NRD-Polska. Umowa o współpracy kulturalnej. Berlin.1952.01.08.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1952.27.183

Akt utracił moc
Wersja od: 9 maja 1952 r.

UMOWA
o współpracy kulturalnej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Niemieckiej Republiki Demokratycznej, podpisana w Berlinie dnia 8 stycznia 1952 r.

(Ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 29 lutego 1952 r. - Dz. U. R. P. Nr 13, poz. 77).

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

BOLESŁAW BIERUT

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu ósmym stycznia tysiąc dziewięćset pięćdziesiątego drugiego roku podpisana została w Berlinie Umowa o współpracy kulturalnej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Niemieckiej Republiki Demokratycznej w następującym brzmieniu dosłownym:

UMOWA

o współpracy kulturalnej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Niemieckiej Republiki Demokratycznej.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Niemieckiej Republiki Demokratycznej, w przeświadczeniu, że wzajemne poznanie wartości kulturalnych służy zbliżeniu narodów, przekonane, że wzajemne poznanie postępowych tradycji i osiągnięć kulturalnych umocni więzy przyjaźni między obu narodami, stanowiąc wkład w dzieło utrwalenia pokoju, postanowiły zawrzeć niniejszą umowę i w tym celu mianowały swoimi pełnomocnikami

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej:

Szefa Polskiej Misji Dyplomatycznej przy Rządzie Niemieckiej Republiki Demokratycznej Ambasadora Nadzwyczajnego i Pełnomocnego Pana

JANA IZYDORCZYKA i

Podsekretarza Stanu w Ministerstwie Szkolnictwa Wyższego Pana

HENRYKA GOLAŃSKIEGO,

Rząd Niemieckiej Republiki Demokratycznej:

Ministra Spraw Zagranicznych Pana

GEORGA DERTINGERA i

Przewodniczącego Państwowej Komisji dla Spraw Sztuki Pana

HELMUTA HOLTZHAUERA,

którzy po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za dobre i sporządzone w należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:

Obie Wysokie Umawiające się Strony zobowiązują się:

a)
utrzymywać katedry i lektoraty języka i literatury niemieckiej w Rzeczypospolitej Polskiej i polskiej w Niemieckiej Republice Demokratycznej oraz uwzględnić w programach nauczania szkół wyższych, ogólnokształcących i zawodowych wiadomości z zakresu historii, literatury, geografii i nauk ekonomicznych drugiej Umawiającej się Strony, jak również popierać naukę języka niemieckiego w Polsce i polskiego w Niemieckiej Republice Demokratycznej,
b)
popierać na obszarze swojego kraju studia na uniwersytetach i instytutach naukowych studentów i naukowców drugiej Umawiającej się Strony i przyznawać im na zasadzie wzajemności stypendia,
c)
popierać współpracę instytucji i zakładów naukowych oraz wymianę i współpracę naukowców, ich wzajemne kontakty, udział w kongresach, zjazdach i konferencjach,
d)
zabezpieczyć wzajemnie przedstawicielom nauki możność badań naukowych w instytutach naukowo-badawczych przy zachowaniu obowiązujących w danym kraju przepisów.

Obie Wysokie Umawiające się Strony zobowiązują się:

a)
wzmacniać i pogłębiać współpracę i wymianę przedstawicieli literatury, sztuki, teatru, muzyki, filmu i radia obu krajów,
b)
umożliwiać na swoim terenie organizowanie wystaw sztuki i pokazów wszelkiego rodzaju, jak również koncertów, transmisji radiowych, przedstawień teatralnych i filmowych oraz popularyzować utwory muzyczne drugiego kraju,
c)
uwzględniać w programach swych rozgłośni audycje radiowe z zakresu historii, literatury, muzyki i innych dziedzin nauki i sztuki oraz zagadnień społecznych dotyczących kraju i życia drugiego narodu.

Obie Wysokie Umawiające się Strony zobowiązują się:

a)
popierać przekłady na język polski wartościowych dzieł naukowych i literackich niemieckich, jak również na język niemiecki wartościowych dzieł naukowych i literackich polskich,
b)
ułatwiać wydawanie i wymianę książek i publikacji naukowych, pedagogicznych, literackich i artystycznych, materiałów informacyjnych, utworów muzycznych, filmów i płyt gramofonowych, prasy oraz innych wydawnictw drugiej Umawiającej się Strony.

Każda z Wysokich Umawiających się Stron będzie ułatwiała działalność agencji i korespondentów prasowych drugiej Strony oraz wzajemną wymianę dziennikarzy.

Obie Wysokie Umawiające się Strony będą popierały współpracę między organizacjami społecznymi, kulturalno-oświatowymi i młodzieżowymi, ułatwiały zapraszanie przedstawicieli tych organizacji, wymianę zespołów oraz organizowanie wspólnych imprez sportowych.

Dla zrealizowania wymienionych w powyższych artykułach zobowiązań zostanie utworzona Polsko-Niemiecka Komisja Mieszana, o równej dla obu Stron ilości członków mianowanych przez Rządy Umawiających się Stron.

Komisja ta składa się z dwóch Podkomisji, jedna z siedzibą w Warszawie, druga w Berlinie. Na czele każdej Podkomisji stanie Przewodniczący, wyznaczony przez Rząd tego kraju, w którym Podkomisja pracuje.

W skład każdej Podkomisji wchodzi Przewodniczący, trzej przedstawiciele zainteresowanych instytucji państwowych i dwaj przedstawiciele Misji Dyplomatycznej drugiej Umawiającej się Strony.

Każda Podkomisja może w charakterze doradców zapraszać do współpracy rzeczoznawców z dziedziny nauki i kultury.

Posiedzenia Komisji Mieszanej odbywać się będą na przemian w Warszawie i w Berlinie, nie rzadziej jednak niż raz na rok. Pierwsze posiedzenie odbędzie się w Warszawie, nie później niż w trzy miesiące po ratyfikacji bądź zatwierdzeniu niniejszej umowy i wymianie odpowiednich dokumentów.

Przewodnictwo posiedzeń Komisji Mieszanej obejmuje każdorazowo Przewodniczący Podkomisji, w której kraju posiedzenie będzie się odbywało.

Komisja Mieszana ustali regulamin, według którego Komisja oraz Podkomisje będą wykonywać swe prace.

Wydatki Komisji Mieszanej oraz Podkomisji ponosić będzie Strona, na obszarze której obraduje Komisja Mieszana względnie Podkomisja.

Dla wykonania niniejszej umowy Komisja Mieszana opracuje każdorazowo roczny program wymiany kulturalnej i przedstawi go do zatwierdzenia Rządom obu Krajów. Zmiany i uzupełnienia programu, jakie mogą powstać w toku jego realizacji, wymagają zatwierdzenia przez Komisję Mieszaną lub Przewodniczących obu Podkomisji na wniosek jednej z Podkomisji.

Poprzednio zawarte porozumienia pomiędzy poszczególnymi instytucjami w zakresie współpracy kulturalnej pozostają w mocy, o ile ich przepisy nie są w sprzeczności z postanowieniami niniejszej Umowy. Nowe porozumienia tego rodzaju będą dla uzyskania ważności wymagały zatwierdzenia Komisji Mieszanej lub Przewodniczących obu Podkomisji.

Niniejsza Umowa zawarta zostaje na 5 lat, przy czym przedłuża się ona na dalszych 5 lat, o ile nie zostanie wypowiedziana przez żadną z Umawiających się Stron na 6 miesięcy przed upływem terminu jej ważności.

Niniejsza Umowa wymaga ratyfikacji względnie zatwierdzenia przez każdą ze Stron i wchodzi w życie w dniu wymiany odpowiednich dokumentów. Wymiana odbędzie się w Warszawie. Równocześnie traci swą moc podpisany w Warszawie 6 czerwca 1950 roku Polsko-Niemiecki Protokół o Współpracy Kulturalnej.

Sporządzono w Berlinie dnia 8 stycznia 1952 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim i niemieckim, przy czym oba teksty są w równej mierze obowiązujące.

Na dowód czego wymienieni Pełnomocnicy podpisali niniejszą Umowę i opatrzyli ją swymi pieczęciami.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową uznaliśmy ją i uznajemy za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadczamy, że jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzekamy, że będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

Dano w Warszawie, dnia 19 kwietnia 1952 roku.