Mongolia-Polska. Porozumienie administracyjne w sprawie stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Mongolią o zabezpieczeniu społecznym. Warszawa.2018.01.24.
Dz.U.2019.1191
Akt obowiązującyPOROZUMIENIE ADMINISTRACYJNE
w sprawie stosowania Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Mongolią o zabezpieczeniu społecznym,
podpisane w Warszawie dnia 24 stycznia 2018 r.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Definicje
Pojęcia użyte w niniejszym Porozumieniu Administracyjnym mają takie samo znaczenie jak w Umowie.
Instytucje łącznikowe
Instytucje właściwe
Instytucjami właściwymi, o których mowa w artykule 20 punkt 2 Umowy, są:
POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE USTAWODAWSTWA WŁAŚCIWEGO
POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE USTAWODAWSTWA WŁAŚCIWEGO
Poświadczenie ubezpieczenia
POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE ŚWIADCZEŃ
POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE ŚWIADCZEŃ
Zasiłki dla bezrobotnych
Świadczenia z ubezpieczeń społecznych i ubezpieczenia społecznego rolników
POSTANOWIENIA RÓŻNE I KOŃCOWE
POSTANOWIENIA RÓŻNE I KOŃCOWE
Badania lekarskie
Wymiana danych statystycznych
Instytucje łącznikowe Umawiających się Stron wymieniają się rocznymi danymi statystycznymi, na dzień 31 grudnia, o liczbie zaświadczeń wydanych zgodnie z artykułem 4 oraz o płatnościach udzielonych świadczeniobiorcom zgodnie z Umową. Te dane obejmują liczbę świadczeniobiorców i łączną kwotę świadczeń, z wyszczególnieniem rodzaju świadczenia wypłacanego zgodnie z Umową. Dane te są dostarczane na formularzach uzgodnionych przez instytucje łącznikowe.
Rozpowszechnianie informacji
Instytucje właściwe obu Umawiających się Stron odpowiadają za rozpowszechnianie informacji dotyczących Umowy oraz niniejszego Porozumienia Administracyjnego.
Wejście w życie
Niniejsze Porozumienie Administracyjne wchodzi w życie z dniem podpisania, ale nie wcześniej niż z dniem wejścia w życie Umowy i pozostaje w mocy przez okres obowiązywania Umowy. Zmiany do niniejszego Porozumienia Administracyjnego mogą być wprowadzone za obopólną zgodą Umawiających się Stron.
Sporządzono w Warszawie dnia 24 stycznia 2018 roku ... w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, mongolskim i angielskim przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny. W przypadku różnic interpretacyjnych w języku polskim i mongolskim, tekst w języku angielskim uważa się za rozstrzygający.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »