Persja-Polska. Protokół zmieniający polsko-perski Protokół z dnia 14 kwietnia 1928 r. o zastąpieniu przez nowy tekst dawnego tekstu art. VI Umowy Handlowej między Polską a Persją z dnia 19 marca 1927 r. Teheran.1934.05.22.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1935.45.303

Akt jednorazowy
Wersja od: 28 czerwca 1935 r.

PROTOKÓŁ
między Polską a Persją, podpisany w Teheranie dn. 22 maja 1934 r., zmieniający polsko-perski Protokół z dn. 14 kwietnia 1928 r. o zastąpieniu przez nowy tekst dawnego tekstu art. VI Umowy Handlowej między Polską a Persją z dn. 19 marca 1927 r.

(Ratyfikowany zgodnie z ustawą z dn. 2 marca 1935 r. - Dz. U. R. P. Nr. 23, poz. 150).

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

MY, IGNACY MOŚCICKI,

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:

W dniu dwudziestym drugim maja tysiąc dziewięćset trzydziestego czwartego roku podpisane zostały w Teheranie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Cesarstwa Perskiego: 1) Protokół zmieniający polsko-perski Protokół z dn. 14 kwietnia 1928 r. o zastąpieniu przez nowy tekst dawnego tekstu . VI Umowy Handlowej między Polską a Persją z dn. 19 marca 1927 r. oraz 2) Porozumienie w formie wymiany not w sprawie klauzuli bałtyckiej w stosunkach handlowych polsko-perskich,

Wspomniany Protokół z dn. 22 maja 1934 r. oraz Porozumienie brzmią słowo w słowo, jak następuje:

Przekład.

PROTOKÓŁ

wprowadzający zmianę Protokółu, podpisanego w Teheranie 14 kwietnia 1928 r. w związku z zastąpieniem nowym tekstem dawnego tekstu art. VI Konwencji Handlowej pomiędzy Polską a Persją z dnia 19 marca 1927 r.

Wysokie Układające się Strony, zgodziwszy się zmodyfikować tekst Protokółu, podpisanego w Teheranie dnia 14 kwietnia 1928 r. w związku z zastąpieniem nowym tekstem dawnego tekstu art. VI Konwencji Handlowej pomiędzy Polską i Persją z dnia 19 marca 1927 r., postanowiły zawrzeć Protokół, zastępujący wspomniany Protokół z dnia 14 kwietnia 1928 r. i mianowały w tym celu swymi Pełnomocnikami, a mianowicie:

Prezydent Najjaśniejszej Rzeczypospolitej Polskiej:

Pana Stanisława HEMPLA, Posła Nadzwyczajnego i Ministra Pełnomocnego Polski w Persji;

Jego Cesarska Mość Szach Persji:

Jego Ekscelencję Pana MIRZĘ SEYEDA BAGHER KHAN KAZEMI, Ministra Spraw Zagranicznych Persji;

Którzy, po przedłożeniu sobie wzajemnie pełnomocnictw, uznanych za dobre i sporządzone w należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:

1.
Tekst artykułu VI Konwencji Handlowej, podpisanej między Polską a Persją dnia 19 marca 1927 r. w Teheranie, jest uchylony za wspólną zgodą.
2.
Tekst następujący zastąpi tekst uchylony artykułu VI i będzie uważany na jego miejscu za część integralną Konwencji Handlowej, podpisanej między Polską a Persją dnia 19 marca 1927 r. w Teheranie.

Produkty gleby i produkty przemysłowe, pochodzące i przybywające z terytorjum celnego polskiego będą podlegały, przy przywozie ich do Persji, cłom i opłatom minimalnym, przewidzianym w taryfie celnej, stosowanej na granicy przywozu, oraz w ustawach obowiązujących. Po opłaceniu tych ceł i opłat, nie będą one, pod żadnym względem, podlegały traktowaniu innemu niż to, które zostanie zastosowane do podobnych produktów, importowanych z jakiegokolwiek kraju trzeciego.

Produkty gleby i produkty przemysłowe, pochodzące z Persji, przy wywozie ich z Persji z przeznaczeniem do terytorjum celnego polskiego, będą, przy ich wywozie z Persji, podlegały cłom i opłatom minimalnym, przewidzianym w taryfie celnej stosowanej i w ustawach, obowiązujących na granicy wywozu z Persji. Po opłaceniu tych ceł i opłat nie będą one, pod żadnym względem, podlegały traktowaniu innemu niż to, które zostanie zastosowane do podobnych produktów, wywożonych do jakiegokolwiek kraju trzeciego.

Produkty gleby i produkty przemysłowe, pochodzące i przybywające z Persji, będą podlegały przy ich przywozie do terytorjum celnego polskiego cłom i opłatom minimalnym, przewidzianym w taryfie celnej, obowiązującej w Polsce. Po opłaceniu tych ceł i opłat nie będą one, pod żadnym względem, podlegały traktowaniu innemu niż to, które jest stosowane do podobnych produktów, importowanych z jakiegokolwiek kraju trzeciego.

Produkty gleby i produkty przemysłowe, pochodzące z terytorjum celnego polskiego, będą przy ich wywozie z terytorjum celnego polskiego z przeznaczeniem do Persji, podlegały przy ich wywozie z terytorjum celnego polskiego, cłom i opłatom minimalnym, przewidzianym w taryfie celnej, obowiązującej w Polsce, Po opłaceniu tych ceł i opłat nie będą one, pod żadnym względem, podlegały traktowaniu innemu niż to, które jest stosowane do podobnych produktów, wywożonych do jakiegokolwiek kraju trzeciego.

Dla zapewnienia towarom, pochodzącym i przybywającym z terytorjum jednej z obu Wysokich Układających się Stron, korzyści wynikających z niniejszej Konwencji, Wysokie Układające się Strony będą mogły żądać, by towary te były zaopatrzone, przy ich przywozie, w świadectwa pochodzenia.

Protokół niniejszy zostanie ratyfikowany i wejdzie w życie piętnastego dnia po wymianie dokumentów ratyfikacyjnych, która nastąpi w Warszawie.

Może on być wypowiedziany przez każdą z Wysokich Układających się Stron za 6-0 miesięcznem uprzedzeniem.

Na dowód czego wymienieni wyżej Pełnomocnicy należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół i opatrzyli go swemi pieczęciami.

Sporządzono w dwóch egzemplarzach w Teheranie, dnia 22 maja 1934 r. 1-y Khordat 1313.

POSELSTWO

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

w Teheranie.

Nr. 82/P/17.

Teheran, 22 maja 1934 r.

Panie Ministrze,

Powołując się na rozmowy, prowadzone ostatnio w Ministerstwie Spraw Zagranicznych w sprawie niektórych dodatkowych postanowień, dotyczących Konwencji Handlowej pomiędzy Polską i Persją z dnia 19 marca 1927 r., mam zaszczyt, z polecenia mojego Rządu, zaproponować, co następuje:

Nie będą uważane, jako naruszenie klauzuli największego uprzywilejowania, na której opiera się Konwencja Handlowa, wszelkie uprzywilejowane traktowanie, wszelkie immunitety i przywileje niżej wymienione, a mianowicie - zniżki celne lub ułatwienia jakiegokolwiek rodzaju, które Polska przyzna Estonji, Finlandji, Łotwie lub Litwie.

Powyższe postanowienie wejdzie w życie piętnastego dnia po dacie niniejszej noty.

Będę bardzo zobowiązany Waszej Ekscelencji za potwierdzenie mi odbioru niniejszej noty.

Zechce Pan przyjąć, Panie Ministrze, zapewnienie mego bardzo wysokiego poważania.

Jego Ekscelencja

Pan Seyed Bagher Khan Kazemi

Minister Spraw Zagranicznych

Teheran.

MINISTERSTWO

SPRAW ZAGRANICZNYCH

Nr. 9212.

Teheran, 22 maja 1934 r.

Panie Ministrze,

Notą Nr. 82/P/17 z dnia 22 maja 1934 r. Wasza Ekscelencja zechciała zakomunikować mi co następuje:

"Nie będą uważane jako naruszenie klauzuli największego uprzywilejowania, na której opiera się Konwencja Handlowa, wszelkie uprzywilejowane traktowanie, wszelkie immunitety i przywileje niżej wymienione, a mianowicie - zniżki celne lub ułatwienia wszelkiego rodzaju, które Polska przyzna Estonji, Finlandji, Łotwie lub Litwie.

Powyższe postanowienie wejdzie w życie piętnastego dnia po dacie niniejszej noty".

Potwierdzając odbiór wymienionej noty, mam zaszczyt potwierdzić w imieniu Rządu Perskiego zasady, ustalone pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Cesarstwem Persji zgodnie z postanowieniami, zaproponowanemi w nocie Waszej Ekscelencji z dnia 22 maja 1934 r. Nr . 82/P/17.

Zechce Pan przyjąć, Panie Ministrze, zapewnienie mego wysokiego poważania.

Jego Ekscelencja

Pan Stanisław Hempel

Minister Polski

Teheran.

Zaznajomiwszy się z powyższym Protokółem i Porozumieniem z dnia 22 maja 1934 r., uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości, jak i każde z zawartych w nich postanowień; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.

Na dowód czego wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 18 kwietnia 1935 r.