowskie Banku międzynarodowych podmiotów gospodarczych, banków oraz innych podmiotów, a także wnioski kredytowe banków innych krajów. Przy sporządzeniu planów kredytowych Bank wykorzystuje również własne dane i obliczenia. Plany kredytowe są zatwierdzane przez Radę Banku. Wniosek upoważnionego banku kraju o udzielenie kredytu powyżej sum przewidzianych w planie kredytowym Bank rozpatruje, biorąc pod uwagę przedstawione przez upoważniony bank dane o stanie wykonania przez kraj umów handlowych i inne niezbędne materiały".

9.
Artykuł 23 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 23

Bank może, ze środków stawianych do dyspozycji przez kraje zainteresowane, finansować tworzone przez kraje członkowskie Banku międzynarodowe podmioty gospodarcze oraz inne podmioty".

10.
Artykuł 24 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 24

Bank może udzielać i zaciągać kredyty i pożyczki w walutach wymienialnych i innych walutach, na podstawie porozumień z bankami i innymi podmiotami i instytucjami krajów będących i niebędących członkami Banku, przeprowadzać operacje depozytowe, arbitrażowe, wekslowe, gwarancyjne, rozliczeniowe i inne operacje w tych walutach przyjęte w międzynarodowej praktyce bankowej, a także operacje ze złotem".

11.
Z ustępu trzeciego artykułu 26 wykreśla się wyrazy: "...w liczbie do trzech przedstawicieli każdego kraju".
12.
W artykule 28:

punkty "c" i "h" otrzymują następujące brzmienie:

"c) tworzy własne fundusze specjalne Banku,

h) podejmuje decyzje o przyjęciu nowych członków Banku,"

w punkcie "j" wyrazy: "...wynikające z niniejszego Statutu" zastępuje się wyrazami ".. .wynikające z Umowy oraz niniejszego Statutu".

13.
W ustępie pierwszym artykułu 34 wyrazy: "...i czterech członków" zastępuje się wyrazami "...i pięciu członków".
14.
Ustęp pierwszy artykułu 37 otrzymuje następujące brzmienie:

"Spory Banku z jego klientami z krajów członkowskich Banku zgodnie z porozumieniem stron są rozpatrywane w arbitrażu, wybieranym spośród arbitraży działających, lub utworzonym".