Art. 28. - Moc obowiązująca w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Portugalską Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Portugalską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzonej w Lizbonie dnia 9 maja 1995 r.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2020.1061

Akt jednorazowy
Wersja od: 18 czerwca 2020 r.
Art.  28. 

- Zastrzeżenia

Zastrzeżenie dotyczące zakresu arbitrażu

Zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a) Konwencji Portugalia składa następujące zastrzeżenia w odniesieniu do zakresu spraw, do których będzie stosowany arbitraż zgodnie z przepisami Części VI.

1. 
Portugalia zastrzega prawo do ograniczenia zakresu kwestii, do których stosowany będzie arbitraż zgodnie z Konwencją, do następujących:
i.
kwestie wynikające z postanowień zbliżonych do art. 5 (Zakład) Konwencji Modelowej OECD;
ii.
kwestie wynikające z postanowień zbliżonych do art. 7 (Zyski przedsiębiorstw) Konwencji Modelowej OECD oraz
iii.
kwestie wynikające z postanowień zbliżonych do art. 9 (Przedsiębiorstwa powiązane) Konwencji Modelowej OECD.
2. 
Portugalia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu stosowania Części VI spraw dotyczących części dochodu lub majątku, nieopodatkowanych przez Umawiającą się Jurysdykcję, z uwagi na to, że nie zostały one włączone do podstawy opodatkowania, są one objęte zwolnieniem lub stawką zero, co zostało przewidziane jedynie na podstawie przepisów krajowego prawa podatkowego tej Umawiającej się Jurysdykcji.
3. 
Portugalia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu stosowania Części VI spraw dotyczących zachowania osób bezpośrednio zaangażowanych w daną sprawę, które na podstawie ostatecznego rozstrzygnięcia w postępowaniu sądowym lub administracyjnym podlegają karze za oszustwa podatkowe, umyślne niewykonanie zobowiązania lub rażące zaniedbanie. W tym celu kary za oszustwa podatkowe, umyślne niewykonanie zobowiązania lub rażące zaniedbanie będą obejmować kary za przestępstwa podatkowe, jak również za inne poważne wykroczenia podatkowe określone w art. 23 ust. 3 RGIT (Regime Geral das Infrações Tributárias), uregulowane w Ustawie 15/2001 z dnia 15 czerwca 2001 r. Każde kolejne przepisy zastępujące, zmieniające lub aktualizujące te regulacje również będą objęte tym zastrzeżeniem. Portugalia powiadomi Depozytariusza o wszelkich takich kolejnych przepisach.
4. 
Portugalia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu stosowania Części VI spraw dotyczących stosowania krajowych ogólnych przepisów przeciwdziałających unikaniu opodatkowania lub przepisów antyabuzywnych zawartych w Umowie podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, zmodyfikowanej niniejszą Konwencją. W tym celu krajowe ogólne przepisy przeciwdziałające unikaniu opodatkowania Portugalii będą obejmować art. 38 i 39 LGT (Lei Geral Tributária), uregulowane w Dekrecie 398/98 z dnia 17 grudnia 1998 r., z późniejszymi zmianami. Każde kolejne regulacje zastępujące, zmieniające lub aktualizujące te przepisy przeciwdziałające unikaniu opodatkowania również będą objęte tym zastrzeżeniem. Portugalia powiadomi Depozytariusza o wszelkich takich kolejnych przepisach.
5. 
Portugalia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu stosowania Części VI spraw, do których będzie stosowany arbitraż na mocy Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych (90/436/EWG), z późniejszymi zmianami, lub Dyrektywy Rady (UE) 2017/1852 z dnia 10 października 2017 r. w sprawie mechanizmów rozstrzygania sporów dotyczących podwójnego opodatkowania w Unii Europejskiej, lub na mocy jakiegokolwiek innego instrumentu Unii Europejskiej.

Article 28. - Reservations

Reservations Formulated for Scope of Arbitration

Pursuant to Article 28(2)(a) of the Convention Portugal formulates the following reservations with respect to the scope

of cases that shall be eligible for arbitration under the provisions of Part VI.

1.
Portugal reserves the right to limit the scope of issues eligible for arbitration under the Convention to the following:
i.
Issues arising under provisions akin to Article 5 (Permanent Establishment) of the OECD Model Tax Convention;
ii.
Issues arising under provisions akin to Article 7 (Business Profits) of the OECD Model Tax Convention; and
iii.
Issues arising under provisions akin to Article 9 (Associated Enterprises) of the OECD Model Tax Convention.
2.
Portugal reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases concerning items of income or capital that are not taxed by a Contracting Jurisdiction either because they are not included in the taxable base in that Contracting Jurisdiction or because they are subject to an exemption or zero tax rate provided only under the domestic tax law of that Contracting Jurisdiction.
3.
Portugal reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases involving the conduct of a person directly affected by the case that, by final ruling resulting from judicial or administrative proceedings, has been subject to a penalty for tax fraud, wilful default or gross negligence. For this purpose, penalties for tax fraud, wilful default or gross negligence shall include the penalties for tax crimes as well as for other serious tax infringements as defined by Article 23(3) of RGIT (Regime Geral das Infrações Tributárias), enacted by the Law 15/2001, of 5 June 2001. Any subsequent provisions replacing, amending or updating these provisions would also be comprehended. Potrugal shall notify the Depositary of any such subsequent provisions.
4.
Portugal reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases involving the application of domestic general anti-avoidance rules or anti-abuse rules contained in a Covered Tax Agreement as modified by the Convention. For this purpose, the Portuguese's domestic general anti-avoidance rules shall include Articles 38 and 39 of LGT (Lei Geral Tributária) enacted by the Decree-Law 398/98, of 17 December 1998, as amended. Any subsequent rules replacing, amending or updating these anti-avoidance rules would also be comprehended. Portugal shall notify the Depositary of any such subsequent provisions.
5.
Portugal reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases eligible for arbitration under the Convention on the Elimination of Double Taxation in Connection with the Adjustruent of Profits of Associated Enterprises (90/436/EEC), as amended, or the European Union Council Directive (EU) 2017/1852 of 10 October 2017 on tax dispute resolution mechanisms in the European Union, or under any other instrument of the European Union.

Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 6 Artykuł 35 - Stosowanie

Zgodnie z art. 35 ust. 6 Konwencji Portugalia zastrzega prawo do niestosowania art. 35 ust. 4 Konwencji do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.

Artide 35 - Entry into Effect

Pursuant to Article 35(6) of the Convention Portugal reserves the right for Article 35(4) not to apply with respect to its Covered Tax Agreements.

Zastrzeżenie zgodnie z art. 36 ust. 2 Artykuł 36 - Stosowanie Części VI

Zgodnie z art. 36 ust. 2 Konwencji Portugalia zastrzega prawo do stosowania przepisów Części VI w zakresie sprawy przedstawionej właściwemu organowi Umawiającej się Jurysdykcji przed późniejszą z dat, z którą niniejsza Konwencja wchodzi w życie w każdej z Umawiających się Jurysdykcji, które są stronami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, wyłącznie w zakresie, w jakim właściwe organy obu Umawiających się Jurysdykcji zgodziły się, że znajdzie ona zastosowanie do tej konkretnej sprawy.

Article 36.

-
Entry into Effect of Part VI

Pursuant to Article 36(2) of the Convention Portugal reserves the right for Part VI to apply to a case presented to the competent authority of a Contracting Jurisdiction prior to the later of the dates on which the Convention enters into force for each of the Contracting Jurisdictions to the Covered Tax Agreement only to the extent that the competent authorities of both Contracting Jurisdictions agree that it will apply to that specific case.

3) Numer wskazany przez Portugalię w wykazie zastrzeżeń i notyfikacji do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r" w notyfikacji złożonej zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) ww. Konwencji.