Art. 6. - Porozumienie w sprawie przywilejów i immunitetów Organizacji do spraw Zakazu Broni Chemicznej. Haga.2008.08.05.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2010.4.23

Akt obowiązujący
Wersja od: 6 listopada 2009 r.
ARTYKUŁ  6

URZĘDNICY OPCW

1.
W czasie przeprowadzania działań weryfikacyjnych, Dyrektor Generalny oraz członkowie personelu Sekretariatu, w tym wykwalifikowani eksperci prowadzący dochodzenia w sprawie domniemanego użycia broni chemicznej, o których mowa w Części XI, ustęp 7 i 8 Załącznika do Konwencji dotyczącego weryfikacji, korzystają zgodnie z Artykułem VIII, ustęp 51 Konwencji, z przywilejów i immunitetów określonych w części II, Rozdział B Załącznika do Konwencji dotyczącego weryfikacji, lub podczas przejazdu tranzytem przez terytorium Państw Stron, wobec których nie jest prowadzone dochodzenie, z przywilejów i immunitetów, o których mowa w Części II, ustęp 12 wspomnianego wyżej Załącznika.
2.
W odniesieniu do innych czynności związanych z celem i przedmiotem Konwencji, urzędnicy OPCW korzystają z:
a)
immunitetu od aresztowania lub zatrzymania oraz od zajęcia ich osobistego bagażu;
b)
immunitetu w odniesieniu do ich wypowiedzi ustnych lub pisemnych i wszelkich czynności dokonywanych przez nich w charakterze urzędowym;
c)
nietykalności papierów, dokumentów i materiałów urzędowych z zastrzeżeniem postanowień Konwencji;
d)
w odniesieniu do pensji i uposażeń wypłacanych im przez OPCW, takich samych zwolnień od podatków i na takich samych warunkach, z jakich korzystają funkcjonariusze Organizacji Narodów Zjednoczonych;
e)
wraz z ich współmałżonkami, zwolnień z ograniczeń imigracyjnych i rejestracji cudzoziemców;
f)
wraz z ich współmałżonkami, takich samych ułatwień repatriacyjnych w czasie kryzysu międzynarodowego, jak porównywalnej rangi funkcjonariusze przedstawicielstw dyplomatycznych;
g)
takich samych przywilejów w zakresie ułatwień przy wymianie walut, z jakich korzystają porównywalnej rangi członkowie przedstawicielstw dyplomatycznych.
3.
Urzędnicy OPCW zwolnieni są od obowiązków państwowej służby publicznej, jednakże w stosunku do obywateli Państwa Strony zwolnienie to ograniczone jest do tych urzędników OPCW, których nazwiska, z uwagi na ich funkcje, zostały umieszczone na liście sporządzonej przez Dyrektora Generalnego OPCW i zatwierdzonej przez Państwo Stronę. Kiedy inni urzędnicy OPCW są wezwani przez Państwo Stronę do odbycia państwowej służby publicznej, Państwo Strona przyzna, na wniosek OPCW, takie czasowe odroczenia wezwania takich urzędników, jakie mogą być niezbędne w celu uniknięcia zakłóceń w kontynuowaniu ich niezbędnej pracy.
4.
W dodatku do przywilejów i immunitetów określonych w ustępach 1, 2, 3 niniejszego artykułu, Dyrektor Generalny OPCW korzysta sam jak i jego współmałżonek, z przywilejów i immunitetów, zwolnień i ułatwień, jakie przyznawane są przedstawicielom dyplomatycznym i ich współmałżonkom zgodnie z prawem międzynarodowym. Z takich samych przywilejów i immunitetów, zwolnień i ułatwień, korzysta wysokiej rangi urzędnik OPCW działający w imieniu Dyrektora Generalnego.
5.
Przywileje i immunitety przyznaje się urzędnikom OPCW w interesie OPCW, a nie dla ich osobistej korzyści. Obowiązkiem wszystkich osób korzystających z takich przywilejów i immunitetów jest przestrzeganie we wszystkich innych przypadkach prawa i przepisów Państwa Strony. OPCW ma prawo i obowiązek zrzec się immunitetu jakiegokolwiek urzędnika OPCW w każdym przypadku, gdy jej zdaniem, immunitet ten stałby na przeszkodzie wymiarowi sprawiedliwości i może być uchylony bez uszczerbku dla interesów OPCW.
6.
OPCW będzie stale współpracować z właściwymi władzami Państwa Strony w celu ułatwienia prawidłowego wymiaru sprawiedliwości i zapewni przestrzeganie przepisów porządkowych oraz będzie zapobiegać pojawianiu się jakichkolwiek nadużyć w związku z przywilejami, immunitetami i ułatwieniami, o których mowa w niniejszym artykule.