Międzynarodowa konwencja o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht. Londyn.1978.07.07.
Dz.U.1984.39.201
Akt obowiązującyMIĘDZYNARODOWA KONWENCJA
o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978,
sporządzona w Londynie dnia 7 lipca 1978 r.
RADA PAŃSTWA
POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu siódmego lipca tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego ósmego roku została sporządzona w Londynie Międzynarodowa konwencja o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, wraz z załącznikiem.
Po zaznajomieniu się z powyższą konwencją i załącznikiem Rada Państwa uznała je i uznaje za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich zawartych; oświadcza, że są one przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone, oraz przyrzeka, że będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.Dano w Warszawie dnia 21 kwietnia 1983 r.
(Tekst konwencji zawiera załącznik do niniejszego numeru)
ZAŁĄCZNIK
MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA
o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978,
MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA
o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978,
Strony niniejszej konwencji,
pragnąc podnieść poziom bezpieczeństwa życia i mienia na morzu oraz ochrony środowiska morskiego przez ustalenie we wspólnym porozumieniu wymagań w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht,
zważywszy, że cel ten najpełniej można osiągnąć przez przyjęcie Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht,
uzgodniły, co następuje:
Zobowiązania ogólne wynikające z konwencji
Określenia
W rozumieniu niniejszej konwencji, jeśli wyraźnie nie przewidziano inaczej:
a) "Strona" oznacza państwo, w stosunku do którego konwencja weszła w życie;
b) "administracja" oznacza rząd Strony, której banderę statek ma prawo podnosić;
c) "świadectwo" oznacza ważny dokument, niezależnie od nazwy, pod jaką występuje, wydany przez administrację lub z jej upoważnienia albo też uznany przez administrację, upoważniający posiadacza do pełnienia służby, jaka jest określona w tym dokumencie lub do jakiej dopuszczają przepisy krajowe;
d) "dyplomowany" oznacza osobę mającą właściwe świadectwo;
e) "Organizacja" oznacza Międzyrządową Morską Organizację Doradczą (IMCO) *
f) "Sekretarz Generalny" oznacza Sekretarza Generalnego Organizacji;
g) "statek morski" oznacza statek inny niż te, które pływają wyłącznie na wodach wewnętrznych lub wodach leżących w ich granicach albo ściśle przyległych do nich, na wodach osłoniętych lub obszarach, do których mają zastosowanie przepisy portowe;
h) "statek rybacki" oznacza statek używany do połowu ryb, wielorybów, fok, morsów lub innych żywych zasobów morza;
i) "Przepisy radiowe" oznaczają Przepisy radiowe stanowiące załącznik lub uważane za załącznik do aktualnej Międzynarodowej konwencji telekomunikacyjnej, która będzie obowiązywać w danym czasie.
Zastosowanie
Konwencja ma zastosowanie do marynarzy zatrudnionych na statkach morskich uprawnionych do podnoszenia bandery Strony, z wyjątkiem marynarzy zatrudnionych na:
a) okrętach wojennych, statkach pomocniczych marynarki wojennej lub innych statkach stanowiących własność państwa lub eksploatowanych przez państwo i zatrudnionych w służbie państwowej wyłącznie w celach niehandlowych; jednakże każda Strona powinna zapewnić, przez przyjęcie odpowiednich środków nie naruszających zasad eksploatacji ani zdolności eksploatacyjnych takich statków stanowiących własność lub eksploatowanych przez tę Stronę, aby osoby pełniące służbę na tych statkach odpowiadały wymaganiom konwencji w takim zakresie, w jakim jest to słuszne i wykonalne;
b) statkach rybackich;
c) jachtach rekreacyjnych nie uprawiających handlu lub
d) statkach drewnianych o prymitywnej budowie.
Przekazywanie informacji
Inne umowy oraz interpretacja
Świadectwa
Przepisy przejściowe
W rozumieniu niniejszej konwencji świadectwo o praktyce morskiej wydane stosownie do niniejszego ustępu będzie uważane za równorzędne ze świadectwem wydanym zgodnie z konwencją.
Uprawnienia
Odpowiedniki
Kontrola
Popieranie współpracy technicznej
Poprawki
i) każda poprawka zaproponowana przez Stronę zostanie przedstawiona Sekretarzowi Generalnemu, który roześle ją wszystkim członkom Organizacji, wszystkim Stronom oraz Dyrektorowi Generalnemu Międzynarodowego Biura Pracy co najmniej na sześć miesięcy przed jej rozpatrzeniem;
ii) każda poprawka zaproponowana i rozesłana w ten sposób będzie przekazana Komitetowi Bezpieczeństwa na Morzu Organizacji w celu jej rozpatrzenia;
iii) Strony, niezależnie od tego, czy są, czy też nie są członkami Organizacji, mają prawo uczestniczyć w postępowaniu Komitetu Bezpieczeństwa na Morzu mającym na celu rozpatrzenie i uchwalenie poprawek;
iv) poprawki zostaną uchwalone większością dwóch trzecich Stron obecnych i głosujących w Komitecie Bezpieczeństwa na Morzu rozszerzonym zgodnie z lit. a) iii), zwanym dalej rozszerzonym Komitetem Bezpieczeństwa na Morzu, pod warunkiem, że co najmniej jedna trzecia Stron będzie obecna w czasie głosowania;
v) poprawki uchwalone w taki sposób zostaną podane do wiadomości przez Sekretarza Generalnego wszystkim Stronom w celu ich przyjęcia;
vi) poprawka do artykułu będzie uważana za przyjętą w dniu, w którym zostanie przyjęta przez dwie trzecie Stron;
vii) poprawka do załącznika będzie uważana za przyjętą:
- po upływie dwóch lat od daty podania jej do wiadomości Stronom w celu przyjęcia albo
- po upływie innego okresu, który nie może być krótszy niż jeden rok, jeżeli tak zostało ustalone w czasie, gdy ją uchwalono większością dwóch trzecich głosów Stron obecnych i głosujących w rozszerzonym Komitecie Bezpieczeństwa na Morzu;
Jednakże będzie się uważać, że poprawki nie zostały przyjęte, gdy w przewidzianym okresie więcej niż jedna trzecia Stron albo Strony, których łączna flota handlowa stanowi nie mniej niż 50 procent tonażu brutto światowej floty handlowej statków o pojemności brutto 100 RT lub większej, zawiadomią Sekretarza Generalnego, że zgłaszają sprzeciw co do poprawki;
viii) poprawka do artykułu wejdzie w życie w stosunku do tych Stron, które ją przyjęły, po upływie sześciu miesięcy od daty, którą uważa się za datę jej przyjęcia, a w stosunku do każdej Strony, która ją przyjmie po tej dacie - w sześć miesięcy po dacie jej przyjęcia przez tę Stronę;
ix) poprawka do załącznika wejdzie w życie w stosunku do wszystkich Stron, z wyjątkiem tych, które zgłosiły sprzeciw co do poprawki na podstawie lit. a) vii) i nie wycofały tego sprzeciwu, w sześć miesięcy po dacie, którą uważa się za datę jej przyjęcia. Każda Strona może, przed ustaloną datą wejścia poprawki w życie, zawiadomić Sekretarza Generalnego, że uważa się za zwolnioną z obowiązku stosowania tej poprawki przez okres nie dłuższy niż jeden rok, licząc od daty wejścia jej w życie, albo przez okres dłuższy, który może być określony większością dwóch trzecich głosów Stron obecnych i głosujących w rozszerzonym Komitecie Bezpieczeństwa na Morzu, w czasie gdy ją uchwalono;
i) na wniosek Strony uzgodniony co najmniej z jedną trzecią Stron Organizacja zwoła, wspólnie albo w konsultacji z Dyrektorem Generalnym Międzynarodowego Biura Pracy, konferencję Stron w celu rozpatrzenia poprawek do konwencji;
ii) każda poprawka uchwalona na takiej konferencji większością dwóch trzecich Stron obecnych i głosujących będzie przekazana przez Sekretarza Generalnego wszystkim Stronom w celu jej przyjęcia;
iii) jeżeli konferencja nie postanowi inaczej, poprawka będzie uważana za przyjętą i wejdzie w życie zgodnie z zasadami ustalonymi odpowiednio w lit. a) vi) i a) viii) lub w lit. a) vii) i a) ix), pod warunkiem że powołanie się w tych literach na rozszerzony Komitet Bezpieczeństwa na Morzu będzie oznaczać powołanie się na konferencję.
Podpisanie, ratyfikacja, przyjęcie, zatwierdzenie i przystąpienie
Wejście w życie
Wypowiedzenie
Złożenie i rejestracja
Języki
Konwencja została sporządzona w jednym egzemplarzu w językach chińskim, angielskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny. Oficjalne tłumaczenia na języki arabski i niemiecki zostaną sporządzone i złożone wraz z podpisanym oryginałem.
Na dowód powyższego niżej podpisani, należycie upoważnieni w tym celu przez swoje Rządy, podpisali niniejszą konwencję.
Sporządzono w Londynie dnia siódmego lipca tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego ósmego roku.
ZAŁĄCZNIK 1
ROZDZIAŁ I
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
Definicje i wyjaśnienia
1. Prawidła oznaczają prawidła zawarte w Załączniku do Konwencji;
2. Zatwierdzone lub poświadczone oznacza zatwierdzone przez Stronę zgodnie z niniejszymi prawidłami;
3. Kapitan oznacza osobę sprawującą kierownictwo statku;
4. Oficer oznacza członka załogi innego niż kapitan, którego tak określa prawo krajowe lub inne przepisy, lub z braku takiego określenia umowa zbiorowa lub zwyczaj;
5. Oficer pokładowy oznacza oficera posiadającego kwalifikacje zgodne z postanowieniami rozdziału II Konwencji;
6. Starszy oficer oznacza oficera, kolejnego stopniem po kapitanie, na którego spadnie obowiązek kierowania statkiem w razie niezdolności kapitana do pracy;
7. Oficer mechanik oznacza oficera mającego odpowiednie kwalifikacje zgodne z postanowieniami prawidła III/1, III/2 lub III/3 Konwencji;
8. Starszy oficer mechanik oznacza najstarszego stopniem oficera mechanika odpowiedzialnego za mechaniczny napęd statku, za eksploatację i konserwację mechanicznych i elektrycznych instalacji na statku;
9. Drugi oficer mechanik oznacza oficera mechanika, kolejnego stopniem po starszym oficerze mechaniku, na którego spadnie odpowiedzialność za mechaniczny napęd statku, za eksploatację i konserwację mechanicznych i elektrycznych instalacji na statku w razie niezdolności do pracy starszego oficera mechanika;
10. Asystent oficera mechanika oznacza osobę mianowaną na to stanowisko na mocy ustawodawstwa krajowego, odbywającą szkolenie na oficera mechanika;
11. Radiooperator oznacza osobę mającą odpowiednie świadectwo, wydane lub uznane przez Administrację zgodnie z postanowieniami Regulaminu Radiokomunikacyjnego;
12. Operator GMDSS oznacza osobę posiadającą kwalifikacje zgodnie z postanowieniami rozdziału IV Konwencji;
13. Marynarz oznacza członka załogi statku innego niż kapitan lub oficer;
14. Żegluga przybrzeżna oznacza podróże w pobliżu brzegu strony, jak to jest przez tę Stronę określone;
15. Moc napędowa oznacza maksymalną stałą nominalną moc wyjściową w kilowatach całego głównego mechanicznego napędu statku, wymienioną w Certyfikacie okrętowym lub innym dokumencie urzędowym;
16. Służba radiowa obejmuje odpowiednio pełnienie wachty oraz techniczną obsługę i naprawy prowadzone zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym, Międzynarodową Konwencją o bezpieczeństwie życia na morzu (SOLAS) z 1974 r. ze zmianami oraz według uznania każdej Administracji z odpowiednimi zaleceniami Organizacji;
17. Zbiornikowiec do przewozu produktów naftowych oznacza statek zbudowany i używany do przewozu luzem ropy naftowej i jej przetworów;
18. Zbiornikowiec do przewozu chemikaliów oznacza statek zbudowany i używany do przewozu luzem wszystkich płynnych chemikaliów wymienionych w rozdziale 17 Międzynarodowego Kodeksu ładunków chemicznych luzem;
19. Zbiornikowiec do przewozu gazów skroplonych oznacza statek zbudowany lub dostosowany i używany do przewozu luzem wszelkich gazów skroplonych lub innych produktów wymienionych w rozdziale 19 Kodeksu międzynarodowego przewozu gazu;
20. Statek pasażerski oznacza statek zgodnie z definicją w Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. ze zmianami;
21. Statek pasażerski ro-ro oznacza statek pasażerski z przestrzeniami do ładunków ro-ro lub przestrzeniami na ładunki specjalne, jak to określono w Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. (SOLAS) ze zmianami;
22. Miesiąc oznacza miesiąc kalendarzowy lub 30 dni składających się z okresów krótszych niż jeden miesiąc;
23. Kodeks STCW oznacza Kodeks wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw i pełnienia wacht, przyjęty przez Konferencję 1995 rezolucją 2, która może być zmieniona przez Organizację;
24. Funkcja oznacza grupę zadań, obowiązków i odpowiedzialności określonych przez Kodeks STCW, koniecznych dla eksploatacji statku, bezpieczeństwa życia na morzu lub ochrony środowiska morskiego;
25. Przedsiębiorstwo zarządzające oznacza właściciela statku lub jakąkolwiek inną organizację lub osobę, taką jak zarządzający, lub osobę czarterującą na warunkach "bareboat", która przyjęła odpowiedzialność za eksploatację statku od armatora i która przyjmując taką odpowiedzialność zgodziła się przejąć wszystkie obowiązki i odpowiedzialność nałożoną na przedsiębiorstwa zarządzające przez odpowiednie przepisy;
26. Służba na statkach morskich oznacza służbę pełnioną na pokładzie statku stosownie do wydanego lub odnowionego dyplomu lub innego dokumentu kwalifikacyjnego;
27. Kodeks ISPS oznacza Międzynarodowy Kodeks ochrony statków i obiektów portowych (ISPS) przyjęty w dniu 12 grudnia 2002 r. rezolucją 2 Konferencji Stron Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu (SOLAS) z 1974 r., która może zostać zmieniona przez Organizację;
28. Oficer ochrony statku oznacza osobę na pokładzie statku, podlegającą kapitanowi, wyznaczoną przez przedsiębiorstwo zarządzające jako odpowiedzialna za ochronę statku, w tym za wdrożenie i przestrzeganie planu ochrony statku oraz kontakt z oficerem ochrony przedsiębiorstwa zarządzającego oraz oficerami ochrony obiektów portowych;
29. Służba ochrony obejmuje wszelkie zadania i obowiązki w zakresie ochrony na pokładzie statku, jak określono w rozdziale XI-2 Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu (SOLAS 1974, ze zmianami) oraz Międzynarodowym Kodeksem ochrony statków i obiektów portowych (ISPS);
30. Dyplom oznacza dyplom wydany i potwierdzony kapitanom, oficerom oraz świadectwo wydawane operatorom GMDSS zgodnie z postanowieniami rozdziałów II, III, IV lub VII niniejszego Załącznika i uprawniający jego prawnego posiadacza do pełnienia służby i wykonywania funkcji wskazanych na wskazanym w nim poziomie odpowiedzialności;
31. Świadectwo przeszkolenia oznacza dokument certyfikacyjny inny niż dyplom, wydany marynarzowi, potwierdzający, że zostały spełnione określone w Konwencji wymogi w zakresie przeszkolenia, kompetencji lub pełnienia służby na statku morskim;
32. Dokumentacja dowodowa oznacza dokumentację, inną niż dyplom lub świadectwo przeszkolenia, pozwalającą ustalić, że zostały spełnione wymogi Konwencji;
33. Oficer elektroautomatyk oznacza oficera posiadającego kwalifikacje określone w postanowieniach prawidła III/6 Konwencji;
34. Starszy marynarz oznacza marynarza posiadającego kwalifikacje określone w postanowieniach prawidła II/5 Konwencji;
35. Starszy motorzysta oznacza marynarza posiadającego kwalifikacje określone w postanowieniach prawidła III/5 Konwencji;
36. Elektromonter oznacza marynarza posiadającego kwalifikacje określone w postanowieniach prawidła III/7 Konwencji.
37. Audyt oznacza systematyczny, niezależny i udokumentowany proces uzyskiwania dowodów i przeprowadzania ich obiektywnej oceny w celu określenia zakresu spełnienia kryteriów audytowych.
38. Program audytowy oznacza program kontroli państw członkowskich IMO ustanowiony przez Organizację i biorący pod uwagę wytyczne opracowane przez Organizację.
39. Kodeks Implementacji oznacza Kodeks Implementacji Instrumentów IMO (III) przyjęty przez Organizację w drodze rezolucji A.1070(28).
40. Standard audytu oznacza Kodeks Implementacji.
41. Kodeks IGF oznacza Międzynarodowy kodeks bezpieczeństwa dla statków stosujących gazy lub inne paliwa o niskiej temperaturze zapłonu, zgodnie z definicją zawartą w Konwencji SOLAS, prawidło II-1/2.29.
42. Kodeks polarny oznacza Międzynarodowy kodeks dla statków eksploatowanych na wodach polarnych, zgodnie z definicją zawartą w Konwencji SOLAS, prawidło XIV/1.1.
43. Wody polarne oznaczają wody arktyczne i/lub obszar Antarktydy, w rozumieniu prawideł XIV/1.2 do XIV/1.4 Konwencji SOLAS.
1. każde odwołanie się do wymagań określonych w prawidle stanowi także odwołanie do odpowiedniej sekcji części A Kodeksu STCW;
2. aby uzyskać jak najbardziej jednolite zastosowanie artykułów Konwencji w skali globalnej oraz wykorzystać je w stopniu możliwie maksymalnym, należy brać pod uwagę w stosowaniu niniejszych prawideł odpowiednie zalecenia i materiały wyjaśniające zawarte w części B Kodeksu STCW;
3. zmiany do części A Kodeksu STCW będą przyjmowane i wprowadzane w życie zgodnie z postanowieniami artykułu XII Konwencji dotyczącego procedury zmian, zastosowanej do Załącznika; oraz
4. część B Kodeksu STCW będzie zmieniana przez Komitet Bezpieczeństwa na Morzu zgodnie z jego regulaminem.
Dyplomy i potwierdzenia
1. do egzaminu na wydanie świadectwa, wymaganego zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym, włączyć dodatkowe wiadomości lub:
2. wydać oddzielne świadectwo stwierdzające, że jego posiadacz ma dodatkowe wiadomości wymagane przez odpowiednie prawidła.
1. dyplom; lub
2. świadectwo przeszkolenia wydawane kapitanom i oficerom zgodnie z postanowieniami prawideł V/1-1 i V/1-2, powinna potwierdzić taki dyplom lub świadectwo w celu poświadczenia jego uznania jedynie po upewnieniu się co do autentyczności i ważności tego świadectwa.
Potwierdzenie powinno być wydane tylko wtedy, jeśli wszystkie wymagania Konwencji zostały spełnione. Forma potwierdzenia powinna być taka, jak to przedstawiono w punkcie 3 w sekcji A-I/2 Kodeksu STCW.
1. mogą być wydawane jako oddzielne dokumenty;
2. powinny być wydawane wyłącznie przez Administrację;
3. każde z nich powinno mieć niepowtarzalny numer, z wyjątkiem tych potwierdzeń, zaświadczających o wydaniu dyplomu, które mogą mieć taki sam numer jak dyplom, pod warunkiem że jest to numer niepowtarzalny; oraz
4. wygasają wraz z wygaśnięciem, wycofaniem, zawieszeniem lub unieważnieniem potwierdzonego dyplomu przez Stronę, która go wydała, w żadnym przypadku nie później niż pięć lat od daty wydania.
1. swojej tożsamości;
2. wieku, który nie może być niższy niż przewidziany w prawidle regulującym wydanie wnioskowanego dyplomu lub świadectwa;
3. spełnienia norm sprawności zdrowotnej, wyszczególnionych w sekcji A-I/9 Kodeksu STCW;
4. odbycia służby na statku morskim oraz wszelkich związanych z tym obowiązkowych szkoleń, wymaganych prawidłami regulującymi wydanie wnioskowanego dyplomu lub świadectwa; oraz
5. spełnienia standardów kompetencji, przewidzianych niniejszymi prawidłami, w zakresie umiejętności, funkcji i poziomów określonych w potwierdzeniu dyplomu.
Zasady regulujące żeglugę przybrzeżną
1. spełnić wymogi określone w zasadach regulujących żeglugę przybrzeżną, wyszczególnione w sekcji A-I/3;
2. powiadomić Sekretarza Generalnego o szczegółach przyjętych przepisów, tak jak to określono w prawidle I/7; a także
3. uwzględnić limity żeglugi przybrzeżnej w potwierdzeniach wydawanych zgodnie z prawidłem I/2, punkt 5, 6 lub 7.
Procedury kontrolne
1. sprawdzenia, zgodnie z artykułem X, punkt 1, czy wszyscy zatrudnieni na statku marynarze, którzy powinni posiadać świadectwa zgodne z Konwencją, posiadają ważne dyplomy lub ważne zwolnienia lub przedstawią potwierdzoną dokumentację, iż podanie o potwierdzenie zostało przedstawione Administracji zgodnie z prawidłem I/10, punkt 5;
2. sprawdzenia, czy numery i dyplomy członków załogi zatrudnionych na statku są zgodne ze stosowanymi wymaganiami Administracji odnośnie bezpiecznego obsadzania załogą oraz;
3. oceny, zgodnie z sekcją A-I/4 Kodeksu STCW, zdolności załogi statku do zachowania standardów pełnienia wacht i zapewnienia ochrony według norm wymaganych przez Konwencję, jeżeli istnieją wyraźne powody do przypuszczenia, że te standardy nie są przestrzegane, gdyż miało miejsce co najmniej jedno z następujących zdarzeń:
3.1. statek uczestniczył w kolizji, wszedł na mieliznę lub został wyrzucony na brzeg; lub
3.2. nastąpiło wyrzucenie substancji ze statku będącego w drodze, na kotwicy albo przy nabrzeżu, co stanowi naruszenie prawa zgodnie z dowolną międzynarodową konwencją, lub
3.3. manewrowano statkiem w sposób nieprawidłowy lub niebezpieczny bądź nie stosowano się do zasad korzystania z wyznaczonych przez Organizację tras lub nieprzestrzegania bezpiecznych praktyk i procedur nawigacyjnych, lub
3.4. statek był obsługiwany w taki sposób, że mógł stwarzać niebezpieczeństwo dla ludzi, mienia lub środowiska, lub doszło do naruszenia wymogów ochrony.
1. nieposiadanie przez członka załogi odpowiedniego ważnego dyplomu lub ważnego zwolnienia albo nie przedstawienie potwierdzonej dokumentacji, iż podanie o potwierdzenie zostało przedstawione Administracji zgodnie z prawidłem I/10 punkt 5;
2. zaniedbanie przestrzegania stosownych wymagań Administracji odnośnie bezpiecznego obsadzania załogą;
3. zaniedbania w organizacji wacht nawigacyjnych i maszynowych uchybiające wymaganiom ustalonym przez Administrację;
4. brak na wachcie osoby mającej kwalifikacje wymagane do obsługi podstawowego wyposażenia w celu utrzymania bezpiecznej żeglugi, bezpiecznej łączności radiowej lub zapobiegania zanieczyszczeniom; oraz
5. niemożność postawienia osób wypoczętych oraz w innych sposób przygotowanych do pełnienia obowiązków na pierwszej wachcie przy rozpoczynaniu podróży lub na dalszych zmianach wacht.
Przepisy krajowe
1. przedsiębiorstwo zarządzające lub kapitan statku zatrudnił osobę nie posiadającą dyplomu lub świadectwa wymaganego przez Konwencję;
2. kapitan zezwolił na sprawowanie funkcji lub wykonywanie pracy, co do której wymagane jest przez prawidła, aby była sprawowana przez osobę posiadającą odpowiedni dyplom, przez osobę nie posiadającą wymaganego dyplomu lub ważnego zwolnienia od jego posiadania lub nie posiadającą potwierdzenia dokumentacji wymaganego przez prawidło I/10 punkt 5 lub;
3. osoba w wyniku sfałszowania lub posługiwania się fałszywymi dokumentami otrzymała upoważnienie do sprawowania funkcji lub pracy w jakimkolwiek charakterze, co do których wymagane jest przez te prawidła, aby były sprawowane przez osobę posiadającą dyplom lub zwolnienie.
Szkolenie i ocena
Każda Strona powinna zapewnić, aby:
Przekazywanie informacji
1. Komitet Bezpieczeństwa na Morzu określi Strony, których to dotyczy;
2. zweryfikuje listy Stron, które przekazały informacje wykazujące, że Strony całkowicie i skutecznie wykonują postanowienia Konwencji dotyczące utrzymania na tej liście wyłącznie Stron zainteresowanych; oraz
3. inne Strony powinny być upoważnione, z uwzględnieniem postanowień prawideł I/4 i I/10, do przyjęcia co do zasady, że dyplomy wydane przez Strony wskazane w punkcie 3.1. lub w ich imieniu są zgodne z Konwencją.
Wymogi jakościowe
1. zgodnie z postanowieniami sekcji A-I/8 Kodeksu STCW wszystkie szkolenia oceny kompetencji, wydawanie dyplomów, potwierdzenia oraz odnawianie dyplomów, w tym także świadectw zdrowia, prowadzone przez agencje pozarządowe lub jednostki pod ich władzą, były ciągle sprawdzane przez system norm jakości dla zapewnienia osiągnięcia określonych celów, w tym dotyczących kwalifikacji oraz doświadczenia instruktorów i egzaminatorów; oraz
2. tam, gdzie rządowe agencje i jednostki prowadzą taką działalność, był wprowadzony system standardów jakości.
Normy zdrowotne
1. mieć nie mniej niż 16 lat;
2. przedstawić odpowiedni dowód tożsamości;
3. spełnić obowiązujące normy sprawności zdrowotnej ustalone przez Stronę.
1. termin ważności pozwolenia nie przekroczy trzech miesięcy; oraz
2. członek załogi jest w posiadaniu ostatniego świadectwa zdrowia, którego termin ważności upłynął.
Uznawanie dyplomów
1. Administracja potwierdziła poprzez ocenę Strony, co może obejmować inspekcję urządzeń i procedur, że wymogi Konwencji dotyczące standardów kompetencji, szkolenia i wydawania dyplomów zostały całkowicie spełnione; oraz
2. w porozumieniu ze Stroną zainteresowaną było podjęto zobowiązanie, że niezwłocznie zostanie zgłoszona każda istotna zmiana w organizacji szkolenia oraz wydawania dyplomów zgodnie z Konwencją.
Odnawianie dyplomów
1. spełniać normy zdrowotne określone w prawidle I/9;
2. wykazać ciągłość kompetencji zawodowych zgodnie z sekcją A-1/11 Kodeksu STCW.
Wykorzystanie symulatorów
1. wszelkich obowiązkowych szkoleń opartych na symulatorach;
2. wszelkich ocen kompetencji wymaganych w części A Kodeksu STCW, które są przeprowadzane przy użyciu symulatorów;
3. wszelkich demonstracji przy użyciu symulatorów, określonych w części A Kodeksu STCW.
Przeprowadzanie prób
1. Administracja powinna, po przekazaniu wyników próby zgodnie z punktem 5, dostarczyć szczegóły takiego zezwolenia, w tym rozpoznanie poszczególnych statków, które mogą otrzymać zezwolenia od Organizacji, która przekaże te informacje wszystkim Stronom;
2. jakiekolwiek działania dopuszczone na podstawie niniejszego ustępu powinny być prowadzone zgodnie z wszelkimi zaleceniami opracowanymi przez Organizację, w tym samym stopniu, w jakim są one stosowane podczas próby;
3. takie działania powinny uwzględniać wszelkie zastrzeżenia otrzymane od pozostałych Stron zgodnie z punktem 7, do momentu, gdy te zastrzeżenia zostaną wycofane; oraz
4. wszelkie działania zatwierdzone na podstawie niniejszego ustępu będą dopuszczalne jedynie do czasu ustalenia przez Komitet Bezpieczeństwa na Morzu, czy zmiana do Konwencji będzie odpowiednia i, jeśli tak, czy działanie powinno być zawieszone czy kontynuowane zanim ta zmiana wejdzie w życie.
Odpowiedzialność przedsiębiorstw zarządzających
1. każdy członek załogi zatrudniony na jakimkolwiek z jego statków będzie posiadać odpowiednie kwalifikacje, zgodnie z postanowieniami niniejszej Konwencji i wymogami Administracji;
2. statki przedsiębiorstwa zarządzającego będą obsadzone załogą zgodnie ze stosownymi wymaganiami Administracji w zakresie bezpiecznego obsadzania załogą;
3. członkowie załogi dopuszczeni do pełnienia służby na statkach przedsiębiorstwa zarządzającego przeszli szkolenie doskonalące i aktualizujące, zgodnie z wymogami Konwencji;
4. dokumentacja i dane dotyczące wszystkich marynarzy zatrudnionych na statkach przedsiębiorstwa zarządzającego będą przechowywane i łatwo dostępne i będą zawierać, bez ograniczeń, dokumentację i dane o ich doświadczeniu, szkoleniu, sprawności zdrowotnej i kompetencji w wykonywaniu przypisanych obowiązków;
5. członkowie załóg, będąc zatrudniani na jakimkolwiek ze statków przedsiębiorstwa zarządzającego, zostają zaznajomieni z ich szczególnymi obowiązkami i ze wszystkimi urządzeniami, instalacjami, wyposażeniem, procedurami i cechami charakterystycznymi dla statków, które odpowiadają ich rutynowym obowiązkom, jak również procedurami obowiązującymi w stanie zagrożenia;
6. załoga statku może efektywnie koordynować swoje czynności w sytuacji zagrożenia i wykonywać funkcje istotne dla bezpieczeństwa, ochrony i dla zapobieżenia lub zmniejszenia zanieczyszczenia środowiska; oraz
7. komunikacja ustna na pokładzie statku przedsiębiorstwa zarządzającego jest przez cały czas efektywna, zgodnie rozdziałem V, prawidło 14, ust. 3 i 4 Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. (SOLAS), ze zmianami.
Postanowienia przejściowe
Weryfikacja zgodności
1. oparty o ogólny harmonogram opracowany przez Sekretarza Generalnego Organizacji, biorąc pod uwagę wytyczne opracowane przez Organizację; i
2. prowadzony okresowo, biorąc pod uwagę wytyczne opracowane przez Organizację.
ROZDZIAŁ II
Kapitan i dział pokładowy
Kapitan i dział pokładowy
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom wachtowym na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
1. mieć ukończone przynajmniej 18 lat;
2. odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w wymiarze co najmniej jednego roku, która zawiera szkolenie pokładowe spełniające wymogi sekcji A-II/1 Kodeksu STCW i jest udokumentowana w uznanej książce praktyk, lub w innym przypadku - odbyć przynajmniej 36-miesięczną służbę na statku morskim;
3. odbyć, podczas zatwierdzonej służby na statku morskim, okres służby wachtowej na mostku pod nadzorem wykwalifikowanego oficera przez okres nie krótszy niż sześć miesięcy;
4. spełnić obowiązujące wymogi prawideł w rozdziale IV dotyczące wyznaczonych obowiązków radiooperacyjnych zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym, jeżeli jest to wymagane;
5. zakończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-II/1 Kodeksu STCW; oraz
6. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-VI/1, punkt 2, sekcji A-VI/2, punkt 1 do 4, sekcji A-VI/3, punkt 1 do 4 oraz sekcji A-VI/4, punkt 1 do 3 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów kapitanom i starszym oficerom na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Kapitan i starszy oficer na statkach o pojemności brutto 3000 lub większej
1. spełnić wymagania konieczne do uzyskania dyplomu oficera wachtowego na statkach o pojemności brutto 500 lub większej oraz odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w tym zakresie:
1.1. na dyplom starszego oficera - wynoszącą co najmniej 12 miesięcy; a
1.2. na dyplom kapitana - wynoszącą co najmniej 36 miesięcy; okres ten może być jednak skrócony do co najmniej 24 miesięcy, gdy przynajmniej 12 miesięcy z tego okresu pracy na morzu przepracowane było na stanowisku starszego oficera; oraz
2. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełniać standardy kompetencji określone w sekcji A-II/2 Kodeksu STCW dla kapitanów i starszych oficerów na statkach o pojemności brutto 3000 lub większej.
Kapitan i starszy oficer na statkach o pojemności brutto pomiędzy 500 a 3000
1. dla uzyskania dyplomu starszego oficera spełnić wymagania stawiane oficerowi wachtowemu na statkach o pojemności brutto 500 lub większych;
2. dla uzyskania dyplomu kapitana spełnić wymagania stawiane oficerowi wachtowemu na statkach o pojemności brutto 500 lub większych oraz odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w tym charakterze w wymiarze co najmniej 36 miesięcy; okres ten może być jednak skrócony do co najmniej 24 miesięcy, gdy przynajmniej 12 miesięcy z tego okresu przepracowane było na stanowisku starszego oficera; oraz
3. ukończyć zatwierdzone szkolenie i spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-II/2 Kodeksu STCW dla kapitanów i starszych oficerów na statkach o pojemności brutto pomiędzy 500 a 3000.
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom wachtowym i kapitanom statków o pojemności brutto poniżej 500
Statki nie uprawiające żeglugi przybrzeżnej
Statki uprawiające żeglugę przybrzeżną
Oficer wachtowy
1. mieć ukończonych przynajmniej 18 lat ;
2. ukończyć:
2.1. specjalne szkolenie łącznie z odpowiednim okresem pełnienia służby na statku morskim zgodnie z wymaganiami Administracji; lub
2.2. posiadać potwierdzoną pracę na morzu w dziale pokładowym w wymiarze co najmniej 36 miesięcy;
3. spełnić stosowne wymagania prawideł w rozdziale IV, odpowiednio do wypełniania określonych obowiązków radiowych zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym;
4. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić normy kompetencji określone w sekcji A-II/3 Kodeksu STCW dla oficerów wachtowych na statkach o pojemności brutto poniżej 500, uprawiających żeglugę przybrzeżną; oraz
5. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-VI/1, punkt 2, sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4, sekcji A-VI/3, punkty 1 do 4 oraz sekcji A-VI/4, punkty 1 do 3 Kodeksu STCW.
Kapitan
1. mieć ukończonych przynajmniej 20 lat;
2. odbyć przynajmniej 12-miesięczną zatwierdzoną służbę na statku morskim w charakterze oficera wachtowego;
3. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie i sprostać standardowi kompetencji określonemu w sekcji A-II/3 Kodeksu STCW dla kapitanów statków o pojemności brutto poniżej 500, uprawiających żeglugę przybrzeżną; oraz
4. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-VI/1, punkt 2, sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4, sekcji A-VI/3, punkty 1 do 4 oraz sekcji A-VI/4, punkty 1 do 3 Kodeksu STCW.
Zwolnienia
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty nawigacyjnej
1. mieć ukończonych przynajmniej 16 lat;
2. ukończyć:
2.1. zatwierdzoną służbę na statku morskim, w tym przez okres co najmniej sześć miesięcy szkolenia i doświadczenia, lub
2.2. specjalne przeszkolenie bądź przed podjęciem pracy na morzu, bądź już na statku obejmujące także zatwierdzony okres służby na statku morskim, który nie może być krótszy niż dwa miesiące; oraz
3. spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-II/4 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym marynarzom
1. mieć ukończone co najmniej 18 lat;
2. spełnić wymogi uzyskania świadectwa marynarza wchodzącego w skład wachty nawigacyjnej;
3. w okresie posiadania kwalifikacji do pełnienia służby w charakterze marynarza wchodzącego w skład wachty nawigacyjnej, odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w dziale pokładowym przez:
3.1. co najmniej 18 miesięcy, lub
3.2. co najmniej 12 miesięcy i odbyć zatwierdzone szkolenie; oraz
4. spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-II/5 Kodeksu STCW.
ROZDZIAŁ III
Dział maszynowy
Dział maszynowy
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom mechanikom odpowiedzialnym za wachtą w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonych na mechaników pełniących służbę w siłowni okresowo bezwachtowej
1. mieć ukończonych co najmniej 18 lat;
2. odbyć połączone szkolenie umiejętności warsztatowych oraz zatwierdzoną służbę na statku morskim przez okres co najmniej 12 miesięcy, jako część zatwierdzonego programu szkoleniowego, obejmującego trening pokładowy, spełniający wymogi sekcji A-III/1 Kodeksu STCW, udokumentowaną w zatwierdzonej książce praktyk morskich, lub w innym przypadku odbyć połączone szkolenie umiejętności warsztatowych oraz zatwierdzoną służbę na statku morskim przez okres co najmniej 36 miesięcy, z czego co najmniej 30 miesięcy powinna stanowić służba na statku morskim w dziale maszynowym;
3. w okresie wymaganej służby pełnionej na statku morskim odbywać wachtę w siłowni pod nadzorem starszego oficera mechanika lub wykwalifikowanego oficera mechanika przez okres co najmniej sześciu miesięcy;
4. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/1 Kodeksu STCW; oraz
5. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-VI/1, punkt 2, sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4, sekcji A-VI/3, punkty 1 do 4 oraz sekcji A-VI/4, punkty 1 do 3 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach morskich o mocy maszyn głównych 3000 kW lub większej
1. spełniać wymagania konieczne do wydania dyplomu oficera odpowiedzialnego za wachtę maszynową na statkach morskich o mocy maszyn głównych 750 kW lub więcej i odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w następującym zakresie:
1.1. dla uzyskania dyplomu drugiego oficera mechanika, co najmniej 12 miesięcy jako wykwalifikowany oficer mechanik; oraz
1.2. dla uzyskania dyplomu starszego oficera mechanika, co najmniej 36 miesięcy; jednakże ten okres może zostać skrócony do 24 miesięcy, w czasie których przynajmniej 12 miesięcy przepracował na stanowisku drugiego oficera mechanika; oraz
2. odbyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/2 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach o mocy maszyn głównych pomiędzy 750 kW a 3000 kW
1. spełniać wymagania konieczne do uzyskania dyplomu oficera mechanika kierującego wachtą maszynową oraz:
1.1. dla uzyskania dyplomu drugiego oficera mechanika, powinien odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w wymiarze co najmniej 12 miesięcy jako asystent oficera mechanika lub jako oficer mechanik; oraz
2.2. aby uzyskać dyplom starszego oficera mechanika, powinien odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w wymiarze co najmniej 24 miesięcy, w czasie której przynajmniej 12 miesięcy przepracował posiadając kwalifikacje drugiego oficera mechanika; oraz
2. odbyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/3 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
1. mieć ukończone przynajmniej 16 lat;
2. ukończyć:
2.1. zatwierdzoną służbę na statku morskim, obejmującą co najmniej sześć miesięcy szkolenia i praktyki; lub
2.2. specjalne szkolenie bądź przed podjęciem pracy na morzu, bądź już na statku, włączając w to uznany okres służby na statku morskim nie krótszy niż 2 miesiące; oraz
3. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/4 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym motorzystom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
1. mieć ukończone co najmniej 18 lat;
2. spełnić wymogi uzyskania świadectwa marynarza wchodzącego w skład wachty w maszynowniach obsadzonych załogą i wyznaczonego do wykonywania obowiązków w maszynowniach okresowo bezzałogowych;
3. w okresie posiadania kwalifikacji do pełnienia służby w charakterze marynarza wchodzącego w skład wachty maszynowej, odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim w dziale maszynowym przez:
3.1. co najmniej 12 miesięcy; lub
3.2. co najmniej 6 miesięcy i odbyć zatwierdzone szkolenie; oraz
4. spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-III/5 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom elektroautomatykom
1. mieć ukończone co najmniej 18 lat;
2. odbyć co najmniej 12-miesięczne połączone szkolenie umiejętności warsztatowych oraz zatwierdzoną służbę na statku morskim przez okres co najmniej 6 miesięcy, jako część zatwierdzonego programu szkoleniowego, obejmującego szkolenie pokładowe, spełniające wymogi sekcji A-III/6 Kodeksu STCW, udokumentowanego w zatwierdzonej książce praktyk morskich, lub w innym przypadku odbyć połączone szkolenie umiejętności warsztatowych oraz zatwierdzoną służbę na statku morskim przez okres co najmniej 36 miesięcy, z czego co najmniej 30 miesięcy stanowiła służba na statku morskim w dziale maszynowym;
3. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/6 Kodeksu STCW; oraz
4. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-VI/1, punkt 2, sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4, sekcji A-VI/3, punkty 1 do 4 oraz sekcji A-VI/4, punkty 1 do 3 Kodeksu STCW.
Minimalne wymogi do wydawania świadectw elektromonterom
1. mieć ukończone przynajmniej 18 lat;
2. ukończyć:
2.1. zatwierdzoną służbę na statku morskim, obejmującą co najmniej 12 miesięcy szkolenia i praktyki, lub
2.2. specjalne szkolenie, włączając w to zatwierdzony okres służby na statku morskim nie krótszy niż 6 miesięcy; lub
2.3. posiadać kwalifikacje spełniające kompetencje techniczne określone w tabeli A-III/7 oraz odbyć zatwierdzony okres służby na statku morskim, nie krótszy niż 3 miesiące
3. spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-III/7 Kodeksu STCW.
ROZDZIAŁ IV
Radiokomunikacja i radiooperatorzy
Radiokomunikacja i radiooperatorzy
Obowiązujące postanowienia dotyczące wachty radiowej są zawarte w Regulaminie Radiokomunikacyjnym oraz w Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. ze zmianami. Postanowienia dotyczące konserwacji sprzętu radiowego zawarte są w Międzynarodowej Konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. (SOLAS) ze zmianami oraz wytycznymi przyjętymi przez Organizację.
Zastosowanie
Minimalne wymogi do wydawania świadectw operatorom GMDSS
1. mieć ukończone co najmniej 18 lat oraz
2. ukończyć zatwierdzoną edukację i szkolenie i sprostać standardowi kompetencji określonemu w sekcji A-IV/2 Kodeksu STCW.
ROZDZIAŁ V
Specjalne wymagania szkoleniowe dla załogi na określonych typach statków
Specjalne wymagania szkoleniowe dla załogi na określonych typach statków
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbą na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów
1. co najmniej trzymiesięczną potwierdzoną służbę na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych lub do przewozu chemikaliów oraz spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-V/1-1 punkt 1 Kodeksu STCW; lub
2. zatwierdzone podstawowe szkolenie w zakresie obsługi ładunków na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów oraz spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-V/1-1 punkt 1 Kodeksu STCW.
1. spełnić wymogi wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów; oraz
2. posiadając kwalifikacje do wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia w zakresie obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów powinien:
2.1. odbyć co najmniej trzymiesięczną zatwierdzoną służbę morską na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych, lub
2.2. odbyć co najmniej miesięczne zatwierdzone szkolenie na pokładzie zbiornikowca do przewozu produktów naftowych w wymiarze nadliczbowym, obejmującym co najmniej trzy operacje załadunku i trzy operacje rozładunku, co jest udokumentowane w zatwierdzonej książce praktyk morskich, przy uwzględnieniu wytycznych w sekcji B-V/1, oraz
3. odbyć zatwierdzone zaawansowane szkolenie w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu ładunków naftowych oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-V/1-1, punkt 2 Kodeksu STCW.
1. spełnić wymogi wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów; oraz
2. posiadając kwalifikacje do wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia w zakresie obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów powinien:
2.1. odbyć co najmniej trzymiesięczną zatwierdzoną służbę morską na zbiornikowcach do przewozu chemikaliów, lub
2.2. odbyć co najmniej miesięczne zatwierdzone szkolenie na pokładzie zbiornikowca do przewozu chemikaliów, w nadliczbowym wymiarze, obejmującym co najmniej trzy operacje załadunku i trzy operacje rozładunku, co jest udokumentowane w zatwierdzonej książce praktyk morskich, przy uwzględnieniu wytycznych w sekcji B-V/1, oraz
3. odbyć zatwierdzone zaawansowane szkolenie w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu chemikaliów oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-V/1-1, punkt 3 Kodeksu STCW.
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbą na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych
1. co najmniej trzymiesięczną potwierdzoną służbę na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych oraz spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-V/1-2 punkt 1 Kodeksu STCW; lub
2. zatwierdzone podstawowe szkolenie w zakresie obsługi ładunków na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych oraz spełnić standard kompetencji określony w sekcji A-V/1-2 punkt 1 Kodeksu STCW.
1. spełnić wymogi wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych; oraz
2. posiadając kwalifikacje do wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia w zakresie obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych:
2.1. odbyć co najmniej trzymiesięczną zatwierdzoną służbę morską na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych, lub
2.2. odbyć co najmniej miesięczne zatwierdzone szkolenie na pokładzie zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych w wymiarze nadliczbowym, obejmującym co najmniej trzy operacje załadunku i trzy operacje rozładunku, co jest udokumentowane w zatwierdzonej książce praktyk morskich, przy uwzględnieniu wytycznych w sekcji B-V/1; oraz
3. odbyć zatwierdzone zaawansowane szkolenie w zakresie obsługi ładunku g zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych oraz spełnić standardy kompetencji określone w sekcji A-V/1-2, punkt 2 Kodeksu STCW.
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statkach pasażerskich
1 Niniejsze prawidło stosuje się do kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statkach pasażerskich uprawiających żeglugę międzynarodową. Administracje określają stosowanie tych wymogów względem personelu na statkach pasażerskich uprawiających żeglugę krajową.
2 Wszystkie osoby pełniące służbę na statku pasażerskim, przed powierzeniem im obowiązków pokładowych, muszą spełniać wymagania określone w sekcji A-VI/1 pkt 1 Kodeksu STCW.
3 Kapitanowie, oficerowie, marynarze oraz inny personel na statkach pasażerskich muszą ukończyć szkolenie określone w ustępach 5 do 9 poniżej, zgodnie z ich stanowiskiem, obowiązkami i zakresem odpowiedzialności.
4 Kapitanowie, oficerowie, marynarze i inne osoby zobowiązane odbyć szkolenie zgodnie z pkt 7 do 9 poniżej, w odstępach czasu nieprzekraczających pięciu lat, podejmują odpowiednie szkolenie odnawiające lub przedkładają dowody osiągnięcia wymaganego poziomu kompetencji w ciągu ostatnich pięciu lat
5 Personel pełniący służbę na statkach pasażerskich przechodzi szkolenie zapoznawcze dotyczące sytuacji zagrożeń na statkach pasażerskich, odpowiednie do ich stanowiska, obowiązków i zakresu odpowiedzialności, określone w sekcji A-V/2 pkt 1 Kodeksu STCW.
6 Personel bezpośrednio obsługujący pasażerów w części pasażerskiej statku przechodzi szkolenie w zakresie bezpieczeństwa określone w sekcji A-V/2 pkt 2 Kodeksu STCW.
7 Kapitanowie, oficerowie i marynarze posiadający kwalifikacje zgodnie z rozdziałami II, III i VII, oraz inny personel wyznaczony w rozkładzie alarmowym do pomocy pasażerom w przypadkach zagrożenia na statkach pasażerskich, przechodzą szkolenie kierowania tłumem na statku pasażerskim określone w sekcji A-V/2 pkt 3 Kodeksu STCW.
8 Kapitanowie, starsi oficerowie mechanicy, starsi oficerowie, drudzy oficerowie mechanicy oraz wszystkie inne osoby zgodnie z rozkładem alarmowym odpowiedzialne za bezpieczeństwo pasażerów w sytuacjach zagrożenia na statkach pasażerskich przechodzą zatwierdzone szkolenie w zakresie zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich, określone w sekcji A-V/2 pkt 4 Kodeksu STCW.
9 Kapitanowie, starsi oficerowie mechanicy, starsi oficerowie, drudzy oficerowie mechanicy oraz wszystkie inne osoby bezpośrednio odpowiedzialne za zaokrętowanie i wyokrętowanie pasażerów, załadunek, wyładunek lub zabezpieczenie ładunku, lub za zamykanie otworów w kadłubie na pokładzie statków pasażerskich typu ro-ro, przechodzą zatwierdzone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa pasażerów i ładunku oraz szczelności kadłuba, określone w sekcji A-V/2 pkt 5 Kodeksu STCW.
10 Administracje zapewniają wydanie dokumentu poświadczającego ukończenie szkolenia wszystkim osobom, których kwalifikacje uznano zgodnie z pkt 6 do 9 niniejszego prawidła.
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statkach podlegających Kodeksowi IGF
1 Niniejsze prawidło stosuje się do kapitanów, oficerów i marynarzy oraz innego personelu na statkach podlegających Kodeksowi IGF.
2 Marynarze, którym mają być powierzone obowiązki na statkach podlegających Kodeksowi IGF, muszą ukończyć szkolenie wymagane w punktach 4 do 9, odpowiednie do ich stanowiska, obowiązków i odpowiedzialności.
3 Wszyscy marynarze na statkach podlegających Kodeksowi IGF, przed powierzeniem im obowiązków pokładowych, przechodzą odpowiednie szkolenie zapoznawcze dotyczące statku I specjalistycznych urządzeń, określone w prawidle I/14, pkt 1.5.
4 Marynarze odpowiedzialni za bezpieczeństwo związane z przechowywaniem i stosowaniem paliwa, lub działaniem w przypadku zagrożenia związanego z paliwem na statkach podlegających Kodeksowi IGF posiadają świadectwo podstawowego przeszkolenia na statkach podlegających Kodeksowi IGF.
5 Każdy kandydat ubiegający się o świadectwo podstawowego szkolenia na statkach podlegających Kodeksowi IGF musi ukończyć szkolenie podstawowe zgodnie z przepisami określonymi w sekcji A-V/3, pkt 1 Kodeksu STCW.
6 W przypadku marynarzy odpowiedzialnych za bezpieczeństwo związane z przechowywaniem i stosowaniem paliwa, lub działaniem w przypadku zagrożenia związanego z paliwem na statkach podlegających Kodeksowi IGF, posiadających kwalifikacje i świadectwo wydane zgodnie z prawidłem V/l-2, pkt 2 i 5, lub prawidłem V/l-2, pkt 4 i 5 na zbiornikowce do przewozu gazów skroplonych, należy przyjąć, iż spełniają wymogi określone w sekcji A-V/3, pkt 1, dotyczące podstawowego szkolenia do służby na statkach podlegających Kodeksowi IGF.
7 Kapitanowie, oficerowie mechanicy i personel bezpośrednio odpowiedzialny za przechowywanie i stosowanie paliwa i za układy paliwowe na statkach podlegających Kodeksowi IGF posiadają świadectwo przeszkolenia wyższego stopnia na statkach podlegających Kodeksowi IGF.
8 Każdy kandydat ubiegający się o świadectwo przeszkolenia stopnia wyższego na statkach podlegających Kodeksowi IGF, posiadający świadectwo przeszkolenia opisanego w pkt 4:
1. musi ukończyć zatwierdzone przeszkolenie stopnia wyższego do służby na statkach podlegających Kodeksowi IGF i spełnia standardy kompetencji określone w sekcji A-V/3, pkt 2 Kodeksu STCW; oraz
2. ma co najmniej miesięczną poświadczoną praktykę pływania, w trakcie której uczestniczył w minimum trzech operacjach bunkrowania na statkach podlegających Kodeksowi IGF. Dwie z trzech operacji bunkrowania mogą być zastąpione poświadczonym przeszkoleniem na symulatorze operacji bunkrowania stanowiącym część szkolenia określonego w pkt 8.1 powyżej.
9 Kapitanowie, oficerowie mechanicy oraz wszystkie inne osoby bezpośrednio odpowiedzialne za przechowywanie paliwa i jego wykorzystanie na statkach podlegających Kodeksowi IGF, posiadający kwalifikacje i świadectwo wydane zgodnie ze standardami kompetencji określonymi w sekcji A-V/l-2 pkt 2 do służby na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych, są uważani jako spełniający wymogi określone w sekcji A-V/3, pkt 2 dotyczącej przeszkolenia stopnia wyższego na statki podlegające Kodeksowi IGF, jeżeli również:
1. spełniają wymogi określone w pkt 6;
2. spełniają wymogi dotyczące bunkrowania określone w pkt 8.2 lub uczestniczyli w prowadzeniu trzech operacji ładunkowych na zbiornikowcu do przewozu skroplonego gazu;
3. mają trzy miesiące praktyki pływania w okresie ostatnich pięciu lat na:
1. statkach podlegających Kodeksowi IGF;
2. zbiornikowcach przewożących jako ładunek paliwa objęte Kodeksem IGF; lub
3. na statkach stosujących paliwo gazowe lub inne o niskiej temperaturze zapłonu.
10 Każda ze Stron porówna standardy kompetencji, których wymagała od osób pełniących służbę na statkach napędzanych paliwem gazowym przed 1 stycznia 2017 r. ze standardami kompetencji w sekcji A- V/3 Kodeksu STCW, oraz w miarę potrzeb określi wymóg podniesienia kwalifikacji przez personel.
11 Administracje zapewniają wydawanie świadectw przeszkolenia marynarzom którzy posiadają kwalifikacje zgodnie z pkt 4 lub 7,.
12 Marynarze posiadający świadectwa przeszkolenia zgodnie z pkt 4 lub 7, w odstępach czasu nieprzekraczających pięciu lat powinni podjąć odpowiednie szkolenie odnawiające lub są zobowiązani do przedstawienia dowodów, że osiągnęli wymagany standard kompetencji w ciągu ostatnich pięciu lat.
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów i oficerów pokładowych na statki eksploatowane na wodach polarnych.
1 Kapitanowie, starsi oficerowie oraz oficerowie wachtowi na statkach eksploatowanych na wodach polarnych muszą posiadać świadectwo podstawowego szkolenia na statki eksploatowane na wodach polarnych, zgodnie z wymogami zawartymi w Kodeksie polarnym.
2 Każdy kandydat ubiegający się o świadectwo przeszkolenia podstawowego na statki eksploatowane na wodach polarnych musi przejść zatwierdzone szkolenie podstawowe na statki eksploatowane na wodach polarnych oraz spełniać standard kompetencji określony w sekcji A-V/4 pkt 1 Kodeksu STCW.
3 Kapitanowie i starsi oficerowie na statkach eksploatowanych na wodach polarnych posiadają świadectwo przeszkolenia stopnia wyższego na statki eksploatowane na wodach polarnych, zgodnie z wymogami Kodeksu polarnego.
4 Każdy kandydat ubiegający się o świadectwo przeszkolenia stopnia wyższego na statki eksploatowane na wodach polarnych:
.1 spełnia wymogi do wydania świadectwa podstawowego przeszkolenia na statki eksploatowane na wodach polarnych;
.2 ma co najmniej dwa (2) miesiące poświadczonej praktyki pływania w dziale pokładowym na poziomie zarządzania, lub pełnienia obowiązków wachtowych na poziomie operacyjnym na wodach polarnych, lub inną równoważną poświadczoną praktykę pływania; oraz
.3 odbył zatwierdzone zaawansowane szkolenie na statki eksploatowane na wodach polarnych oraz spełnia standard kompetencji określony w sekcji A-V/4 pkt 2 Kodeksu STCW.
5 Administracje zapewniają wydawanie świadectw przeszkolenia marynarzom, którzy posiadają kwalifikacje zgodnie z pkt 2 lub 4..
Przepisy przejściowe
6 Do 1 lipca 2020 r., marynarze którzy rozpoczęli poświadczoną praktykę pływania na wodach polarnych przed 1 lipca 2018 r. powinni wykazać, że spełniają wymogi określone w pkt 2 poprzez:
.1 odbycie poświadczonej praktyki pływania na statku eksploatowanym na wodach polarnych lub równoważnej poświadczonej praktyki pływania, pełniąc obowiązki w dziale pokładowym na poziomie operacyjnym lub zarządzania, przez łączny okres co najmniej trzech miesięcy w okresie ostatnich pięciu lat; lub
.2 ukończenie szkolenia na statki eksploatowane na wodach polarnych, spełniającego wytyczne ustanowione przez Organizację.
7 Do 1 lipca 2020 r., marynarze, którzy rozpoczęli poświadczoną praktykę pływania na wodach polarnych przed 1 lipca 2018 r. powinni wykazać, że spełniają wymogi określone w pkt 4 poprzez:
.1 odbycie poświadczonej praktyki pływania na statku eksploatowanym na wodach polarnych lub równoważnej poświadczonej praktyki pływania, pełniąc obowiązki w dziale pokładowym na poziomie zarządzania, przez łączny okres co najmniej trzech miesięcy w okresie ostatnich pięciu lat; lub
.2 ukończenie szkolenia spełniającego wytyczne ustanowione przez Organizację dla statków eksploatowanych na wodach polarnych1 oraz odbycie poświadczonej praktyki pływania na statku eksploatowanym na wodach polarnych lub równoważnej poświadczonej praktyki pływania, pełniąc obowiązki w dziale pokładowym na poziomie zarządzania, przez łączny okres co najmniej dwóch miesięcy w okresie ostatnich pięciu lat
ROZDZIAŁ VI
Funkcje związane z bezpieczeństwem zawodowym, ochroną, opieką medyczną oraz ratownictwem
Funkcje związane z bezpieczeństwem zawodowym, ochroną, opieką medyczną oraz ratownictwem
Wymogi minimalne dotyczące szkolenia zapoznawczego, szkolenia podstawowego i instruktażu dla wszystkich członków załogi w zakresie bezpieczeństwa
Wymogi minimalne do wydawania świadectw przeszkoleń w zakresie jednostek ratunkowych, łodzi ratowniczych i szybkich łodzi ratowniczych
1. mieć ukończone 18 lat;
2. odbyć potwierdzoną służbę na statku morskim nie krótszą niż 12 miesięcy lub ukończyć zatwierdzony kurs szkoleniowy oraz odbyć zatwierdzoną co najmniej 6-miesięczną służbę na statku morskim; oraz
3. spełniać standardy kompetencji dla osób ubiegających się o uzyskanie świadectwa ratownika na jednostkach ratunkowych i łodziach ratowniczych, wyszczególnione w sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4 Kodeksu STCW.
1. posiadać świadectwo kwalifikacyjne ratownika na jednostkach ratunkowych i łodziach ratowniczych innych niż szybkie łodzie ratownicze;
2. odbyć odpowiedni kurs szkoleniowy; oraz
3. spełniać standardy kompetencji wymagane do uzyskania świadectwa starszego ratownika określone w sekcji A-VI/2, punkty 7 do 10 Kodeksu STCW.
Wymogi minimalne w zakresie szkolenia przeciwpożarowego stopnia wyższego
Wymogi minimalne w zakresie pierwszej pomocy medycznej i sprawowania opieki medycznej
Wymogi minimalne w zakresie wydawania świadectw przeszkoleń dla oficerów ochrony statku
1. odbyć zatwierdzoną służbę na statku morskim przez okres co najmniej 12 miesięcy lub odbyć stosowną służbę na statku morskim i posiadać wiedzę na temat funkcjonowania statku; oraz
2. spełnić standardy kompetencji dla wydania dyplomu oficera ochrony statku, określone w sekcji A-VI/5, punkty 1 do 4 Kodeksu STCW.
Wymogi minimalne w zakresie instruktażu i szkolenia dotyczącego ochrony statku dla wszystkich członków załogi
Członkowie załogi z wyznaczonymi obowiązkami w zakresie ochrony
ROZDZIAŁ VII
Dyplomy alternatywne
Dyplomy alternatywne
Wydawanie dyplomów alternatywnych
1. poziomy odpowiedzialności oraz związane z nimi funkcje, które mają być wyszczególnione w dyplomach alternatywnych i ich potwierdzeniach, są identyczne jak te, które wymienia się w sekcjach A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4, A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 oraz A-IV/2 Kodeksu STCW;
2. kandydaci uzyskali odpowiednie wykształcenie i przeszkolenie oraz spełniają standardy kompetencji, zalecane w stosownych sekcjach Kodeksu STCW oraz wyszczególnione w sekcji A-VII/1 niniejszego Kodeksu, odnoszące się do funkcji i zakresu obowiązków określonych w dyplomie oraz w jego potwierdzeniu;
3. kandydaci ubiegający się o wydanie dyplomu alternatywnego odbyli służbę na statku morskim, odpowiednią do wykonywanych funkcji i zakresu obowiązków określonych w tym dyplomie. Minimalny okres wymaganej służby na statku morskim musi odpowiadać postanowieniom zawartym w rozdziale II i III niniejszego Załącznika. Jednakże minimalny okres wymaganej służby na statku morskim nie może być krótszy od określonego w sekcji A-VII/2 Kodeksu STCW;
4. kandydaci ubiegający się o wydanie dyplomu alternatywnego, którzy zgodnie z jego treścią mają wykonywać funkcje nawigacyjne na poziomie operacyjnym, powinni spełniać stosowne wymagania zawarte w prawidłach rozdziału IV, dotyczące wyznaczonych obowiązków w zakresie radiokomunikacji zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym; oraz
5. dyplomy są wydawane zgodnie z wymaganiami prawidła I/2 i postanowieniami zawartymi w rozdziale VII Kodeksu STCW.
Wydawanie dyplomów członkom załóg
Zasady regulujące wydawanie dyplomów alternatywnych
1. żaden alternatywny system wydawania dyplomów nie zostanie wdrożony, jeśli nie zapewni wysokiego poziomu bezpieczeństwa na morzu i nie będzie oddziaływał zapobiegawczo na zanieczyszczenie środowiska w co najmniej równym stopniu co system opisany w innych rozdziałach; oraz
2. wszelkie normy umożliwiające wydawanie dyplomów zgodnie z niniejszym rozdziałem stworzą możliwość wymienialności dyplomów z tymi, które zostały wydane zgodnie z innymi rozdziałami.
1. członkowie załóg, którym wydano dyplomy na podstawie postanowień rozdziałów II i/lub III, oraz członkowie załóg, którym wydano dyplom na podstawie postanowień rozdziału VII, są zdolni do pełnienia służby na statkach z tradycyjnymi lub innymi formami organizacji; oraz
2. członkowie załóg nie są szkoleni pod kątem szczególnej organizacji pracy statku w taki sposób, który zmniejszałby możliwość wykorzystania ich umiejętności gdzie indziej.
1. wydanie alternatywnego dyplomu nie będzie służyć samo w sobie do:
1.1. zredukowania liczby członków załogi na statku,
1.2. obniżenia kwalifikacji zawodowych lub niewykorzystania w pełni umiejętności członków załogi, lub
1.3. uzasadnienia przydziału łączonych obowiązków wachtowego oficera pokładowego i mechanika jednemu posiadaczowi dyplomu podczas dowolnej wachty; oraz
2. osoba dowodząca powinna zostać mianowana kapitanem; ponadto wdrożenie jakichkolwiek ustaleń dotyczących wydawania dyplomów alternatywnych nie powinno niekorzystnie wpłynąć na prawną pozycję oraz władzę kapitana i innych członków załogi.
ROZDZIAŁ VIII
Pełnienie wacht
Pełnienie wacht
Zdolność do pełnienia służby
1. ustalić i egzekwować okresy odpoczynku dla członków załogi pełniących wachty, a także członków załogi, których wyznaczone obowiązki obejmują bezpieczeństwo, ochronę i zapobieganie zanieczyszczeniom zgodnie z postanowieniami sekcji A-VIII/1 Kodeksu STCW; oraz
2. wymagać, by system wachtowy był tak ustalany, by sprawność osób pełniących wachty nie została osłabiona zmęczeniem i wszystkie obowiązki zostały tak zaplanowane, że pierwsza wachta na początku rejsu, jak i następne były pełnione po wystarczającym wypoczynku i w dobrej kondycji.
Organizacja wachty i zasady, których należy przestrzegać
1. oficerowie wachtowi byli przez cały czas odpowiedzialni za bezpieczne kierowanie statkiem podczas swojej służby, w czasie fizycznej obecności na mostku nawigacyjnym lub w bezpośrednio sąsiadujących pomieszczeniach, takich, jak kabina nawigacyjna lub centrala kontrolno-manewrowa;
2. radiooperatorzy byli odpowiedzialni za pełnienie stałego nasłuchu radiowego na odpowiednich częstotliwościach podczas wacht;
3. oficerowie dowodzący wachtą maszynową, jak określono w Kodeksie STCW, pod kierunkiem starszego oficera mechanika, byli niezwłocznie dostępni na wezwanie celem stawienia się w pomieszczeniach maszynowych oraz, gdy sytuacja tego wymaga, byli fizycznie obecni w pomieszczeniach maszynowych w czasie pełnienia swoich obowiązków;
4. wachta lub wachty były przez cały czas pełnione w sposób właściwy i efektywny w celu zapewnienia bezpieczeństwa; podczas gdy statek jest zakotwiczony lub zacumowany, a gdy przewozi niebezpieczny ładunek, organizacja takiej wachty lub wacht powinna uwzględniać rodzaj, ilość, opakowanie i sztauowanie niebezpiecznego ładunku oraz zaistnienie jakichkolwiek specjalnych warunków na statku, na morzu lub na lądzie; oraz
5. w razie konieczności była pełniona wachta lub wachty w celu zapewnienia ochrony.
Rezolucja 3 *
Postanowienia Przejściowe
Rezolucja 3 *
Postanowienia Przejściowe
Po przyjęciu poprawek z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht (STCW) z roku 1978,
Po uzgodnieniu, że Prawidło I/15 Postanowień Przejściowych zostanie włączone do poprawek, co zapewni stronom pięcioletni okres na wydanie i weryfikowanie dyplomów/świadectw zgodnie z poprawkami przyjętymi przez Konferencję,
Uznając konieczność natychmiastowego podjęcia przez Strony stosownych działań zmierzających do uwzględnienia poprawek w podległym im systemie szkolenia i wydawania dyplomów, aby przed 1 lutego 2002 r. osiągnąć jej pełne zastosowanie, Mając świadomość, że trudności, jakie mogą powstać w związku z wprowadzaniem wymogów poprawionej Konwencji STCW mogą ujemnie wpłynąć na wysokość wymagań co do fachowości w możliwie najkrótszym czasie:
1. Stanowczo zaleca, aby każda Strona na bieżąco informowała Komitet Bezpieczeństwa Morskiego Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) o stopniu zaawansowania we wprowadzaniu postanowień przejściowych Prawidła I/15 i uwzględniania wymagań wynikających z poprawek do Konwencji STCW przyjętych przez Konferencję, w jej warunkach miejscowych, jak również wszelkich innych trudnościach, które napotyka w związku z tym.
2. Zachęca Komitet Bezpieczeństwa Morskiego do kontrolowania prac zmierzających do wprowadzania Konwencji STCW wraz z poprawkami przez wszystkie Strony, co miałoby na celu wprowadzenie w możliwie najkrótszym czasie najwyższych wymagań zawodowych i usprawnienie procesu oraz wychodzenie naprzeciw trudnościom mogącym zagrozić pełnemu i efektywnemu wdrożeniu systemu.
Rezolucja 4
Szkolenie radiooperatorów dla obsługi Globalnego Morskiego Systemu Bezpieczeństwa i Powiadamiania w Niebezpieczeństwie (GMDSS)
Rezolucja 4
Szkolenie radiooperatorów dla obsługi Globalnego Morskiego Systemu Bezpieczeństwa i Powiadamiania w Niebezpieczeństwie (GMDSS)
Po przyjęciu poprawek z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978, pragnąc wzmocnić wprowadzanie w życie Konwencji i tym samym podnieść kwalifikacje członków załóg, a także,
Przyjąwszy wymagania w zakresie wyszkolenia wszystkich oficerów pokładowych, wydawania im świadectw, jako właściwych do pełnienia określonych funkcji radiowych,
Potwierdzając znaczenie skutecznego pełnienia wachty radiowej i utrzymywania łączności radiowej dla zapewnienia bezpieczeństwa życia i mienia na morzu oraz ochrony środowiska morskiego,
Uwzględniając wymagania Globalnego Morskiego Systemu Bezpieczeństwa i Powiadamiania w Niebezpieczeństwie (GMDSS), określone w Regulaminie Radiokomunikacyjnym i Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu (SOLAS) z roku 1974 wraz z poprawkami z roku 1988,
Biorąc pod uwagę, że zgodnie z Prawidłem IV/1 Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu (SOLAS) z roku 1974 wraz z poprawkami z roku 1988, każdy statek, wobec którego ma zastosowanie rozdział IV tej Konwencji, będzie, po 1 lutego 1999 roku, zobowiązany do przestrzegania wszystkich odpowiednich wymogów określonych w tym rozdziale, a Globalny Morski System Bezpieczeństwa i Powiadamiania w Niebezpieczeństwie (GMDSS), będzie w pełni wprowadzony w życie.
Uwzględniając, że Prawidło IV/16 Konwencji SOLAS z roku 1974 wraz z poprawkami, stanowi, że personel każdego statku ma być przeszkolony do pełnienia funkcji radiowych w zakresie bezpieczeństwa ku zadowoleniu Administracji, Uwzględniając dalej, że Rezolucja A.769/18/, przyjęta przez Zgromadzenie Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO), zaleca, aby Administracje, przed wydaniem świadectwa GMDSS posiadaczowi innego niż GMDSS świadectwa, stosowały wymóg zdania egzaminu co najmniej zgodnie z tokiem postępowania określonym w tej rezolucji, mając jednakże na uwadze, że postanowienia tej rezolucji wygasają 1 lutego 1977 r.,
Uznając również, że System GMDSS określi jedynie sposób przeprowadzania łączności radiowej w zakresie bezpieczeństwa dla większości innych statków, wobec których Konwencja SOLAS z roku 1974, wraz z poprawkami, nie ma zastosowania. Uznając również potrzebę wyszkolenia osób zatrudnionych na pokładzie takich statków i wydania im świadectw zgodnie z Regulaminem Radiokomunikacyjnym i z Międzynarodową Konwencją w Sprawie Norm Szkolenia Członków Załóg, Wydawania Dyplomów i Pełnienia Wacht (STCW) z roku 1978, wraz z poprawkami, Uwzględniając fakt, że powoduje to konieczność wyszkolenia i wydania świadectw przed 1 lutego 1999 r. znacznej liczbie praktykujących już kapitanów, oficerów pokładowych i radiooperatorów do podjęcia funkcji radiooperatorów w systemie GMDSS,
Wyrażając opinię, że w przypadku opóźnienia tego wyszkolenia i wydania świadectw, może dojść do braku radiooperatorów w systemie GMDSS na dużą skalę, w momencie gdy system GMDSS zostanie w pełni wprowadzony w życie,
stanowczo zaleca Administracjom:
1. podjęcie działania w celu zapewnienia wystarczającej liczby osób zdolnych do przejęcia obowiązków radiowej służby bezpieczeństwa na swoich statkach przed 1 lutego 1999 r., nie redukując zakresu wyszkolenia.
2. spowodowanie zainteresowania działających w ich krajach armatorów i marynarzy oraz tych wszystkich osób, które mogą się stać potencjalnymi użytkownikami usług GMDSS, jak również tych, których statki mogą być ich użytkownikami.
Rezolucja 5
Szkolenie osób pracujących na statkach pasażerskich typu Ro-Ro w zakresie kierowania w sytuacjach zagrożenia i w przypadku nietypowych zachowań ludzkich
Rezolucja 5
Szkolenie osób pracujących na statkach pasażerskich typu Ro-Ro w zakresie kierowania w sytuacjach zagrożenia i w przypadku nietypowych zachowań ludzkich
Po przyjęciu poprawek z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978, (STCW),
Zważywszy, że Prawidło V/2.8 Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht, wraz z poprawkami, nakłada obowiązek przeszkolenia kapitanów, oficerów, starszego oficera mechanika, drugiego oficera mechanika oraz wszystkich członków załogi ponoszących odpowiedzialność za bezpieczeństwo pasażerów w sytuacjach zagrożenia w zakresie pełnienia funkcji kierowniczych i panowania nad zachowaniem się ludzi,
Zważywszy również, że Przepisy o Szkoleniu Członków Załóg, Wydawaniu Dyplomów i Pełnieniu Wacht wymagają, między innymi, aby szkolenie to było realizowane, ku zadowoleniu Administracji, w oparciu o wymagania opracowane przez Międzynarodową Organizację Morską,
Wskazując na to, że Komitet d/s Bezpieczeństwa Morskiego tej Organizacji, podczas swej 65 Sesji, uzgodnił, że wyszkolenie w zakresie kierowania w sytuacjach zagrożenia i w przypadku nietypowych zachowań ludzkich ma zasadnicze znaczenie dla głównego personelu na statkach pasażerskich typu Ro-Ro i powinno obejmować następujące dziedziny:
- zachowanie się człowieka i jego reakcje,
- udoskonalenie korzystania ze środków ratunkowych,
- opracowanie planów działania w sytuacjach zagrożenia,
- rozwijanie umiejętności kierowania grupą,
- opanowanie stresu oraz
- utrzymanie łączności,
wskazując również na opinię Komitetu Bezpieczeństwa Morskiego, że szczegóły takiego szkolenia winny być opracowane tak, aby zapewniały osiągnięcie wiedzy, znajomości praktycznej i sprawności oraz obejmowały sposób wykazania sprawności oraz kryteria oceny sprawności zanim zostaną włączone do części A Kodu STCW, Zachęca Międzynarodową Organizację Morską do opracowania, w trybie pilnym szczegółowych postanowień dotyczących szkolenia personelu na statkach pasażerskich typu Ro-Ro w zakresie kierowania w sytuacjach zagrożenia i w przypadku nietypowych zachowań ludzkich, celem ewentualnego włączenia ich do Kodu STCW.
Rezolucja 6
Szkolenie personelu na statkach pasażerskich
Rezolucja 6
Szkolenie personelu na statkach pasażerskich
Przewidując, że postanowienia szczegółowe dotyczące szkolenia w znaczącym stopniu doprowadzą do podniesienia stopnia bezpieczeństwa na statkach pasażerskich typu Ro-Ro w sytuacjach zagrożenia,
Uznając, że udział personelu statkowego w bezpiecznej ewakuacji pasażerów w sytuacjach zagrożenia jest ważny,
Uznając, że może zaistnieć sytuacja, w której personel wyznaczony do pomocy pasażerom w sytuacji zagrożenia zostanie zmuszony do udzielania pomocy innym członkom załogi, którzy nie zostali specjalnie przeszkoleni, że może mieć to wpływ na zachowanie się pasażerów w takich sytuacjach,
Mając świadomość, że niektórzy członkowie załóg statków pasażerskich nie mają obowiązku przeszkolenia według tych samych wymagań co personel statków pasażerskich typu Ro-Ro,
1. zachęca Międzynarodową Organizację Morską, aby rozważyła opracowanie odpowiednich postanowień dotyczących szkolenia kapitanów, oficerów, marynarzy i innych osób zatrudnionych na statkach pasażerskich, aby mogły one być włączone do Konwencji STCW z roku 1978 wraz z poprawkami,
2. zachęca Strony Konwencji STCW z roku 1978, aby wzięły pod uwagę możliwość zastosowania odpowiednich postanowień Prawidła V/2 w trybie dobrowolności wobec personelu zatrudnionego na statkach pasażerskich.
Rezolucja 7
Kontrolowanie ewentualnych skutków wydawania dyplomów alternatywnych
Rezolucja 7
Kontrolowanie ewentualnych skutków wydawania dyplomów alternatywnych
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978,
Uznając, że rozdział VII poprawionego Załącznika do Konwencji STCW przewiduje możliwość wydawania dyplomów alternatywnych oraz że tryb wydawania takich dyplomów może być wdrażany w różny sposób przez Strony Konwencji,
Uznając dalej, że działanie takich systemów w praktyce jest w obecnej chwili ograniczone i mogą one znacznie wpłynąć na podział pracy i odpowiedzialności pomiędzy członków załogi,
Wyrażając zapewnienie, że wdrażanie takich systemów nie zaszkodzi w konsekwencji bezpieczeństwu życia na morzu, bezpieczeństwu statku i jego eksploatacji lub ochronie środowiska morskiego,
Zachęca Komitet Bezpieczeństwa Morskiego Międzynarodowej Organizacji Morskiej do utrzymywania stałej kontroli nad wdrażaniem rozdziału VII poprawionego załącznika do Konwencji STCW i stosownych sekcji Kodu STCW, w celu:
1. identyfikacji systemów dyplomów alternatywnych, wprowadzanych w myśl rozdziału VII,
2. określenia, czy zachodzi konieczność wprowadzenia poprawek do Kodu STCW, aby mieć pewność, że wymagania w zakresie wdrażania tych systemów są adekwatne i efektywne; oraz
3. prowadzenia dalszych prac nad zasadami zawartymi w Prawidle VII/3 i uściślenia ich zastosowania.
Rezolucja 8
Podnoszenie poziomu wiedzy technicznej, umiejętności praktycznych oraz fachowości członków załóg
Rezolucja 8
Podnoszenie poziomu wiedzy technicznej, umiejętności praktycznych oraz fachowości członków załóg
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978, mając na uwadze wzmocnienie procesu wdrażania Konwencji, a tym samym doskonalenie fachowości członków załóg,
Uznając, że ogólna efektywność procesów doboru, szkolenia i wydawania świadectw może być oceniona jedynie na podstawie umiejętności praktycznych, zdolności i fachowości wykazywanych przez członków załóg podczas pracy na statku,
Zaleca, aby Administracje podjęły starania, aby przedsiębiorstwa żeglugowe:
1. ustaliły kryteria i sposoby doboru personelu tak, aby wykazywał on możliwie najwyższy poziom wiedzy technicznej, umiejętności praktycznych oraz fachowości,
2. kontrolowały aktualny poziom personelu na statkach w zakresie wykonywania obowiązków,
3. zachęcały wszystkich oficerów do aktywnego udziału w szkoleniu młodszego personelu,
4. starannie kontrolowały i często dokonywały oceny postępu w zakresie przyswajania wiedzy technicznej i rozwijania umiejętności praktycznych przez młodszy personel podczas pracy na statku,
5. zapewniły szkolenie podyplomowe i uaktualniające wiedzę w odpowiednich odstępach czasu; oraz
6. podjęły wszelkie stosowne działania w celu podniesienia rangi zawodu i profesjonalizmu wśród podległego im personelu.
Rezolucja 9
Postanowienia w sprawie międzynarodowych wymagań w zakresie stanu zdrowia członków załóg
Rezolucja 9
Postanowienia w sprawie międzynarodowych wymagań w zakresie stanu zdrowia członków załóg
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978;
Notując brak uzgodnień międzynarodowych w odniesieniu do stanu zdrowia członków załóg;
Uznając, jak ważny jest stan zdrowia kapitanów i członków załóg dla bezpieczeństwa życia i mienia na morzu i ochrony środowiska morskiego;
Biorąc pod uwagę ustalenia Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczące badań lekarskich członków załóg;
a także, że Międzynarodowa Organizacja Pracy i Światowa Organizacja Zdrowia podejmują prace nad całościową rewizją aktualnie obowiązujących wymagań w zakresie badań lekarskich członków załóg,
Zachęca Organizację do prowadzenia dalszych prac w zakresie międzynarodowych wymagań dotyczących stanu zdrowia członków załóg we współpracy z Międzynarodową Organizacją Pracy i Światową Organizacją Zdrowia.
Rezolucja 10
Szkolenie pilotów morskich, personelu obsługi ruchu statków i personelu morskiego zatrudnionego na ruchomych jednostkach przybrzeżnych
Rezolucja 10
Szkolenie pilotów morskich, personelu obsługi ruchu statków i personelu morskiego zatrudnionego na ruchomych jednostkach przybrzeżnych
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978;
Uznając rolę pilotów morskich, personelu obsługi ruchu statków i personelu zatrudnionego na ruchomych jednostkach przybrzeżnych w zachowaniu bezpieczeństwa życia i mienia na morzu oraz ochronie środowiska morskiego; Stwierdzając, że ograniczenia czasowe uniemożliwiłyby rozpatrzenie możliwości włączenia postanowień dotyczących szkolenia i wydawania dyplomów temu personelowi do poprawek do Konwencji STCW z roku 1978 przyjętych przez Konferencję,
Zachęca Międzynarodową Organizację Morską, aby rozpatrzyła możliwość opracowania wymagań w zakresie szkolenia pilotów morskich, personelu obsługi ruchu statków i personelu zatrudnionego na ruchomych jednostkach przybrzeżnych i wydawania dyplomów, celem włączenia ich do Konwencji STCW z roku 1978 lub do innego dokumentu.
Rezolucja 11
Promowanie współpracy technicznej
Rezolucja 11
Promowanie współpracy technicznej
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978;
Uznając ważność odpowiedniego wykształcenia, przeszkolenia praktycznego i właściwego im doświadczenia praktycznego dla wszystkich członków załóg, Biorąc pod uwagę także, że szczególnie w krajach rozwijających się mogą zaistnieć ograniczone możliwości dostępu do specjalistycznych programów szkoleniowych i uzyskania wymaganej praktyki;
Wyrażając przekonanie, że promowanie współpracy technicznej dopomoże tym krajom, nie mającym jeszcze odpowiednich ekspertyz ani zaplecza do prowadzenia takiego szkolenia, wprowadzić w życie wymagania poprawionej Konwencji STCW:
1. stanowczo zaleca Stronom, aby we współpracy z Międzynarodową Organizacją Morską zapewniły lub dopomogły w zapewnieniu pomocy tym krajom, które mają trudności w sprostaniu zwiększonym wymaganiom Konwencji STCW,
2. zachęca Międzynarodową Organizację Morską do zwiększenia wysiłków na rzecz zapewnienia krajom pomocy i wprowadzenia do swego programu do spraw współpracy technicznej stosownej klauzuli.
Rezolucja 12
Wkład Światowego Uniwersytetu Morskiego w opracowanie programu poszerzonych wymagań w zakresie szkolenia morskiego
Rezolucja 12
Wkład Światowego Uniwersytetu Morskiego w opracowanie programu poszerzonych wymagań w zakresie szkolenia morskiego
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978;
Przyjąwszy również rezolucję 11 o promowaniu współpracy technicznej;
Mając świadomość, że wiele krajów, a szczególnie kraje rozwijające się, mogą mieć trudności z wprowadzeniem szkolenia i jego oceny na wymaganym przez Konwencję, wraz z poprawkami, poziomie;
Uznając znaczącą rolę wkładu absolwentów Światowego Uniwersytetu Morskiego we wprowadzanie w życie Konwencji STCW wraz z poprawkami i udoskonalonych programów szkolenia, szczególnie w krajach rozwijających się, jak również we wprowadzaniu w życie wymagań włączonych do innych Konwencji Międzynarodowej Organizacji Morskiej, związanych z bezpieczeństwem morskim i zanieczyszczeniem środowiska ;
Mając również świadomość, że w międzynarodowej branży morskiej zatrudniony tam personel powinien stale posiadać odpowiedni poziom wiedzy i wyszkolenia praktycznego, aby sprostać dążeniom Organizacji do zapewnienia bezpieczniejszych warunków żeglugi i bardziej czystych oceanów, w jednolity i efektywny sposób na całym świecie;
Uznając, że stałe zapotrzebowanie na personel może być zaspokojone przez Światowy Uniwersytet Morski, który poprzez swoją działalność i przekazywanie programów zaawansowanego szkolenia morskiego przejmuje wiodącą rolę w świecie w pogłębianiu wiedzy praktycznej i wykształcenia morskiego;
1. stanowczo zaleca Organizacji prowadzenie dalszych prac w celu:
1. spożytkowania materiałów i ekspertyz Światowego Uniwersytetu Morskiego do przekazywania wykształcenia morskiego i wiedzy praktycznej wszędzie tam, gdzie jest ona potrzebna, a szczególnie do krajów rozwijających się; oraz
2. zachęcania i udzielania poparcia Światowemu Uniwersytetowi Morskiemu w pełnieniu wiodącej roli w dziedzinie promocji i wprowadzania w życie programów zaawansowanego szkolenia morskiego;
2. usilnie zaleca, aby Administracje nie zaprzestawały popierania i wykorzystywania materiałów Światowego Uniwersytetu Morskiego w zapewnieniu sobie kadr dobrze wyszkolonych urzędników administracyjnych i wykładowców dziedzin morskich;
3. nakłada na Sekretarza Generalnego Organizacji obowiązek przedłożenia niniejszej rezolucji Zgromadzeniu Organizacji i zachęca je do rozważenia przyjęcia podobnej rezolucji.
Rezolucja 13
Rewizja kursów modelowych opublikowanych przez Międzynarodową Organizację Morską
Rezolucja 13
Rewizja kursów modelowych opublikowanych przez Międzynarodową Organizację Morską
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978,
Uznając dużą rolę kursów modelowych, opublikowanych przez Międzynarodową Organizację Morską, które dostarczyły podstawowych programów opartych na minimalnych wymaganiach wynikających z Konwencji STCW przyjętej w roku 1978, Doceniając znaczenie kursów modelowych, które dopomogły wielu instytucjom szkoleniowym podnieść poziom prowadzonego przez nie szkolenia i są wykorzystywane do ulepszania metod oceniania fachowości,
Dążąc do osiągnięcia większej jednolitości w realizowaniu Prawideł Konwencji, wraz z poprawkami, dotyczących szkolenia i oceniania,
Zachęca:
1. Organizację do podjęcia działań w celu przejrzenia i uaktualnienia tych kursów modelowych, które dostarczają wskazówek odnośnie wprowadzania w życie szkolenia i oceniania zgodnie z przepisami Konwencji wraz z poprawkami,
2. Administrację do finansowania lub też innego wsparcia, przejrzenia i aktualizacji takich kursów modelowych.
Rezolucja 14
Promowanie udziału kobiet w gospodarce morskiej
Rezolucja 14
Promowanie udziału kobiet w gospodarce morskiej
Przyjąwszy poprawki z roku 1995 do Międzynarodowej Konwencji o Wymaganiach w Zakresie Wyszkolenia Marynarzy, Wydawania Świadectw oraz Pełnienia Wacht z roku 1978,
Przyjmując do wiadomości średnioterminowy plan włączenia kobiet do sektora morskiego, opracowany przez Międzynarodową Organizację Morską, i udzielając Organizacji poparcia w Jej dążeniu do promowania szkolenia kobiet w sektorze morskim,
Dążąc do zapewnienia równego dla kobiet i mężczyzn dostępu do wyszkolenia morskiego i zatrudniania na statkach,
zachęca Administracje do:
1. zwrócenia szczególnej uwagi na zapewnienie równego dla kobiet i mężczyzn dostępu do wszystkich dziedzin gospodarki morskiej,
2. zwrócenia uwagi na rolę kobiet w zawodach morskich oraz promowania ich większego udziału w szkoleniu morskim na wszystkich poziomach.
CZĘŚĆ A
OBOWIĄZKOWE WYMOGI W ZAKRESIE POSTANOWIEŃ ZAŁĄCZNIKA KONWENCJI STCW
OBOWIĄZKOWE WYMOGI W ZAKRESIE POSTANOWIEŃ ZAŁĄCZNIKA KONWENCJI STCW
Wstęp
Wstęp
1. Nawigacja
2. Przeładunek i sztauowanie ładunków
3. Kontrolowanie pracy statku i opieka nad osobami na pokładzie
4. Mechanika okrętowa
5. Elektrotechnika, elektronika, automatyka
6. Konserwacja i naprawy
7. Radiokomunikacja
1. Poziom zarządzania
2. Poziom operacyjny
3. Poziom pomocniczy
Opisy funkcji i poziomów odpowiedzialności stanowią podtytuły w tabelach standardów kompetencji, znajdujących się w rozdziałach II, III i IV niniejszej części. Zakres funkcji na określonym poziomie odpowiedzialności, wskazanym w podtytule, został określony według umiejętności wymienionych w kolumnie 1 tabeli. Znaczenia pojęć: "funkcja" oraz "poziom odpowiedzialności" zostały wyjaśnione w postanowieniach ogólnych, w sekcji A-I/1.
ROZDZIAŁ I
Standardy w zakresie postanowień ogólnych
Standardy w zakresie postanowień ogólnych
Sekcja A-I/1
Definicje i wyjaśnienia
Definicje i wyjaśnienia
1. Standard kompetencji oznacza zarówno poziom biegłości, jaki należy osiągnąć, aby odpowiednio wykonywać funkcje na statku zgodnie z kryteriami uzgodnionymi na gruncie międzynarodowym, zgodnie z treścią niniejszego dokumentu, a także wprowadzenie przewidywanych wymogów lub przewidywanego poziomu wiedzy, zrozumienia oraz wykazania umiejętności;
2. Poziom zarządzania oznacza poziom odpowiedzialności związany:
2.1. z pełnieniem służby na statkach morskich na stanowisku kapitana, starszego oficera, starszego mechanika lub drugiego mechanika; oraz
2.2. z zapewnieniem, że wszystkie funkcje są odpowiednio wykonywane w wyznaczonym zakresie odpowiedzialności;
3. Poziom operacyjny oznacza poziom odpowiedzialności związany:
3.1. z pełnieniem służby na stanowisku oficera wachtowego na pokładzie, w maszynowni lub oficera mechanika wyznaczonego do pełnienia wachty w maszynowni okresowo bezzałogowej lub radiooperatora na statku morskim; oraz
3.2. z bezpośrednią kontrolą nad wykonywaniem wszystkich funkcji w wyznaczonym zakresie odpowiedzialności, zgodnie z właściwymi procedurami i pod kierunkiem osoby pełniącej służbę na poziomie zarządzania w granicach odpowiedniego zakresu odpowiedzialności;
4. Poziom pomocniczy oznacza poziom odpowiedzialności związany z wykonywaniem przydzielonych zadań, obowiązków lub odpowiedzialności na statku morskim pod kierunkiem osoby pełniącej służbę na poziomie operacyjnym lub na poziomie zarządzania;
5. Kryteria oceny są pojęciem pojawiającym się w kolumnie 4 tabel w części A "Minimalny standard kompetencji", określającym kryteria, jakimi ma posługiwać się osoba decydująca o tym, czy kandydat może wykonywać określone zadania, obowiązki i odpowiedzialności; oraz
6. Niezależna ocena oznacza ocenę wydaną przez odpowiednio wykwalifikowane osoby, niezależne i będące spoza jednostki lub działalności podlegającej ocenie, w celu skontrolowania, czy procedury administracyjne i operacyjne na wszystkich poziomach są zarządzane, organizowane, podejmowane oraz poddane kontrolowane wewnętrznie tak, aby zapewnić ich poprawność dla osiągnięcia ustalonych celów.
Sekcja A-I/2
Dyplomy i potwierdzenia
Dyplomy i potwierdzenia
Pieczęć urzędowa)
(NAZWA PAŃSTWA)
DYPLOM WYDANY NA PODSTAWIE POSTANOWIEŃ MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O WYMAGANIACH W ZAKRESIE WYSZKOLENIA MARYNARZY, WYDAWANIA IM ŚWIADECTW ORAZ PEŁNIENIA WACHT, 1978, ZE ZMIANAMI
Rząd państwa................................................... zaświadcza, że ............................................
został uznany za odpowiednio wykwalifikowanego zgodnie z postanowieniami prawidła ............ powyższej Konwencji ze zmianami, i posiada kwalifikacje do wykonywania następujących funkcji, na określonych poziomach, z zastrzeżeniem wszelkich wyszczególnionych ograniczeń, do dnia ............. lub do dnia wygaśnięcia każdorazowego przedłużenia ważności niniejszego dyplomu, zgodnie ze wskazaniem na odwrocie:
FUNKCJA | POZIOM | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Prawowity posiadacz niniejszego dyplomu może zajmować następujące stanowisko lub stanowiska wyszczególnione w obowiązujących wymogach Administracji, dotyczących bezpiecznego obsadzania statków załogą:
STANOWISKO | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Dyplom nr. ....................................................... wydany w dniu ...........................................
(pieczęć urzędowa) ..............................................................................
Podpis upoważnionego urzędnika
..............................................................................
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika
Zgodnie z prawidłem I/2, punkt 11 Konwencji, oryginał niniejszego dyplomu musi być dostępny, podczas gdy posiadacz dyplomu pełni służbę na statku.
Data urodzenia posiadacza dyplomu .....................................................................................
Podpis posiadacza dyplomu ..................................................................................................
Fotografia posiadacza dyplomu | |
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ............................................................................ | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika | |||
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ......................................................... | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika |
(Pieczęć urzędowa)
(NAZWA PAŃSTWA)
POTWIERDZENIE WYDANIA DYPLOMU NA PODSTAWIE POSTANOWIEŃ MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O WYMAGANIACH W ZAKRESIE WYSZKOLENIA MARYNARZY, WYDAWANIA IM ŚWIADECTW ORAZ PEŁNIENIA WACHT, 1978, ZE ZMIANAMI
Rząd państwa.................... zaświadcza, że dyplom nr ........ wydano .........................., który został uznany za odpowiednio wykwalifikowanego zgodnie z postanowieniami prawidła ......... powyższej Konwencji ze zmianami i który posiada kwalifikacje do wykonywania następujących funkcji, na wskazanych poziomach, z zastrzeżeniem wszelkich wyszczególnionych ograniczeń, do dnia ............ lub do dnia wygaśnięcia każdorazowego przedłużenia ważności niniejszego potwierdzenia, zgodnie ze wskazaniem na odwrocie:
FUNKCJA | POZIOM | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Prawowity posiadacz niniejszego potwierdzenia może zajmować następujące stanowisko lub stanowiska, wyszczególnione w obowiązujących wymogach Administracji dotyczących bezpiecznego obsadzania statków załogą:
STANOWISKO | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Potwierdzenie nr. ............................................................. wydane w dniu ...........................
(pieczęć urzędowa) ..................................................................
Podpis upoważnionego urzędnika
..................................................................
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika
Zgodnie z prawidłem I/2, punkt 11 Konwencji, oryginał niniejszego potwierdzenia musi być dostępny, podczas gdy posiadacz potwierdzenia pełni służbę na statku.
Data urodzenia posiadacza dyplomu .....................................................................................
Podpis posiadacza dyplomu .................................................................................................
Fotografia posiadacza dyplomu | |
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ............................................................................ | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika | |||
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ........................................................................ | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika |
(Pieczęć urzędowa)
(NAZWA PAŃSTWA)
POTWIERDZENIE UZNANIA DYPLOMU WYDANEGO NA PODSTAWIE POSTANOWIEŃ MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O WYMAGANIACH W ZAKRESIE WYSZKOLENIA MARYNARZY, WYDAWANIA IM ŚWIADECTW ORAZ PEŁNIENIA WACHT, 1978, ZE ZMIANAMI
Rząd państwa................................... zaświadcza, że dyplom nr................, wydany .................... przez lub w imieniu rządu ........................, został prawomocnie uznany jako zgodny z postanowieniami prawidła I/10 powyższej Konwencji ze zmianami, a jego prawowity posiadacz jest upoważniony do wykonywania następujących funkcji na wyszczególnionych poziomach, z zastrzeżeniem wszelkich wyszczególnionych ograniczeń, do dnia ............. lub do dnia wygaśnięcia każdorazowego przedłużenia ważności niniejszego potwierdzenia, zgodnie ze wskazaniem na odwrocie:
FUNKCJA | POZIOM | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Prawowity posiadacz niniejszego potwierdzenia może pełnić obowiązki na następującym stanowisku lub stanowiskach, wyszczególnionych w odpowiednich wymaganiach Administracji dotyczących bezpiecznego obsadzania statków załogą:
STANOWISKO | STOSOWANE OGRANICZENIA (JEŚLI SĄ) |
Potwierdzenie nr. ...................................................... wydane w dniu ..................................
(pieczęć urzędowa) ..................................................................
Podpis upoważnionego urzędnika
..................................................................
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika
Zgodnie z prawidłem I/2, punkt 11 Konwencji, oryginał niniejszego potwierdzenia musi być dostępny, podczas gdy posiadacz potwierdzenia pełni służbę na statku.
Data urodzenia posiadacza dyplomu .....................................................................................
Podpis posiadacza dyplomu ..................................................................................................
Fotografia posiadacza dyplomu | |
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ............................................................................ | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika | |||
Termin ważności niniejszego dyplomu zostaje przedłużony do .......................................................... | |||
(pieczęć urzędowa) | ............................................................ | ||
Podpis upoważnionego urzędnika | |||
Data odnowienia .............. ............................................................................................ | |||
Imię i nazwisko upoważnionego urzędnika |
1. wszelkie informacje dotyczące tożsamości oraz rysopisu posiadacza dokumentu, w tym imię i nazwisko, data urodzenia, fotografia i podpis, łącznie z datą wydania dokumentu, były zamieszczone na tej samej stronie dokumentu; oraz
2. wszelkie informacje dotyczące stanowiska lub stanowisk, do pełnienia których posiadacz dokumentu zostaje upoważniony zgodnie ze stosownymi wymaganiami Administracji, dotyczącymi bezpiecznego obsadzania załogami, jak również jakiekolwiek ograniczenia, zostały zamieszczone w widocznym miejscu i można je było łatwo zidentyfikować.
WYDAWANIE I REJESTRACJA DYPLOMÓW
WYDAWANIE I REJESTRACJA DYPLOMÓW
Zatwierdzanie służby na statkach morskich
Zatwierdzanie służby na statkach morskich
Zatwierdzanie kursów szkoleniowych
Zatwierdzanie kursów szkoleniowych
Elektroniczny dostęp do rejestrów
Elektroniczny dostęp do rejestrów
1. imienia i nazwiska marynarza, któremu wydano dyplom, potwierdzenie lub poświadczono inne kwalifikacje, numerów dokumentów, daty wydania i daty upływu terminu ważności;
2. stanowiska, które posiadacz dokumentów może zajmować oraz wszelkie wskazane ograniczenia; oraz
3. funkcji, jakie posiadacz może wykonywać, dopuszczalny zakres pełnienia obowiązków oraz wszelkie wskazane ograniczenia.
Opracowanie bazy danych dla potrzeb rejestracji dyplomu
Opracowanie bazy danych dla potrzeb rejestracji dyplomu
1. Status dyplomu
ważny
zawieszony
anulowany
zgłoszono zagubienie
zniszczony
Należy również prowadzić rejestr zmian statusu, z uwzględnieniem dat wprowadzenia zmian.
2. Szczegóły dyplomu
imię i nazwisko marynarza
data urodzenia
obywatelstwo
płeć
preferowane jest, aby dyplom zawierał fotografię
data wydania
data upływu terminu ważności
data ostatniego przedłużenia terminu ważności
szczegóły dotyczące przydziału (przydziałów)
3. Szczegóły dotyczące kompetencji
standard kompetencji STCW (np. prawidło II/1)
stanowisko
funkcja
poziom odpowiedzialności
potwierdzenia
ograniczenia
4. Szczegóły zdrowotne
Data wydania ostatniego świadectwa zdrowia związanego z wydaniem lub odnowieniem dyplomu.
Sekcja A-I/3
Zasady regulujące żeglugę przybrzeżną
Zasady regulujące żeglugę przybrzeżną
1. rodzaj statku i rodzaj działań, do jakich zostaje wykorzystany;
2. pojemność brutto statku oraz moc napędowa głównych maszyn, wyrażona w kilowatach;
3. charakter i długość podróży;
4. maksymalna odległość od portu schronienia;
5. objęty obszar oraz właściwość urządzeń nawigacyjnych określających pozycję;
6. warunki pogodowe przeważające na obszarze żeglugi przybrzeżnej;
7. zapewnienie urządzeń komunikacyjnych na statku i na wybrzeżu dla potrzeb poszukiwawczych i ratowniczych; oraz
8. dostępność wsparcia z brzegu, w szczególności dla potrzeb konserwacji technicznej.
Sekcja A-I/4
Procedury kontrolne
Procedury kontrolne
Sekcja A-I/5
Przepisy krajowe
Przepisy krajowe
Sekcja A-I/6
Szkolenie i ocena
Szkolenie i ocena
1. zaplanowane zgodnie z programami w formie pisemnej, z uwzględnieniem takich metod i środków nauczania, procedur oraz materiałów szkoleniowych, które są niezbędne dla osiągnięcia wymaganego standardu kompetencji; oraz
2. prowadzone, kontrolowane, oceniane i wspierane przez osoby wykwalifikowane, zgodnie z punktami 4, 5 i 6.
Kwalifikacje instruktorów, osób nadzorujących i egzaminatorów
Kwalifikacje instruktorów, osób nadzorujących i egzaminatorów
Szkolenie podczas pełnienia służby
Szkolenie podczas pełnienia służby
1. mieć świadomość założeń programu szkolenia i rozumieć poszczególne cele szkoleniowe dla określonego rodzaju prowadzonego szkolenia;
2. posiadać kwalifikacje w zakresie zadań objętych prowadzonym szkoleniem; oraz
3. w przypadku prowadzenia szkoleń z użyciem symulatora:
3.1. otrzymać odpowiednie wytyczne, dotyczące technik instruktażowych dla potrzeb użycia symulatora, oraz
3.2. posiadać odpowiednie doświadczenie w pracy z poszczególnymi rodzajami wykorzystywanych symulatorów.
Ocena kompetencji
Ocena kompetencji
1. posiadać odpowiedni poziom wiedzy oraz zrozumienia kompetencji podlegających ocenie;
2. posiadać kwalifikacje w zakresie zadań podlegających ocenie;
3. otrzymać odpowiednie wytyczne metodologii i praktyki oceniania;
4. posiadać praktyczne doświadczenie w ocenianiu; oraz
5. w przypadku przeprowadzania oceny przy użyciu symulatorów, zdobyć praktyczne doświadczenie w przeprowadzaniu ocen na poszczególnych typach symulatorów; zdobywanie doświadczenia powinno być nadzorowane i pozytywnie ocenione przez doświadczonego egzaminatora.
Szkolenie i ocena w ramach instytucji szkoleniowej
Szkolenie i ocena w ramach instytucji szkoleniowej
Sekcja A-I/7
Przekazywanie informacji
Przekazywanie informacji
CZĘŚĆ 1
- WSTĘPNE PRZEKAZYWANIE INFORMACJI
- WSTĘPNE PRZEKAZYWANIE INFORMACJI
1. szczegółowe dane kontaktowe i schemat organizacyjny ministerstwa, wydziału lub instytucji państwowej odpowiedzialnej za stosowanie Konwencji;
2. zwięzłe wyjaśnienie środków prawnych i administracyjnych przewidzianych i podjętych dla zapewnienia zgodności, szczególnie z prawidłami I/2, I/6 i I/9;
3. wyraźne określenie polityki przyjętej w zakresie kształcenia, szkolenia, egzaminowania, oceny kompetencji i wydawania dyplomów;
4. zwięzłe podsumowanie kursów, programów szkolenia, egzaminów i ocen, przewidywanych dla każdego dyplomu wydanego zgodnie z Konwencją;
5. zwięzły zarys procedur stosowanych dla poświadczenia, uznania lub zatwierdzenia szkolenia i egzaminowania, oceny sprawności zdrowotnej i kompetencji, wymaganych przez Konwencję, łącznie z warunkami i listą udzielonych poświadczeń, uznań i zatwierdzeń;
6. zwięzłe podsumowanie procedur stosowanych przy udzielaniu wszelkich zwolnień w świetle artykułu VIII Konwencji; oraz
7. rezultaty porównań, przeprowadzonych zgodnie z prawidłem I/11 oraz zwięzły zarys obowiązkowego szkolenia uaktualniającego i doskonalącego.
CZĘŚĆ 2
- KOLEJNE SPRAWOZDANIA
- KOLEJNE SPRAWOZDANIA
1. zachowania lub przyjęcia jakiegokolwiek równorzędnego programu nauki lub szkolenia, zgodnie z artykułem IX dostarczyć pełen opis danego modelu;
2. uznania dyplomów wydawanych przez inną Stronę dostarczyć sprawozdanie podsumowujące środki podjęte w celu zapewnienia zgodności z prawidłem I/10; oraz
3. poświadczenia zatrudnienia członków załogi posiadających alternatywne dyplomy, wydane zgodnie z prawidłem VII/1, na statkach upoważnionych do pływania pod jej banderą, dostarczyć Sekretarzowi Generalnemu wzorcowe egzemplarze rodzajów bezpiecznego obsadzania statków załogą, wydawanych dla takich statków.
1. kwalifikacje i doświadczenie osób przeprowadzających ocenę; (np. posiadane dyplomy, doświadczenie w pracy członka załogi i niezależnego egzaminatora, doświadczenie w dziedzinie szkolenia i oceny marynarzy, doświadczenie w zarządzaniu systemami wydawania świadectw, lub wszelkie inne odpowiednie kwalifikacje/doświadczenie);
2. kryteria odniesienia do niezależnej oceny oraz do ocen przeprowadzonych przez egzaminatorów;
3. wykaz instytucji/ ośrodków szkoleniowych objętych niezależną oceną; oraz
4. wyniki niezależnej oceny, zawierające:
1. weryfikację, czy:
1.1. wszelkie obowiązujące postanowienia Konwencji oraz Kodeksu STCW ze zmianami zostały objęte systemem wymogów jakościowych Stron, zgodnie z sekcją A-I/8 punkt 3.1; oraz
1.2. wszelkie wewnętrzne środki kontroli zarządzania i nadzoru oraz dalsze działania są zgodne z zaplanowanymi ustaleniami i udokumentowanymi procedurami, a ponadto skutecznie pozwalają osiągnąć zamierzone cele zgodnie z sekcją A-I/8 punkt 3.2;
2. zwięzły opis:
2.1. niezgodności stwierdzonych w trakcie niezależnej oceny, o ile takowe wystąpią,
2.2. środków korygujących zalecanych w odniesieniu do stwierdzonych niezgodności, oraz
2.3. środków korygujących wdrożonych w odniesieniu do stwierdzonych niezgodności.
1. zwięzłe wyjaśnienie środków prawnych i administracyjnych przewidzianych i podjętych w celu zapewnienia, że wymogi określone zmianą będą przestrzegane;
2. zwięzłe podsumowanie polityki kursów, programów szkolenia, egzaminów i ocen przeprowadzanych w celu zapewnienia, że wymogi określone zmianą będą przestrzegane;
3. zwięzły zarys procedur stosowanych dla poświadczenia, uznania i zatwierdzania szkoleń i egzaminów, oceny sprawności zdrowotnej i kompetencji, wymaganych na mocy wprowadzonej zmiany;
4. zwięzły zarys wszelkich szkoleń aktualizujących i doskonalących, których przeprowadzenie jest wymagane, aby dochować zgodności z wprowadzoną zmianą;
5. porównanie środków mających na celu wdrożenie zmiany ze środkami istniejącymi, objętymi wcześniejszymi sprawozdaniami zgodnie z prawidłem I/7 punkt 1 oraz/lub prawidłem I/8 punkt 2, tam gdzie ma to zastosowanie.
CZĘŚĆ 3
- ZESPÓŁ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANYCH OSÓB
- ZESPÓŁ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANYCH OSÓB
1. czy sprawozdanie jest kompletne i czy wskazuje, że dana Strona przeprowadziła niezależną ocenę uzyskanej wiedzy, zrozumienia, umiejętności i kompetencji oraz działań w zakresie oceny, a także systemu administrowania wydawaniem dyplomów (z uwzględnieniem potwierdzania i odnawiania), zgodnie z sekcją A-I/8 punkt 3;
2. czy sprawozdanie wystarczy do wykazania, że:
2.1. egzaminatorzy posiadali odpowiednie kwalifikacje,
2.2. zakres wymagań i obowiązków był dostatecznie jasny, aby zapewnić, że:
2.2.1. wszelkie obowiązujące postanowienia Konwencji oraz Kodeksu STCW, z uwzględnieniem zmian, zostały objęte przez systemem norm jakościowych Strony, oraz
2.2.2. możliwa jest weryfikacja sposobu wdrożenia jasno określonych celów, zgodnie z prawidłem I/8 punkt 1 w pełnym zakresie stosownych działań,
2.3. procedury stosowane w trakcie niezależnej oceny były właściwe dla potrzeb określenia wszelkich istotnych niezgodności w stosowanym przez Stronę systemie szkoleniowym, systemie oceny kompetencji oraz wydawania dyplomów dla członków załogi, na ile jest to możliwe w przypadku danej strony,
2.4. podjęto niezwłoczne i właściwe działania korygujące, mające na celu usunięcie wszelkich stwierdzonych niezgodności.
1. odbywać się na podstawie decyzji Sekretarza Generalnego;
2. obejmować nieparzystą liczbę uczestników, zwykle nie przekraczającą pięciu;
3. wyznaczyć własnego przewodniczącego; oraz
4. dostarczyć Sekretarzowi Generalnemu uzgodnioną opinię swych członków lub, w przypadku braku osiągnięcia porozumienia, informacji na temat opinii zarówno większości, jak i mniejszości.
1. porównanie faktów zawartych w informacjach przekazanych Sekretarzowi Generalnemu przez Stronę ze wszystkimi stosownymi wymaganiami Konwencji;
2. sprawozdanie z każdej stosownej oceny dokonanej zgodnie z prawidłem I/8 punkt 3;
3. sprawozdanie z wszelkich kroków podjętych w celu wdrożenia zmian do Konwencji i Kodeksu STCW, złożone zgodnie z punktem 5; oraz
4. wszelkie dodatkowe informacje dostarczone przez Stronę.
CZĘŚĆ 4
- SPRAWOZDANIE DLA KOMITETU BEZPIECZEŃSTWA NA MORZU
- SPRAWOZDANIE DLA KOMITETU BEZPIECZEŃSTWA NA MORZU
1. zwracać się o i brać pod uwagę opinie wyrażone przez odpowiednio wykwalifikowane osoby wybrane z ustalonej listy zgodnie z punktem 7;
2. tam, gdzie to konieczne, domagać się wyjaśnień od Strony w każdej sprawie związanej z informacją dostarczoną zgodnie z prawidłem I/7 punkt 1; oraz
3. określić każdą dziedzinę, w której Strona mogłaby się zwrócić o pomoc przy wdrażaniu Konwencji.
Sekcja A-I/8
Wymogi jakościowe
Wymogi jakościowe
1. wszystkie obowiązujące postanowienia Konwencji i Kodeksu STCW, z uwzględnieniem zmian, zostały objęte systemem wymogów jakościowych;
2. wszelkie środki kontroli i nadzoru wewnętrznego, a także działania podejmowane w ich wyniku są zgodne z planowanymi działaniami i udokumentowanymi procedurami i skutecznie pozwalają osiągnąć ustalone cele;
3. wyniki niezależnej oceny są udokumentowane i zwrócono na nie uwagę wszystkich osób odpowiedzialnych za oceniany obszar; oraz
4. w odpowiednim czasie podejmowane jest działanie zmierzające do usunięcia braków.
Sekcja A-I/9
Normy zdrowotne
Normy zdrowotne
W stopniu określonym przez Strony i bez uszczerbku dla bezpieczeństwa członków załóg lub statku, w ramach rzeczonych norm można dokonywać rozróżnienia pomiędzy osobami, które zamierzają rozpocząć służbę na morzu oraz osobami, które już pełnią służbę na morzu, a także pomiędzy różnorodnymi funkcjami na statku, przy uwzględnieniu różnych obowiązków członków załogi. W normach tych należy również brać pod uwagę wszelkie upośledzenia lub choroby, które ograniczają możliwość wykonywania obowiązków przez członka załogi w okresie ważności świadectwa zdrowia.
1. fizyczna umiejętność spełnienia wszelkich wymogów podstawowego szkolenia wymaganego postanowieniami sekcji A-VI/1 punkt 2, z zastrzeżeniem punktu 5;
2. poziom słuchu i mowy odpowiedni do prawidłowego przekazania i wykrycia każdego alarmu dźwiękowego;
3. brak uwarunkowań, nieprawidłowości lub upośledzeń zdrowotnych, które uniemożliwiłyby efektywne i bezpieczne wykonywanie zwykłych i nagłych obowiązków na statku w okresie ważności świadectwa zdrowia;
4. brak dolegliwości zdrowotnych, które mogłyby ulec pogorszeniu podczas pełnienia służby na morzu lub doprowadzić członka załogi do niezdolności do pełnienia takiej służby, lub które mogłyby stanowić zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa innych osób na statku; oraz
5. nie przyjmowanie leków wywołujących skutki uboczne, mogące niekorzystnie wpływać na ocenę sytuacji, równowagę lub wszelkie inne wymogi efektywnego wykonywania zwykłych i nadzwyczajnych obowiązków na statku.
1. Organ wydający świadectwo oraz wymogi wydania dokumentu
2. Informacje o marynarzu
2.1. Dane osobowe: (nazwisko, pierwsze imię, drugie imię)
2.2. Data urodzenia: (dzień/miesiąc/rok)
2.3. Płeć: (mężczyzna/kobieta)
2.4. Obywatelstwo
3. Oświadczenie uprawnionego lekarza
3.1. potwierdzenie weryfikacji dokumentów identyfikacyjnych przed przystąpieniem do badania: T/N
3.2. Słuch spełnia wymogi określone sekcji A-I/9: T/N
3.3. Czy słuch bez urządzeń pomocniczych jest zadowalający? T/N
3.4. Czy ostrość widzenia spełnia wymogi określone w sekcji A-I/9? T/N
3.5. Czy postrzeganie kolorów spełnia wymogi określone w sekcji A-I/9? T/N
3.5.1 Data ostatniego badania postrzegania kolorów.
3.6. Czy może pracować na stanowiskach obserwacyjnych? T/N
3.7. Brak zastrzeżeń lub ograniczeń dotyczących sprawności? T/N W przypadku "N" należy opisać ograniczenia lub zastrzeżenia.
3.8. Czy marynarz nie cierpi na żadne dolegliwości natury zdrowotnej, które mogłyby ulec pogłębieniu podczas pełnienia służby na morzu lub doprowadzić członka załogi do niezdolności do wykonywania takiej służby, ani stanowić zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa innych osób na statku? T/N
3.9. Data wydania świadectwa: (dzień/miesiąc/rok)
3.10. Data upływu ważności świadectwa: (dzień/miesiąc/rok)
4. Szczegółowe dane organu wydającego
4.1. Pieczęć urzędowa (z imieniem i nazwiskiem) organu wydającego
4.2. Podpis osoby uprawnionej
5. Podpis marynarza - potwierdzenie, że marynarz został poinformowany o treści świadectwa i prawie do jego weryfikacji zgodnie z punktem 6 sekcji A-I/9
Minimalne normy wzroku do pełnienia służby na morzu
Postanowienie Konwencji STCW | Kategoria marynarza | Dalekie widzenie wspomagane1 | Bliskie widzenie | Widzenie kolorów3 | Pola widzenia4 | Ślepota zmierzchowa4 | Diplopia (widzenie podwójne)4 | |
jedno oko | drugie oko | Oboje oczu razem, wspomagane lub nie | ||||||
I/11 II/l II/2 II/3 II/4 II/% VII/2 | Kapitanowie, oficerowie i marynarze, od których wymaga się podjęcia obowiązków obserwatora | 0,52 | 0,5 | Wzrok wymagany dla nawigacji statkowej (np. korzystanie z map i publikacji nautycznych, używanie instrumentów i sprzętu na mostku oraz identyfikacja pomocy nawigacyjnych) | Zob. uwaga 6 | Normalne pola widzenia | Wzrok wymagany do wykonywania wszystkich funkcji w ciemności bez wyjątków | Brak istotnych warunków |
I/11 III/l III/2 III/3 III/4 III/5 III/6 III/7 VII/2 | Wszyscy oficerowie mechanicy, oficerowie elektroautomatycy, elektroautomatycy oraz marynarze i inni członkowie załogi stanowiący część wachty maszynowej | 0,45 | 0,4 (zob. uwaga 5) | Wzrok wymagany do odczytywania instrumentów z małej odległości, obsługi sprzętu oraz identyfikacji systemów/składników, w miarę potrzeb | Zob. uwaga 7 | Wystarczające pole widzenia | Wzrok wymagany do wykonywania wszystkich funkcji w ciemności bez wyjątków | Brak istotnych warunków |
I/11 IV/2 | Operatorzy GMDSS | 0,4 | 0,4 | Wzrok wymagany do odczytywania instrumentów z małej odległości, obsługi sprzętu oraz identyfikacji systemów/składników, w miarę potrzeb | Zob. uwaga 7 | Wystarczające pole widzenia | Wzrok wymagany do wykonywania wszystkich funkcji w ciemności bez wyjątków | Brak istotnych warunków |
Uwagi
1 wartości podane w skali dziesiętnej Snellena.
2 zaleca się minimalną wartość 0,7 w jednym oku dla ograniczenia ryzyka ukrytej choroby oczu.
3 zgodnie z definicją Międzynarodowych Zaleceń dla Wymogów Widzenia Kolorów w Transporcie.
4 podlega ocenie okulisty klinicznego, tam gdzie na schorzenie wskazują ustalenia badań wstępnych.
5 łączne widzenie personelu maszynowni powinno wynosić co najmniej 0,4.
6 norma widzenia kolorów wg CIE - 1 lub 2. Mogą być nadal stosowane inne równoważne metody prób potwierdzających aktualnie uznawane przez Administrację.
7 norma widzenia kolorów wg CIE - 1, 2 lub 3. Mogą być nadal stosowane inne równoważne metody prób potwierdzających aktualnie uznawane przez Administrację.
Sekcja A-I/10
Uznawanie dyplomów
Uznawanie dyplomów
Sekcja A-I/11
Odnawianie dyplomów
Odnawianie dyplomów
1. zatwierdzonej służby na statkach morskich, z wykonywaniem funkcji odpowiednich dla posiadanego dyplomu w okresie co najmniej:
1.1. dwunastu miesięcy łącznie, na przestrzeni ostatnich pięciu lat, lub
1.2. trzech miesięcy łącznie, na przestrzeni ostatnich sześciu miesięcy bezpośrednio poprzedzających odnowienie ważności dyplomu;
2. wykonywania funkcji równoważnych z pełnieniem służby na statkach morskich, wymaganej zgodnie z punktem 1.1; lub
3. zdania zatwierdzonego egzaminu; lub
4. Ciągłość kompetencji zawodowych kapitanów i oficerów na statkach eksploatowanych na wodach polarnych, zgodnie z wymogami prawidła I/11, stwierdza sią na podstawie:
.1 poświadczonej praktyki pływania, obejmującej pełnienie funkcji odpowiednich do posiadanego dyplomu, przez łączny okres co najmniej dwóch miesięcy w okresie ostatnich pięciu lat; lub
.2 pełnienie funkcji uważanych za równoważne z praktyką pływania wymaganą zgodnie z pkt 4.1; lub
.3 zdania zatwierdzonego egzaminu; lub
.4 pomyślne ukończenie zatwierdzonego kursu lub kursów szkoleniowych.
5. odbycia potwierdzonej służby na statkach morskich z wykonywaniem funkcji odpowiednich dla posiadanego dyplomu przez okres nie krótszy niż trzy miesiące na stanowisku pozaetatowym lub w niższym stopniu oficerskim niż stopień wskazany w posiadanym ważnym dyplomie, bezpośrednio przed objęciem stanowiska w stopniu, dla którego obowiązuje dyplom.
1. zatwierdzoną służbę na statkach morskich, obejmującą wykonywanie funkcji odpowiednich dla posiadanego dyplomu lub potwierdzenia na zbiornikowce, wykonywaną łącznie przez co najmniej 3 miesiące na przestrzenie ostatnich 5 lat; lub
2. pozytywne ukończenie zatwierdzonego kursu lub kursów szkoleniowych.
Sekcja A-I/12
Standardy regulujące wykorzystanie symulatorów
Standardy regulujące wykorzystanie symulatorów
CZĘŚĆ 1
- STANDARDY DZIAŁANIA
- STANDARDY DZIAŁANIA
Ogólne standardy działania dla symulatorów wykorzystywanych w ramach szkolenia
Ogólne standardy działania dla symulatorów wykorzystywanych w ramach szkolenia
1. były odpowiednie dla wybranych celów i zadań szkoleniowych;
2. były zdolne do symulowania czynności odpowiednich urządzeń pokładowych, na poziomie fizycznego realizmu odpowiadającego celom szkoleniowym, i obejmowały możliwości, ograniczenia oraz potencjalne błędy takich urządzeń;
3. wykonywały działania w sposób dostatecznie realistyczny, aby umożliwić osobie szkolonej nabycie umiejętności odpowiednich dla celów szkoleniowych;
4. zapewniały kontrolowane środowisko działania, gdzie możliwe jest wywołanie różnych warunków, w tym sytuacji niebezpiecznych, ryzykownych lub nadzwyczajnych;
5. zapewniały interfejs, dzięki któremu osoba szkolona może oddziaływać na wyposażenie, symulowane środowisko oraz/lub porozumiewać się z instruktorem; a także
6. pozwalały instruktorowi sterować, monitować i rejestrować ćwiczenia dla skutecznego nauczania osób szkolonych.
Ogólne standardy działania dla symulatorów wykorzystywanych w ocenie kompetencji
Ogólne standardy działania dla symulatorów wykorzystywanych w ocenie kompetencji
1. mogły spełniać określone cele przeprowadzanej oceny;
2. były zdolne do symulowania czynności odpowiednich urządzeń pokładowych, na poziomie fizycznego realizmu odpowiadającego celom szkoleniowym, i obejmowały możliwości, ograniczenia oraz potencjalne błędy takich urządzeń;
3. wykonywały działania w sposób dostatecznie realistyczny, aby umożliwić osobie szkolonej nabycie umiejętności odpowiednich dla celów szkoleniowych;
4. zapewniały interfejs, dzięki któremu osoba szkolona może oddziaływać na wyposażenie i symulowane środowisko;
5. zapewniały kontrolowane środowisko działania, gdzie możliwe jest wywołanie różnych warunków, w tym sytuacji niebezpiecznych, ryzykownych lub nadzwyczajnych, odpowiednie dla potrzeb przeprowadzanej oceny; oraz
6. pozwalały instruktorowi sterować, monitować i rejestrować ćwiczenia dla skutecznej oceny działania osób szkolonych.
Dodatkowe standardy działania
Dodatkowe standardy działania
Symulacja radarowa
1. działanie w trybie ruchu względnego oraz ruchów rzeczywistych względem morza oraz lądu;
2. odwzorowanie pogody, prądów pływowych, prądów, sektorów cienia, symulowanych ech i innych efektów propagacyjnych oraz generowanie linii brzegowych, pław nawigacyjnych, a także badawczych i ratunkowych urządzeń radiolokacyjnych; oraz
3. tworzenie środowiska operacyjnego w czasie rzeczywistym, obejmującego co najmniej dwie własne stacje okrętowe z możliwością zmiany kursu i prędkości statku własnego oraz parametry dla co najmniej 20 statków docelowych oraz odpowiednich urządzeń łączności.
Symulacja urządzeń do automatycznego prowadzenia nakresów radarowych (ARPA)
1. ręcznego i automatycznego osiągania celu;
2. ukazywania informacji będących wynikiem śledzenia ech;
3. wykorzystania obszarów wyłączonych;
4. wektorowego/graficznego zobrazowania skali czasu i danych; oraz
5. manewrów próbnych.
CZĘŚĆ 2
- INNE POSTANOWIENIA
- INNE POSTANOWIENIA
Cele szkolenia na symulatorach
Cele szkolenia na symulatorach
Procedury szkoleniowe
Procedury szkoleniowe
1. przed rozpoczęciem ćwiczenia osoby szkolone były odpowiednio pouczane o jego celach i zdaniach oraz aby zapewnić dostateczną ilość czasu na planowanie przed rozpoczęciem ćwiczenia;
2. osoby szkolone miały wystarczająco dużo czasu na zapoznanie się z symulatorem i jego urządzeniami przed rozpoczęciem każdego ćwiczenia szkoleniowego lub oceniającego;
3. udzielone wytyczne i zachęty do ćwiczenia były odpowiednie do wybranych celów i zadań ćwiczenia oraz do poziomu i doświadczenia szkolonych;
4. ćwiczenia były skutecznie monitorowane, wspierane odpowiednio przez obserwację audio wizualną działalności osób szkolonych oraz przez sprawozdania oceniające przed i po ćwiczeniach;
5. osoby szkolone były skutecznie pouczane, aby zapewnić realizację celów szkoleniowych oraz aby demonstrowana sprawność działania spełniała akceptowalne standardy;
6. podczas odpraw instruktażowych zachęcać do stosowania równych kryteriów oceniania; oraz
7. ćwiczenia na symulatorach były zaprojektowane i testowane w sposób odpowiedni dla szczegółowo określonych celów szkolenia.
Procedury oceny
Procedury oceny
1. kryteria działania zostały określone jasno i jednoznacznie, były prawnie wiążące i dostępne dla kandydatów;
2. kryteria oceny były ustalone jasno i wyraźnie, zapewniały jej rzetelność i jednolitość oraz optymalizowały obiektywne środki oraz kryteria, tak by do minimum ograniczyć subiektywizm oceniania;
3. kandydaci byli zwięźle pouczani co do zadań oraz/lub sprawności podlegających ocenie, a także zadań i kryteriów działania, na podstawie których będą określane ich kompetencje;
4. ocena działania uwzględniała normalne procedury operacyjne oraz wszystkie zachowania wobec innych kandydatów szkolonych na symulatorze lub personelu symulatora;
5. metody punktowania lub stopniowania oceny działania były stosowane z uwagą, zanim zostaną zatwierdzone; oraz
6. najważniejszym kryterium było to, czy kandydat demonstruje zdolność do bezpiecznego i skutecznego wykonywania zadań w sposób zadowalający dla egzaminatora.
Kwalifikacje instruktorów i egzaminatorów
Kwalifikacje instruktorów i egzaminatorów
Sekcja A-I/13
Przeprowadzanie prób
Przeprowadzanie prób
Sekcja A-I/14
Odpowiedzialność przedsiębiorstw zarządzających
Odpowiedzialność przedsiębiorstw zarządzających
1. wyznaczenie rozsądnego okresu czasu, podczas którego nowo zatrudniony członek załogi będzie miał okazję do zapoznania się:
1.1. z charakterystycznymi urządzeniami, których będzie używał lub które będzie obsługiwał; i
1.2. z charakterystycznym dla statku sposobem pełnienia wachty, bezpieczeństwem, ochroną środowiska, a także procedurami ochrony oraz procedurami awaryjnymi i działaniami, które musi znać, aby właściwie wykonywać przydzielone obowiązki; oraz
2. wyznaczenie wyszkolonego członka załogi, który będzie odpowiedzialny i zapewni stworzenie każdej nowo zatrudnionej osobie warunków uzyskania podstawowych informacji w tym języku, jaki dany, nowo zatrudniony członek załogi rozumie.
Sekcja A-I/15
Postanowienia przejściowe
Postanowienia przejściowe
Sekcja A-I/16
Weryfikacja zgodności
Weryfikacja zgodności
OBSZARY PODLEGAJĄCE AUDYTOWI | ||
ODNIESIENIE | OBSZAR | UWAGI I KRÓTKI OPIS |
WSTĘPNE PRZEKAZYWANIE INFORMACJI
Artykuł IV, prawidło I/7 oraz sekcja A-I/7, pkt 2 | Wstępne przekazywanie informacji | Czy strona przekazała informacje na podstawie artykułu IV i prawidła I/7? Jeśli tak, to czy Komitet Bezpieczeństwa na Morzu potwierdził, że przekazane informacje potwierdzają pełne i całkowite wdrożenie postanowień Konwencji STCW? |
KOLEJNE RAPORTY
Artykuł IX oraz sekcja A-I/7, pkt 3.1 | Równorzędne rozwiązanie | Czy administracja zachowała/przyjęła ewentualne równorzędne ustalenia/ rozwiązania dotyczące nauki lub szkoleń od czasu przekazania informacji na podstawie Prawidła I/7? Jeśli tak, to czy szczegółowe informacje o takich rozwiązaniach zostały przekazane Sekretarzowi Generalnemu? |
Prawidło I/10 oraz sekcja A-I/7, pkt 3.2 | Uznawanie dyplomów | Czy administracja uznaje dyplomy wydane przez inną Stronę na podstawie Prawidła I/10? Jeśli tak, czy Strona złożyła sprawozdania dotyczące środków mających na celu zapewnienie zgodności z Prawidłem I/10? |
Prawidło VII/1 oraz sekcja A-I/7, pkt 3.3 | Dyplomy alternatywne | Czy Strona zezwala na zatrudnianie marynarzy posiadających dyplomy alternatywne wydane na mocy Prawidła VII/1 na statkach uprawnionych do podnoszenia jej bandery? Jeśli tak, czy wzór certyfikatu bezpieczeństwa obsługi został przedłożony do Sekretarza Generalnego? |
OBSZARY PODLEGAJĄCE AUDYTOWI | ||
NUMER REFERENCYJNY | OBSZAR | UWAGI I KRÓTKI OPIS |
Prawidło I/8.3 oraz sekcja A-I/7, pkt 4 | Przekazywanie informacji dotyczących niezależnej oceny okresowej | Czy Strona przekazała sprawozdanie zawierające wyniki oceny wymagane na podstawie Prawidła I/8? |
Prawidło I/7.4 oraz sekcja A-I/7, pkt 5 i 6 | Przekazywanie informacji dotyczących poprawek STCW | Czy Strona przekazała sprawozdanie dotyczące wdrożenia kolejnych obowiązkowych zmian do Konwencji i Kodeksu STCW? |
Prawidło I/13, pkt 4 i 5 | Prowadzenie prób | Czy administracja zezwoliła statkom uprawnionym do podnoszenia jej bandery na udział w próbach? Jeśli tak, czy szczegółowe informacje o próbach zostały przekazane Sekretarzowi Generalnemu (pkt 4)?, oraz Jeśli tak, czy wyniki prób zostały przekazane Sekretarzowi Generalnemu (pkt 5)? |
Artykuł VIII | Zwolnienia | Czy administracja udzieliła zwolnień? Jeśli tak, czy sprawozdania dotyczące zwolnień wydanych w danym roku zostały przesłane do Sekretarza Generalnego? |
PROCEDURY KONTROLNE
Artykuł X i prawidło I/4 | Kontrola państwa portu | Czy Strona sprawuje nadzór nad kontrolą państwa portu? Jeśli tak, czy środki kontrolne przewidziane w Artykule X zostały ustanowione? |
ZDOLNOŚĆ DO SŁUŻBY I PEŁNIENIA WACHTY
Prawidło VIII/1, pkt 1 i sekcja A-VIII/1 | Zapobieganie zmęczeniu | Czy administracja ustanowiła środki dla zapewnienia spełnienia wymagań Konwencji i Kodeksu STCW w odniesieniu do zapobiegania zmęczeniu? |
Prawidło VIII/1, pkt 2 i sekcja A-VIII/1, pkt 10 | Zapobieganie spożywaniu alkoholu i zażywaniu narkotyków | Czy administracja ustanowiła środki dla zapewnienia spełnienia wymagań Konwencji i Kodeksu STCW w odniesieniu do zapobiegania spożywaniu alkoholu i zażywaniu narkotyków? |
Prawidło VIII/2 | Organizacja wachty i zasady, których należy przestrzegać | Czy Administracja zwróciła uwagę przedsiębiorstw zarządzających, kapitanów, starszych oficerów mechaników oraz wszystkich osób pełniących wachtę na wymagania, zasady i wskazówki zawarte w Kodeksie STCW, które muszą być przestrzegane, aby zapewnić utrzymanie stałego bezpieczeństwa na wachtach, stosownie do panujących okoliczności i warunków na wszystkich statkach morskich i o każdej porze? |
ROZDZIAŁ II
Standardy dotyczące kapitana i działu pokładowego
Standardy dotyczące kapitana i działu pokładowego
Sekcja A-II/1
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom wachtowym na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom wachtowym na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Standard kompetencji
Standard kompetencji
1. zostać zobowiązany do zademonstrowania kompetencji do podejmowania na poziomie operacyjnym zadań, obowiązków i odpowiedzialności, określonych w kolumnie 1 tabeli A-II/1;
2. posiadać co najmniej odpowiednie świadectwo, upoważniające do posługiwania się radiotelefonem UKF, zgodnie z wymaganiami Regulaminu Radiokomunikacyjnego; oraz
3. w przypadku wyznaczenia go jako główną osobę odpowiedzialną za radiokomunikację na wypadek zdarzeń niebezpiecznych - posiadać odpowiednie świadectwo wydane lub uznane na podstawie postanowień Regulaminu Radiokomunikacyjnego.
Szkolenie na statku
Szkolenie na statku
1. zapewnia, że podczas wymaganego okresu pełnienia służby na morzu kandydat otrzyma systematyczne praktyczne szkolenie i doświadczenie w zakresie zadań, obowiązków i odpowiedzialności oficera wachtowego z uwzględnieniem wytycznych wskazanych w sekcji B-II/1 niniejszego Kodeksu;
2. jest ściśle nadzorowane i monitorowane przez wykwalifikowanych oficerów na statku, na którym pełniona jest potwierdzona służba na statkach morskich; oraz
3. jest odpowiednio udokumentowane w dzienniku szkolenia lub w podobnym dokumencie.
Żegluga przybrzeżna
Żegluga przybrzeżna
1. astronawigacja; oraz
2. te elektroniczne systemy nawigacyjne i określające pozycję statku, które nie znajdują zastosowania na obszarze, do którego jest ograniczona ważność wydanego dyplomu.
Minimalny standard kompetencji dla oficerów wachtowych na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Funkcja: Nawigacja na poziomie operacyjnym
Funkcja: Nawigacja na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Planowanie i prowadzenie przejścia oraz określanie pozycji | Astronawigacja Umiejętność wykorzystania ciał niebieskich do określenia pozycji statku Nawigacja terrestryczna i przybrzeżna Umiejętność określenia pozycji statku za pomocą: 1. znaków lądowych 2. oznakowania nawigacyjnego, włączając latarnie morskie, stawy i pławy 3. zliczenia matematycznego, uwzględniającego wiatry, pływy, prądy oraz założoną prędkość | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących elementów: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych wykorzystanie: katalogów map, map, publikacji nawigacyjnych, radiowych ostrzeżeń nawigacyjnych, sekstantu, lustra azymutalnego, elektronicznego sprzętu nawigacyjnego, echosond, kompasu | Informacje uzyskane z map nawigacyjnych i publikacji są stosowane, interpretowane poprawnie i właściwie zastosowane. Wszystkie potencjalne przeszkody nawigacyjne są dokładnie zidentyfikowane Podstawowa metoda określania pozycji statku jest najbardziej odpowiednia dla przeważających okoliczności i warunków Pozycja jest uzależniona od ograniczeń dostępnych środków/błędów systemu Pewność informacji uzyskanych z głównej metody określenia pozycji jest sprawdzana w odpowiednich odstępach czasu | ||
Gruntowna wiedza i zdolność wykorzystywania map nawigacyjnych i publikacji takich jak locje, tablice pływów, wiadomości żeglarskie, radiowe ostrzeżenia nawigacyjne oraz informacje o trasach przepływu Elektroniczne systemy nawigacyjne i określania pozycji Zdolność określenia pozycji statku za pomocą elektronicznych pomocy nawigacyjnych | Obliczenia i pomiary parametru nawigacyjnego są dokładne Wybrane mapy są w największej skali odpowiedniej dla akwenu nawigacji, zaś na mapy i publikacje nanoszone są poprawki zgodnie z najnowszymi dostępnymi informacjami Sprawdzanie działania i testowanie systemów nawigacyjnych jest zgodne z zaleceniami producentów i z dobrą praktyką morską | ||||
Planowanie i prowadzenie przejścia oraz określanie pozycji (ciąg dalszy) | Echosondy Zdolność obsługiwania urządzeń i poprawnego stosowania zdobytych informacji | ||||
Kompasy - magnetyczne i żyroskopowe | |||||
Znajomość zasad działania kompasów magnetycznych i żyroskopowych | |||||
Zdolność określania błędów kompasów magnetycznych i żyroskopowych z wykorzystaniem środków astronomicznych i terrestrycznych i uwzględnianie takich błędów | Błędy kompasów magnetycznych i żyrokompasów są określane i właściwie stosowane do kursów i namiarów | ||||
System kontroli sterowania | |||||
Znajomość automatycznych systemów sterowania, procedury obsługi oraz przełączanie ze sterowania ręcznego na automatyczne i odwrotnie. Regulacja urządzeń dla uzyskania optymalnego działania. | Wybór trybu sterowania jest najodpowiedniejszy dla przeważających warunków pogodowych, stanu morza oraz warunków ruchu i zamierzonych manewrów | ||||
Meteorologia | |||||
Umiejętność wykorzystywania i interpretowania informacji uzyskanych z okrętowej aparatury meteorologicznej | Pomiary i obserwacje warunków pogody są dokładne i odpowiednie dla danego przejścia | ||||
Wiedza na temat charakterystyk różnych systemów pogody, procedur sprawozdawczych i systemów zapisu. | |||||
Zdolność zastosowania dostępnych informacji meteorologicznych | Informacje meteorologiczne są właściwie interpretowane i stosowane | ||||
Utrzymywanie bezpiecznej wachty nawigacyjnej | Pełnienie wachty Gruntowna znajomość treści, zastosowania i celów Międzynarodowych Przepisów Zapobiegania Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami Gruntowna znajomość podstawowych zasad, które mają być przestrzegane podczas pełnienia wachty nawigacyjnej Wykorzystanie tras przepływy zgodnie z Ogólnymi Przepisami Regulacji Ruchu Statków Wykorzystanie informacji pochodzących z urządzeń nawigacyjnych w celu utrzymania bezpiecznej wachty nawigacyjnej Znajomość technik ślepego pilotażu Stosowanie powiadamiania zgodnie z Ogólnymi Zasadami Systemu Powiadamiania przez Statki oraz z procedurami służb kontroli ruchu statków (VTS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska .2 poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Prowadzenie, przyjęcie i zdanie wachty odpowiada przyjętym zasadom i procedurom Odpowiednia obserwacja prowadzona jest przez cały czas i w sposób zgodny z przyjętymi zasadami i procedurami Światła, znaki i sygnały dźwiękowe są zgodne z wymaganiami zawartymi w Międzynarodowych Przepisach o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami i są poprawnie rozpoznawane Częstotliwość i zakres kontrolowania ruchu, statku i środowiska odpowiadają przyjętym zasadom i procedurom Utrzymywany jest właściwy zapis ruchów i czynności związanych z nawigacją statku. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo nawigacji jest zawsze wyraźnie określona, włączając okresy, kiedy kapitan jest na mostku oraz podczas pilotażu | ||
Utrzymywanie bezpiecznej wachty nawigacyjnej (ciąg dalszy) | Nautyczne dowodzenie statkiem Znajomość zasad nautycznego dowodzenia statkiem, obejmujących: .1 przydzielanie, przeznaczenie oraz określenie priorytetów zasobów .2 skuteczna komunikacja 3. asertywność i umiejętności przywódcze 4. powzięcie i utrzymanie świadomości sytuacji 5. uwzględnienie doświadczenia zespołu | Ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: .1 poświadczone odbyte szkolenie .2 poświadczona praktyka morska 3. poświadczone szkolenie na symulatorze | Dla wykonania niezbędnych zadań zasoby zostają rozmieszczone i wykorzystane w miarę potrzeb, w prawidłowej kolejności Nadawane i otrzymywane informacje są jasne i jednoznaczne Wątpliwe decyzje oraz/lub działania skutkują stosowną reakcją i odpowiedzią Zostają zidentyfikowane skuteczne zachowania przywódcze Członkowie zespołu wspólnie wykorzystują właściwe zrozumienie aktualnej i przewidywanej pozycji statku, trasy żeglugi oraz okoliczności zewnętrznych | ||
Wykorzystanie radaru i ARPA dla zachowania bezpieczeństwa żeglugi. Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ARPA nie są wymagane od osób, które pełnią służbę wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ARPA. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu marynarzowi. | Nawigacja Radarowa Znajomość podstaw radaru i urządzeń do automatycznego prowadzenia nakresów radarowych (ARPA) Umiejętność obsługiwania oraz interpretacji i analizy informacji uzyskanych z radaru, włącznie z następującymi elementami: Działanie obejmujące: 1. czynniki wpływające na działanie i dokładność 2. ustawianie i utrzymywanie zobrazowania 3. wykrywanie błędnych przedstawień informacji, fałszywych ech, odbić od powierzchni morza itd., Rakon i SART | Ocena zaświadczeń uzyskanych po zatwierdzonym szkoleniu na symulatorze radarowym i ARPA oraz praktyki morskiej. | Informacje uzyskane z radaru i ARPA są poprawnie interpretowane i analizowane z uwzględnieniem ograniczeń sprzętowych i przeważających okoliczności i warunków | ||
Wykorzystanie radaru i ARPA dla zachowania bezpieczeństwa żeglugi (ciąg dalszy). Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ARPA nie są wymagane od osób, które pełnią służbą wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ARPA. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu marynarzowi. | Wykorzystanie urządzenia obejmujące: 1. odległość i namiar, kurs i prędkość innych statków; czas i odległość największego zbliżenia statków znajdujących się na kursie przecinającym, statków napotykanych i statków wyprzedzających 2. identyfikację ech niebezpiecznych, wykrywanie zmian kursu i prędkości innych statków, skutek zmian kursu oraz/lub prędkości własnego statku 3. zastosowanie Międzynarodowych Przepisów o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami 4. techniki sporządzania wykresów oraz pojęcia ruchu względnego i rzeczywistego 5. linie równolegle | Czynności podejmowane dla uniknięcia nadmiernego zbliżenia i kolizji z innymi statkami są zgodne z Międzynarodowymi Przepisami o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami. Decyzje dotyczące poprawienia kursu oraz/lub prędkości podejmowane są na czas i zgodnie z przyjętymi procedurami nawigacyjnymi. Poprawki dokonywane w kursie i prędkości statku utrzymują bezpieczeństwo żeglugi Komunikacja jest jasna, zwięzła zawsze oraz każdorazowo potwierdzona w sposób wyraźny przyjęty przez marynarzy Sygnały manewrowe wykonywane są we właściwym czasie i są zgodne z Międzynarodowymi Przepisami o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami | |||
Wykorzystanie radaru i ARPA dla zachowania bezpieczeństwa żeglugi (ciąg dalszy). Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ARPA nie są wymagane od osób, które pełnią służbę wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ARPA. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu marynarzowi. | Główne typy ARPA, charakterystyka monitorów, parametry sprzętu, niebezpieczeństwo nadmiernego polegania na ARPA Umiejętność obsługiwania oraz interpretacji i analizy informacji uzyskanych z ARPA, włącznie z następującymi elementami 1. parametry sprzętu i dokładność, możliwości i ograniczenia śledzenia oraz opóźnienia obliczeń 2. korzystanie z ostrzeżeń operacyjnych i testów systemowych 3. metody wyszukiwania celów i ich ograniczenia 4. wektory ruchu rzeczywistego i względnego, graficzna prezentacja informacji o echach i obszarach zagrożeń 5. analiza informacji, echa niebezpieczne, obszary wyłączone oraz manewry próbne | ||||
Wykorzystanie ECDIS dla zachowania bezpieczeństwa żeglugi Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ECDIS nie są wymagane od osób, które pełnią służbę wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ECDIS. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu marynarzowi. | Nawigacja przy użyciu ECDIS Znajomość możliwości i ograniczeń funkcjonowania ECDIS, obejmująca: 1. szczegółowe zrozumienie danych z Elektronicznej Mapy Nawigacyjnej (ENC), dokładności danych, zasad prezentacji, możliwości wyświetlania oraz innych formatów danych z mapy 2. niebezpieczeństwo nadmiernego polegania na urządzeniach | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka na statku szkolnym 2. poświadczone szkolenie na symulatorze ECDIS | Monitorowanie informacji na ECDIS w sposób wpływający na bezpieczną żeglugę Informacje uzyskane z ECDIS (w tym nakładające się informacje z radaru oraz/lub funkcje śledzenia radarowego, tam, gdzie ma to zastosowanie) są poprawnie interpretowane i analizowane z uwzględnieniem ograniczeń sprzętowych, wszelkich podłączonych czujników (w tym radaru i AIS, o ile zostały podłączone) i przeważających okoliczności i warunków | ||
Wykorzystanie ECDIS dla zachowania bezpieczeństwa żeglugi (ciąg dalszy) | 3. znajomość funkcji ECDIS wymaganych przez obowiązujące normy działania Biegłość w obsłudze oraz interpretacji i analizy informacji uzyskanych z ECDIS, włącznie z następującymi elementami: 1. wykorzystanie funkcji zintegrowanych z innymi systemami nawigacyjnymi na różnych instalacjach, z uwzględnieniem prawidłowego funkcjonowania oraz uzyskanie pożądanych ustawień 2. bezpieczne monitorowanie oraz korygowanie informacji, w tym pozycji własnej, widoku obszaru morskiego, ustawień i orientacji, przedstawionych danych na mapie, monitorowanie trasy, obszarów informacyjnych stworzonych przez użytkownika, kontaktów (w przypadku połączenia z AIS oraz/lub śledzeniem radarowym), a także funkcji nakładania się danych radarowych (tam gdzie jest podłączony) 3. potwierdzenie położenia statku przy użyciu alternatywnych środków 4. efektywne wykorzystanie ustawień w celu zapewnienia zgodności z procedurami operacyjnymi, z uwzględnieniem parametrów alarmowych dla zapobiegania osiadaniu na mieliźnie, bliskości kontaktowej oraz obszarów szczególnych, kompletności danych na mapie oraz aktualności mapy i działań pomocniczych 5. dostosowanie ustawień i wartości tak, aby odpowiadały bieżącym warunkom 6 świadomość sytuacji przy korzystaniu z ECDIS, w tym bezpieczeństwa wód oraz bliskiej odległości od niebezpieczeństw, kierunku i szybkości prądów pływowych, doboru danych i skali mapy, prawidłowość kursu, wykrywanie i zarządzanie kontaktami oraz współdziałanie czujników | Utrzymanie bezpieczeństwa żeglugi dzięki poprawkom do kursu i prędkości statku dzięki funkcjom kontroli utrzymania kursu przez ECDIS (tam, gdzie ma to zastosowanie). Komunikacja jest jasna, zwięzła oraz każdorazowo potwierdzona w sposób zwyczajowo przyjęty przez marynarzy | |||
Reagowanie na niebezpieczeństwo | Procedury na wypadek zagrożenia Środki ostrożności dla ochrony i bezpieczeństwa pasażerów w sytuacjach zagrożenia Wstępne działania, jakie należy podjąć po kolizji lub wejściu na mieliznę; wstępna ocena i kontrola uszkodzeń Dogłębne rozumienie procedur, jakich należy przestrzegać przy podnoszeniu ludzi z morza, udzielaniu pomocy statkowi w niebezpieczeństwie, reagowaniu na niebezpieczeństwo w porcie. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. nauka praktyczna | Typ i skala niebezpieczeństwa jest natychmiast określona. Początkowe czynności i jeśli zaistnieje potrzeba, manewrowanie, są zgodne z planami awaryjnymi i są odpowiednie dla danej sytuacji i charakteru niebezpieczeństwa. | ||
Reagowanie na sygnał niebezpieczeństwa na morzu | Działania poszukiwawcze i ratownicze Znajomość treści Międzynarodowego lotniczego i morskiego poradnika poszukiwania i ratowania (IAMSAR) | Egzamin i ocena zaświadczeń z praktycznej nauki lub potwierdzonego szkolenia na symulatorze, tam gdzie jest ono wymagane | Sygnał alarmowy lub sygnał niebezpieczeństwa zostaje natychmiast zidentyfikowany Wdrażanie i przestrzeganie planów awaryjnych i instrukcji postępowania w ustalonym porządku | ||
Wykorzystanie Znormalizowanych Morskich Zwrotów Komunikacyjnych IMO oraz wykorzystanie języka angielskiego w piśmie i w mowie | Język angielski Odpowiednia znajomość języka angielskiego umożliwiająca oficerowi korzystanie z map i innych publikacji nautycznych, zrozumienie informacji meteorologicznych oraz komunikatów dotyczących bezpieczeństwa i działania statku, komunikowanie się z innymi statkami oraz ośrodkami VTS, a także wykonywanie obowiązków oficera również z wielojęzyczną załogą, włączając zdolność korzystania i zrozumienia Standardowych Morskich Zwrotów Komunikacyjnych IMO (IMO SMCP) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z nauki praktycznej | Publikacje nautyczne w języku angielskim oraz komunikaty dotyczące bezpieczeństwa statku są poprawnie interpretowane lub sporządzane Komunikacja jest jasna i zrozumiała | ||
Nadawanie i odbieranie informacji za pomocą sygnalizacji wzrokowej | Sygnalizacja wzrokowa Umiejętność wykorzystania Międzynarodowego Kodu Sygnałowego Umiejętność nadawania i odbierania, przy pomocy świetlnej sygnalizacji Morse'a, sygnału wzywania pomocy SOS, zgodnie z Załącznikiem IV do Międzynarodowych Przepisów o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami oraz z Załącznikiem I do Międzynarodowego Kodu Sygnałowego, a także wzrokowego sygnalizowania pojedynczych sygnałów literowych również wymienionych w Międzynarodowym Kodzie Sygnałowym | Ocena zaświadczeń uzyskanych z nauki praktycznej oraz/lub symulacji | Komunikacja w ramach odpowiedzialności operatora jest logicznie pomyślana i skuteczna | ||
Manewrowanie statkiem | Manewrowanie statkiem i zwrotność Wiedza na temat: 1. wpływu wyporności, zanurzenia przegłębienia, prędkości i zapasu wody pod stępką na cyrkulację i drogę zatrzymania, 2. wpływu wiatru i prądu na zwrotność statku, 3. manewrów i procedur ratowania człowieka za burtą, 4. osiadania rufy, wpływ płytkiej wody i podobne efekty, 5. właściwych procedur kotwiczenia i cumowania. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na załogowym modelu statku w skali, tam gdzie jest to wymagane. | Przy normalnym manewrowaniu nie zostają przekroczone bezpieczne granice działania napędu statku, systemów sterowniczych i zasilania Dokonywanie poprawek kursu i prędkości statku w celu utrzymania bezpieczeństwa żeglugi. |
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie operacyjnym
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Kontrolowanie załadunku, sztauowania, zabezpieczania i wyładunku ładunków oraz dozór nad nimi podczas podróży | Przeładunek, sztauowanie i zabezpieczanie ładunku Znajomość wpływu ładunku, w tym także dźwigów do przenoszenia ładunków ciężkich na zdolność żeglugową i stabilność statku Znajomość bezpiecznego przeładunku, sztauowania i zabezpieczania ładunku, włączając ładunki niebezpieczne, ryzykowne i szkodliwe oraz ich wpływ na bezpieczeństwo życia i statku Umiejętność stworzenia i utrzymania skutecznej komunikacji podczas załadunku i wyładunku | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Operacje z ładunkiem wykonywane są zgodnie z planem ładunkowym lub innymi dokumentami oraz ustanowionymi regułami/przepisami bezpieczeństwa, instrukcjami obsługi urządzeń i ograniczeniami sztauowania na statku. Przeładunek niebezpiecznych, ryzykownych, szkodliwych ładunków jest zgodny z międzynarodowymi przepisami i uznanymi normami oraz zasadami bezpiecznej praktyki Komunikacja jest jasna, zrozumiała i konsekwentnie skuteczna |
Kontrola i zgłaszanie wad i uszkodzeń przestrzeni ładunkowych, pokryw klap ładowni i zejściówek oraz zbiorników balastowych | Wiedza i umiejętność wyjaśnienia, gdzie szukać najczęściej spotykanych wad i uszkodzeń, ze względu na: 1. czynności w zakresie załadunku i wyładunku 2. korozję 3. niekorzystne warunki pogodowe Umiejętność wskazania, które części statku należy kontrolować za każdym razem, aby objąć kontrolą wszystkie części w określonym czasie Wskazanie tych elementów konstrukcji statku, które mają zasadnicze znaczenie dla jego bezpieczeństwa. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Kontrole prowadzone są zgodnie z ustalonymi procedurami, zaś uszkodzenia i awarie zostają wykryte i należycie zgłoszone. W przypadku niewykrycia uszkodzeń lub awarii, zaświadczenie z przeprowadzonych testów i egzaminów jednoznacznie wskazuje kwalifikacje odpowiednie do obowiązujących procedur i umiejętność rozróżnienia pomiędzy normalnymi a wadliwymi lub uszkodzonymi. |
Kontrola i zgłaszanie wad i uszkodzeń przestrzeni ładunkowych, pokryw klap ładowni i zejściówek oraz zbiorników balastowych (ciąg dalszy) | Określanie przyczyn korozji w przestrzeniach ładunkowych, zbiornikach balastowych oraz sposobów rozpoznawania korozji i ochrony przed nią Znajomość procedur przeprowadzania kontroli Umiejętność wyjaśnienia sposobów wiarygodnego wykrywania wad i uszkodzeń Zrozumienie celu "programu wzmożonych przeglądów" |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Zapewnienie zgodności z wymaganiami, dotyczącymi zapobiegania zanieczyszczeniom | Zapobieganie zanieczyszczeniom środowiska morskiego oraz procedury w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniom Znajomość środków zaradczych, jakie należy podjąć w celu ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem Procedury w celu zapobiegania skażeniom i wszystkie związane z tym urządzenia Znaczenie aktywnych sposobów, mających na celu ochronę środowiska morskiego | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie | Procedury monitorowania działań pokładowych oraz zapewnienie ich zgodności z wymaganiami MARPOL są w pełni przestrzegane Działania w celu zapewnienia utrzymania dobrej opinii w zakresie ochrony środowiska |
Utrzymanie zdolności żeglugowej statku | Stateczność statku Biegła znajomość i stosowanie tablic stateczności, przegłębienia i naprężeń oraz schematów urządzeń do obliczania naprężeń Zrozumienie podstawowych czynności, jakie należy podjąć w razie częściowej utraty pływalności w stanie nieuszkodzonym Zrozumienie podstaw wodoszczelności Budowa statku Ogólna wiedza na temat głównych elementów statku i właściwych nazw różnych jego części | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Warunki stateczności są zgodne z kryteriami IMO, dotyczącymi stateczności statku w stanie nieuszkodzonym przy uwzględnieniu wszystkich warunków załadowania Czynności zapewniające utrzymanie wodoszczelności statku są zgodne z przyjętą praktyką |
Zapobieganie pożarom, kontrolowanie i zwalczanie pożarów na statku | Zapobieganie pożarom i urządzenia do zwalczania pożarów Umiejętność organizowania ćwiczeń przeciwpożarowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia w zakresie zwalczania pożarów i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/3 | Rodzaj i zakres problemu są natychmiast rozpoznawane a wstępne czynności zgadzają się z procedurami i planami awaryjnymi statku |
Znajomość klas pożarów i zjawisk chemicznych im towarzyszących Znajomość systemów zwalczania pożarów Znajomość czynności, które należy podjąć na wypadek pożaru, łącznie z pożarami obejmującymi systemy paliwowe | Procedury ewakuacji, awaryjnego zatrzymania i odłączenia są odpowiednie do charakteru zagrożenia i zostają natychmiast wykonane Zachowanie właściwego porządku oraz poziomy i skale czasowe sporządzanych sprawozdań jak też informowanie personelu na pokładzie są stosowne do charakteru niebezpieczeństwa i odzwierciedlają rangę problemu | ||
Obsługa urządzeń ratunkowych | Ratowanie życia Umiejętność zorganizowania ćwiczeń opuszczenia statku i znajomość obsługi jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych, urządzeń do ich wodowania oraz sposobów wodowania, a także ich wyposażenia, w tym radiowych urządzeń satelitarnych EPIRB, SART, kombinezonów ratunkowych i środków ochrony termicznej | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/2 punkty 1 do 4 | Czynności związane z opuszczaniem statku i w sytuacjach zagrożenia życia na morzu są odpowiednie do istniejących okoliczności i warunków, i są zgodne z przyjętymi praktykami i normami, dotyczącymi bezpieczeństwa |
Stosowanie pierwszej pomocy medycznej na statku | Pomoc medyczna Praktyczne stosowanie medycznych zaleceń i porad przekazywanych przez radio, włączając umiejętność podjęcia skutecznych czynności w oparciu o taką wiedzę w razie wypadków lub chorób, których zaistnienie na statku jest prawdopodobne | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonego szkolenia jak wykazano w sekcji A-VI/4 punkty 1 do 3 | Rozpoznanie prawdopodobnej przyczyny, charakteru i rozległości ran lub stanu zdrowia są szybkie, a leczenie zmniejsza bezpośrednie zagrożenie dla życia |
Kontrolowanie zgodności z wymaganiami prawnymi | Podstawowa praktyczna znajomość stosownych Konwencji IMO, dotyczących bezpieczeństwa życia na morzu, ochrony żeglugi i ochrony środowiska morskiego | Ocena zaświadczeń uzyskanych z egzaminów lub potwierdzonego szkolenia | Prawne wymagania dotyczące bezpieczeństwa życia na morzu, ochrony żeglugi i ochrony środowiska morskiego są poprawnie rozpoznawane |
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz pracy w zespole | Praktyczna wiedza na temat zarządzania personelem pokładowym i szkolenia go Znajomość powiązanych międzynarodowych konwencji morskich, zaleceń oraz przepisów prawa krajowego Umiejętność zarządzania zadaniami i obowiązkami, z uwzględnieniem: 1. planowania i koordynacji 2. podziału zadań pośród załogi 3. ograniczenia czasu i zasobów 4. ustalania priorytetów Wiedza i umiejętności w dziedzinie skutecznego zarządzania zasobami: 1. rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów zasobów 2. skuteczna komunikacja na statku oraz z lądem 3. decyzje odzwierciedlają uwzględnienie doświadczenia zespołu 4. asertywność i umiejętności przywódcze, w tym motywowanie 5. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. praktyczna demonstracja | Przydzielanie obowiązków członkom załogi, którzy są poinformowani o oczekiwanych standardach pracy oraz zachowaniu odpowiednim dla każdego z nich. Działania i cele szkoleniowe oparte są na ocenie bieżących kwalifikacji, zdolności oraz wymogów operacyjnych. Podejmowane działania są zgodne z obowiązującymi normami. Planowanie działań oraz rozmieszczenie zasobów następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze Niezbędni członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji statku, jego położenia operacyjnego i okoliczności zewnętrznych |
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz pracy w zespole (ciąg dalszy) | Znajomość i umiejętność stosowania technik podejmowania decyzji 1. ocena sytuacji i ryzyka 2. określenie i rozważenie pojawiających się opcji 3. wybór sposobu działania 4. ocena skutków | Decyzje są najbardziej efektywne do sytuacji | |
Działanie na rzecz bezpieczeństwa załogi i statku | Znajomość technik samodzielnego przeżycia Wiedza w zakresie zapobiegania pożarom oraz umiejętność zwalczania i gaszenia pożarów Znajomość podstaw pierwszej pomocy Wiedza w zakresie bezpieczeństwa osobistego i odpowiedzialności zespołowej | Ocena zaświadczeń uzyskanych na podstawie poświadczonego szkolenia i doświadczenia, jak określono w sekcji A-VI/1 punkt 2 | Prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę personelu oraz statku Przez cały czas przestrzegane są procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego Początkowe i dalsze działania mające na celu zapoznanie się z zagrożeniem są właściwe dla ustalonych procedur reakcji na niebezpieczeństwo |
Sekcja A-II/2
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów kapitanom i starszym oficerom na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów kapitanom i starszym oficerom na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Żegluga przybrzeżna
Żegluga przybrzeżna
Minimalny standard kompetencji dla kapitanów i starszych oficerów na statkach o pojemności brutto 500 lub większej
Funkcja: Żegluga na poziomie zarządzania
Funkcja: Żegluga na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Planowanie podróży i prowadzenie żeglugi | Planowanie podróży oraz żeglugi we wszystkich warunkach, przyjętymi metodami wykreślania tras oceanicznych uwzględniając, np.: 1. wody o ograniczonym dostępie, 2. warunki meteorologiczne, 3. zalodzenie, 4. ograniczoną widzialność, 5. systemy rozgraniczenia ruchu, 6. obszary służby kontroli ruchu statków (VTS) 7. akweny rozległego oddziaływania pływów Wyznaczanie tras zgodnie z Ogólnymi Zasadami Wyznaczania Tras, Składanie meldunków zgodnie z Poradnikiem i Kryteriami Statkowych Systemów Meldunkowych. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych Korzystanie z: katalogów map, map, publikacji nautycznych i szczegółowych danych statku. | Wyposażenie, mapy i publikacje nautyczne potrzebne do podróży są przygotowane i odpowiednie do bezpiecznego prowadzenia podróży. Uzasadnienie zaplanowanej trasy poparte jest faktami i danymi statystycznymi uzyskanymi ze stosownych źródeł i publikacji. Obliczenia pozycji, kursów, odległości i czasu są poprawne w granicach przyjętych norm dokładności dla wyposażenia nawigacyjnego. Wszystkie potencjalne niebezpieczeństwa żeglugi są dokładnie rozpoznane. | |
Określenie pozycji i dokładności wynikłe z określania pozycji dowolnymi środkami | Określanie pozycji we wszystkich warunkach: 1. za pomocą obserwacji ciał niebieskich, 2. za pomocą obserwacji terrestrycznych, w tym zdolność wykorzystania odpowiednich map, wiadomości żeglarskich i | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska, 2. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane, | Główna metoda wybrana dla określenia pozycji statku jest najodpowiedniejsza w przeważających warunkach i okolicznościach. Pozycja uzyskana z obserwacji ciał niebieskich jest w granicach przyjętego poziomu dokładności. | |
innych publikacji do oceny dokładności wynikowej określania pozycji, 3. wykorzystanie nowoczesnych, elektronicznych pomocy nawigacyjnych, ze szczegółową wiedzą, dotyczącą zasad ich działania, ograniczeń, źródeł błędów, wykrywania błędnego przedstawiania informacji oraz metod poprawiania w celu uzyskania dokładnej pozycji. | 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych użycie: 1. map, roczników nautycznych, nakresów, chronometru, sekstantu i kalkulatora, 2. map, publikacji nautycznych i instrumentów (lustro azymutalne, sekstant, log, urządzenia do sondowania, kompas) oraz podręczników producenta, 3. radaru, terrestrycznych systemów elektronicznych, ustalających położenie, systemów nawigacji satelitarnej oraz odpowiednich map nawigacyjnych i publikacji. | Pozycja uzyskana z obserwacji terrestrycznych jest w granicach przyjętego poziomu dokładności. Dokładność pozycji wynikowej jest oszacowana właściwie. Pozycja uzyskana za pomocą elektronicznych pomocy nawigacyjnych jest w zakresie norm dokładności używanego systemu. Możliwe błędy wpływające na dokładność pozycji wynikowej są stwierdzone, a metody minimalizacji wpływu błędów systemowych na pozycję wynikowi zastosowane są właściwie. | ||
Określanie i uwzględnianie błędów kompasu | Zdolność określenia i uwzględnienia błędów kompasu magnetycznego i żyroskopowego. Znajomość zasad działania kompasów magnetycznych i żyroskopowych. Rozumienie systemów kierowanych głównym żyrokompasem oraz umiejętność obsługi i konserwacji głównych typów żyrokompasów. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Metoda i częstotliwość sprawdzania błędów kompasu magnetycznego i żyroskopowego zapewnia dokładność informacji. | |
Wykorzystanie: 1. obserwacji ciał niebieskich, 2. namiarów terrestrycznych i porównania między kompasem magnetycznym a żyroskopowym. | ||||
Koordynacja działań poszukiwawczych i ratowniczych. | Gruntowna znajomość i zdolność zastosowania procedur zawartych w Międzynarodowym lotniczym i morskim poradniku poszukiwania i ratowania (IAMSAR) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych użycie: odpowiednich publikacji, map, danych meteorologicznych, szczegółowych danych statku, urządzeń radiokomunikacyjnych i innych dostępnych urządzeń oraz jednego lub więcej z następujących wymagań: 1. poświadczonych kursów szkoleniowych SAR, 2. poświadczonego szkolenia na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane, 3. poświadczonego szkolenia na urządzeniach laboratoryjnych. | Plan koordynacji akcji poszukiwania i ratowania jest zgodny z międzynarodowymi wytycznymi i normami. Radiokomunikacja jest nawiązana i poprawne procedury komunikacyjne są przestrzegane na wszystkich etapach działań poszukiwawczych i ratowniczych. | |
Ustanowienie porządku i procedury pełnienia wachty | Gruntowna znajomość treści, zastosowania i celów Międzynarodowych Przepisów o | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: | Organizacja i procedury pełnienia wachty są ustanowione i utrzymane zgodnie z | |
Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami. Gruntowna znajomość treści, stosowania i założeń zasad, które mają być przestrzegane przy pełnieniu wachty nawigacyjnej | 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | międzynarodowymi przepisami i wytycznymi w celu zapewnienia bezpieczeństwa żeglugi, ochrony środowiska morskiego oraz bezpieczeństwa statku i osób na pokładzie. | ||
Utrzymywanie bezpieczeństwa żeglugi dzięki wykorzystaniu informacji pozyskiwanych z urządzeń i systemów nawigacyjnych pomocnych przy wydawaniu poleceń. Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ARPA nie są wymagane od tych, którzy pełnią służbą wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ARPA. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu członkowi załogi. | Ocena błędów systemowych i gruntowne zrozumienie aspektów działania nowoczesnych systemów nawigacyjnych. Przewidywanie ślepego pilotażu. Ocena informacji nawigacyjnych uzyskanych ze wszystkich źródeł, włączając radar i ARPA, w celu wydawania i wykonywania poleceń w celu uniknięcia kolizji i dla kierowania bezpieczną żeglugą statku. Wewnętrzne powiązania i optymalne wykorzystanie wszystkich dostępnych danych nawigacyjnych dla prowadzenia żeglugi. | Egzamin i ocena poświadczonego szkolenia na symulatorze radarowym i ARPA oraz spełnienie jednego lub kilku z następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Informacje uzyskane z urządzeń nawigacyjnych są poprawnie interpretowane i analizowane, biorąc pod uwagę ograniczenia urządzeń i przeważające okoliczności i warunki. Czynności podejmowane w celu uniknięcia nadmiernego zbliżenia lub kolizji z innym statkiem są zgodne z Międzynarodowymi Przepisami o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami. | |
Utrzymanie bezpieczeństwa żeglugi dzięki wykorzystaniu ECDIS oraz pokrewnych systemów nawigacyjnych pomocnych przy wydawaniu poleceń Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ECDIS nie są wymagane od osób, które pełnią służbą wyłącznie na statkach nie wyposażonych w ECDIS. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu członkowi załogi. | Zarządzanie procedurami operacyjnymi, plikami i danymi systemowymi, w tym: 1. zarządzanie pozyskiwaniem, udzielaniem pozwoleń oraz aktualizacją danych mapy oraz oprogramowania systemu w celu dostosowania się do ustalonych procedur 2. aktualizacja systemu i informacji, z uwzględnieniem aktualizacji wersji systemu ECDIS stosownie do | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze ECDIS | Procedury operacyjne wykorzystania ECDIS zostały ustalone, są stosowane i monitorowane. Działania podejmowane w celu zminimalizowania ryzyka dla bezpieczeństwa żeglugi. | |
doskonalenia produktu przez sprzedającego 3. skonfigurowanie i zachowanie systemu oraz plików zapasowych 4. utworzenie i utrzymanie plików rejestracyjnych zgodnie z ustalonymi procedurami 5. utworzenie i utrzymanie plików planu trasy zgodnie z ustalonymi procedurami 6. korzystanie z funkcji książki rejestrowej i historii ścieżek ECDIS dla potrzeb kontroli funkcji systemowych, ustawień alarmowych oraz reakcji użytkownika Korzystanie z funkcji odtwarzania ECDIS dla potrzeb analizy przepłyniętej drogi, planowania trasy i analizy funkcji systemowych | ||||
Prognozowanie pogody i warunków oceanograficznych | Umiejętność zrozumienia i interpretacji map synoptycznych oraz prognozowania pogody na danym obszarze, biorąc pod uwagę miejscowe warunki pogodowe i informacje uzyskane przez radiofaks. Wiedza o cechach charakterystycznych różnych systemów pogodowych, w tym cyklonów tropikalnych oraz unikania ośrodków sztormowych i unikania niebezpiecznych kwadrantów. Wiedza o systemie prądów oceanicznych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na sprzęcie laboratoryjnym. | Przewidywanie prawdopodobnych warunków pogodowych w danym okresie, na podstawie wszelkich dostępnych informacji. Działania podejmowane w celu utrzymania bezpieczeństwa żeglugi minimalizują wszelkie ryzyko dla bezpieczeństwa statku. Podejmowane działania mają uzasadnione oparcie w danych statystycznych i obserwacji rzeczywistych warunków pogodowych | |
Umiejętność wyliczenia warunków pływowych Wykorzystanie wszelkich odpowiednich publikacji nautycznych, dotyczących pływów i prądów | ||||
Reakcja na zagrożenie dla żeglugi | Środki ostrożności podczas przybijania statku do brzegu Działania, które należy podjąć w przypadku nieuchronnego osiadania oraz po znalezieniu się statku na mieliźnie Zepchnięcie statku z mielizny z pomocą, i bez pomocy Działania, które należy podjąć w przypadku nieuchronności zderzenia oraz po zderzeniu lub w przypadku naruszenia szczelności kadłuba z dowolnej przyczyny Ocena kontroli uszkodzeń Sterowanie awaryjne Ustawienie holu awaryjnego oraz procedury holownicze | Egzamin oraz ocena zaświadczeń uzyskanych z instrukcji praktycznych, praktyki morskiej oraz praktycznych ćwiczeń stosowania procedur w przypadkach zagrożenia | Następuje niezwłoczna identyfikacja rodzaju oraz skali problemu, zaś decyzje i działania minimalizuj ą skutki wszelkich wadliwych działań systemów statku Komunikacja jest skuteczna i zgodna z ustalonymi procedurami Decyzje i działania zapewniają najwyższy możliwy stopień bezpieczeństwa ludzi na pokładzie | |
Manewrowanie i obsługa statku w każdych warunkach | Manewrowanie i obsługa statku w każdych warunkach, włączając: 1. manewry podczas podchodzenia do stacji pilotowej oraz przyjmowania i oddawania pilotów z odpowiednim uwzględnieniem pogody, pływu, inercji oraz drogi zatrzymania 2. obsługa statku na rzekach, w ujściach i na wodach o ograniczonym dostępie, przy uwzględnieniu oddziaływania prądu, wiatru i wody o ograniczonym dostępie na reakcję steru. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie na załogowym modelu statku w skali, tam gdzie jest to wymagane | Wszystkie decyzje dotyczące cumowania i kotwiczenia oparte są o właściwą ocenę właściwości manewrowych statku i cech silnika oraz sił, których wystąpienia należy oczekiwać podczas cumowania burtą lub stawania na kotwicy. W ruchu dokonywana jest pełna ocena możliwych wpływów wód płytkich i zakazanych, lodu, brzegów, warunków pływowych przechodzących statków oraz fali dziobowej i rufowej własnego statku w taki sposób, że statkiem | |
3. zastosowanie technik stałej prędkości zwrotu, | można bezpiecznie manewrować w różnych warunkach załadowania i pogody. | |||
4. manewrowanie na płytkiej wodzie, włączając redukcję zapasu wody pod stępką na skutek osiadania i kołysania wzdłużnego i poprzecznego, | ||||
5. wzajemne oddziaływanie między mijającymi się statkami oraz między własnym statkiem i pobliskimi brzegami (efekt kanałowy), | ||||
6. cumowanie i odcumowanie w różnych warunkach wiatru, pływu prądu z holownikami i bez, | ||||
7. wzajemne oddziaływanie statku i holownika, | ||||
8. wykorzystania systemów napędowych i manewrowych, | ||||
Manewrowanie i obsługa statku w każdych warunkach (ciąg dalszy) | 9. wybór kotwicowiska, kotwiczenie na jednej lub dwóch kotwicach na ograniczonym kotwicowisku oraz czynniki wpływające na określenie długości łańcucha kotwicznego, jaki ma być użyty 10. wleczenie kotwicy, uwalnianie splątanej kotwicy 11. dokowanie w suchym doku, zarówno z uszkodzeniami, jak i bez .12 kierowanie i obsługa statku w złych warunkach pogodowych, włączając udzielanie pomocy statkowi lub samolotowi w niebezpieczeństwie, operacje holownicze, środki utrzymania statku, którym nie można kierować dziobem do fali, zmniejszanie dryfu i użycie oleju 13. środki ostrożności podczas manewrowania w celu wodowania łodzi ratowniczych lub jednostek ratunkowych podczas złej pogody 14. metody brania na pokład rozbitków z łodzi ratowniczych i jednostek ratunkowych 15. umiejętność określenia manewrowych cech charakterystycznych i napędu pospolitych typów statków ze specjalnym odniesieniem do inercji i cyrkulacji przy różnych zanurzeniach i prędkościach 16. znaczenie żeglugi przy obniżonej prędkości w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych falą dziobową i falą rufową własnego statku | |||
Manewrowanie i obsługa statku w każdych warunkach (ciąg dalszy) | 17. praktyczne środki, które należy podjąć podczas żeglugi w lodzie lub w pobliżu lodu, względnie w warunkach gromadzenia się lodu na pokładzie 18. wykorzystanie planów rozgraniczenia ruchu oraz manewrowanie w ich granicach oraz w pobliżu, a także na obszarach objętych służbą kontroli ruchu statków (VTS) | |||
Obsługa zdalnego sterowania instalacją napędową oraz systemy i obsługa maszyn | Zasady obsługi siłowni morskich Maszyny pomocnicze na statku Ogólna znajomość morskiej terminologii maszynowej | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Zespół napędowy, maszyny pomocnicze i urządzenia są zawsze obsługiwane zgodnie ze specyfikacją techniczną i w granicach bezpiecznego działania. |
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie zarządzania
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Planowanie i zapewnienie bezpiecznego załadunku, sztauowania, zabezpieczenia, dozór nad nimi podczas podróży i wyładowania ładunku. | Znajomość i zdolność stosowania odpowiednich międzynarodowych przepisów, kodów i norm, dotyczących bezpiecznego załadunku, sztauowania, zabezpieczania i transportu ładunków Znajomość wpływu ładunku i operacji ładunkowych na przegłębienie i stateczność. Wykorzystanie diagramów stateczności i przegłębienia oraz urządzeń obliczających naprężenia, włączając urządzenia automatyczne, oparte na bazie danych (ADB) oraz znajomość załadunku i balastowania w celu utrzymania naprężeń kadłuba w akceptowalnych granicach Sztauowanie i zabezpieczanie ładunków na pokładzie statku, włączając urządzenia przeładunkowe i zabezpieczające oraz urządzenia mocujące Czynności załadunku i wyładunku, ze specjalnym uwzględnieniem transportu ładunków zidentyfikowanych w Kodeksie Bezpiecznego Postępowania przy Rozmieszczeniu i Mocowaniu Ładunków. Ogólna znajomość zbiornikowców i czynności na zbiornikowcach. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane wykorzystanie: tablic i diagramów stateczności, przegłębienia i naprężeń oraz urządzeń obliczających naprężenia. | Częstotliwość i zakres kontrolowania stanu ładunku są odpowiednie do jego charakteru i przeważających warunków. Niedopuszczalne lub nieprzewidziane zmiany stanu lub specyfikacji ładunku są natychmiast rozpoznawane oraz zostają podjęte czynności zaradcze nakierowane na zapewnienie bezpieczeństwa statku i ludzi. Operacje ładunkowe są planowane i wykonywane zgodnie z ustanowionymi procedurami i wymaganiami prawnymi Sztauowanie i zabezpieczenie ładunków zapewnia, że warunki stateczności i naprężeń pozostaną zawsze podczas podróży w bezpiecznych granicach | |
Znajomość ograniczeń operacyjnych i konstrukcyjnych masowców Umiejętność wykorzystania wszelkich dostępnych danych pokładowych związanych z załadunkiem, przewozem i wyładunkiem ładunków luzem Umiejętność ustalenia procedur bezpiecznej obsługi ładunków, zgodnie z regulacjami zawartymi w stosownych instrumentach, takich jak Kodeks IMDG, Kodeks IMSBC, MARPOL 73/78 Załącznik III i V oraz innymi właściwymi informacjami Umiejętność wyjaśnienia podstawowych zasad ustalenia skutecznej komunikacji oraz doskonalenia kontaktów pomiędzy personelem statku i terminalu | ||||
Ocena zgłoszonych wad i uszkodzeń przestrzeni ładunkowych, pokryw włazów i zbiorników balastowych oraz podejmowanie właściwych działań | Znajomość granic siły żywotnych elementów konstrukcji typowego masowca oraz umiejętność interpretacji przedstawionych danych dotyczących momentów gnących i sił tnących Umiejętność wyjaśnienia, w jaki sposób uniknąć szkodliwych skutków korozji, zmęczenia materiału oraz niewłaściwego przewożenia ładunku na zbiornikowcu | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane wykorzystanie: tablic i diagramów stateczności, przegłębienia i naprężeń oraz urządzeń obliczających naprężenia. | Oceny oparte są na przyjętych zasadach, dobrze uzasadnione oraz prawidłowo przeprowadzone. Podejmowane decyzje są akceptowalne i mają na względzie bezpieczeństwo statku oraz przeważające okoliczności | |
Przewożenie towarów niebezpiecznych | Międzynarodowe przepisy, normy, kody i zalecenia dotyczące przewożenia ładunków niebezpiecznych, włączając Kodeks Morskich Towarów | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska | Planowany rozkład ładunku oparty jest na wiarygodnych informacjach i jest zgodny z ustanowionymi wytycznymi i wymaganiami | |
Niebezpiecznych (IMDG) oraz Międzynarodowy Morski Kodeks Stałych Ładunków Masowych (Kodeks IMSBC) Przewożenie niebezpiecznych, ryzykownych i szkodliwych ładunków, środki ostrożności podczas ładowania i wyładunku oraz opieka podczas podróży. | 2. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 3. poświadczone szkolenie specjalistyczne. | prawnymi. Informacje dotyczące niebezpieczeństw, ryzyk i szczególnych wymogów są zapisane w formacie odpowiednim dla łatwego korzystania w przypadku awarii. |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie zarządzania
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Kontrolowanie przegłębienia, stateczności i naprężeń | Zrozumienie podstawowych zasad konstrukcji statku i teorii oraz czynników wpływających na przegłębienie i stateczność, a także środków niezbędnych dla zachowania odpowiedniego przegłębienia i stateczności Znajomość wpływu uszkodzenia, a w konsekwencji zatopienia przedziału na przegłębienie i stateczność statku oraz środki przeciwdziałania, jakie należy podjąć. Znajomość zaleceń IMO dotyczących stateczności statku. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Warunki stateczności i naprężeń są utrzymane zawsze w bezpiecznych granicach. | ||
Monitorowanie i kontrolowanie zgodności z wymaganiami prawnymi oraz z przedsięwzięciami zapewniającymi bezpieczeństwo życia na morzu, ochronę żeglugi i ochronę środowiska morskiego | Znajomość międzynarodowego prawa morskiego zawartego w międzynarodowych porozumieniach i konwencjach. Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące zagadnienia: 1. dyplomy i inne dokumenty, które muszą znajdować się na statku zgodnie z wymogami konwencji międzynarodowych, sposób ich uzyskania oraz ich termin ważności 2. odpowiedzialność w świetle stosownych wymagań Międzynarodowej Konwencji w sprawie Linii Ładunkowych z 1966 r. ze zmianami 3. odpowiedzialność w świetle stosownych wymagań Międzynarodowej Konwencji w sprawie Bezpieczeństwa Życia na Morzu z 1974 r. ze zmianami 4. odpowiedzialność w świetle Międzynarodowej Konwencji o Zapobieganiu Zanieczyszczaniu Morza przez Statki ze zmianami 5. morska deklaracja zdrowia i wymagania Międzynarodowych Przepisów Zdrowia 6. odpowiedzialność w świetle międzynarodowych instrumentów wpływających na | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym .3poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Procedury monitorowania działań i konserwacji są zgodne z wymaganiami prawnymi. Potencjalne niezgodności są identyfikowane niezwłocznie i całkowicie. Planowane odnowienie i przedłużanie ważności certyfikatów zapewnia ciągłą ważność badanych przedmiotów i urządzeń. | ||
bezpieczeństwo statku, pasażerów, załogi i ładunku 7. metody i środki zapobiegania skażeniom środowiska morskiego przez statki 8. prawodawstwo krajowe dla wykonania międzynarodowych porozumień i konwencji | |||||
Utrzymanie bezpieczeństwa i ochrony załogi i pasażerów statku, a także warunków operacyjnych dla systemów ratowania życia, przeciwpożarowych i innych systemów bezpieczeństwa | Gruntowna znajomość przepisów, dotyczących urządzeń ratunkowych (Międzynarodowa Konwencja w sprawie Bezpieczeństwa Życia na Morzu) Organizacja ćwiczeń przeciwpożarowych i ćwiczeń opuszczania statku. Utrzymanie sprawności działania systemów ratunkowych, przeciwpożarowych i innych systemów bezpieczeństwa Czynności, które należy podjąć, aby ochronić i zabezpieczyć wszystkie osoby na statku przed zagrożeniami Czynności ograniczające uszkodzenia i ratujące statek, podejmowane w następstwie pożaru, wybuchu, kolizji lub wejścia na mieliznę | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z nauki praktycznej oraz poświadczonego szkolenia i praktyki morskiej | Procedury monitorowania wykrytego pożaru i systemy bezpieczeństwa zapewniają, że wszystkie alarmy są wykrywane natychmiast i zostają podjęte działania zgodne z ustanowionymi procedurami awaryjnymi | ||
Opracowanie planu awaryjnego i planu ochrony przeciwawaryjnej oraz planu opanowywania sytuacji awaryjnych | Przygotowanie planów awaryjnych w odpowiedzi na zagrożenia Budowa statku, z uwzględnieniem kontroli uszkodzeń Metody i środki zapobiegania pożarom, wykrywanie i gaszenie Funkcje i wykorzystanie urządzeń ratunkowych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z nauki praktycznej i poświadczonego szkolenia i praktyki morskiej | Procedury awaryjne są zgodne z ustanowionymi planami działania w sytuacjach awaryjnych | ||
Stosowanie umiejętności przywódczych i kierowniczych | Wiedza na temat zarządzania personelem pokładowym i szkolenia go Znajomość powiązanych międzynarodowych konwencji morskich, zaleceń oraz przepisów prawa krajowego Umiejętność zarządzania zadaniami i obowiązkami, z uwzględnieniem: 1. planowania i koordynacji 2. podziału zadań pośród załogi 3. ograniczenia czasu i zasobów 4. ustalania priorytetów Wiedza i umiejętności w dziedzinie skutecznego dowodzenia załogą: 1. rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów wśród załogi 2. skuteczna komunikacja na statku oraz z lądem 3. decyzje odzwierciedlające uwzględnienie doświadczenia zespołu 4. asertywność i umiejętności przywódcze, w tym motywowanie 5. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. poświadczone szkolenie na symulatorze | Przydzielanie obowiązków członkom załogi, którzy są poinformowani o oczekiwanych standardach pracy oraz zachowaniu odpowiednim dla każdego z nich. Działania i cele szkoleniowe oparte są na ocenie bieżących kwalifikacji, zdolności oraz wymogów operacyjnych. Podejmowane działania są zgodne z obowiązującymi normami. Planowanie działań oraz rozmieszczenie załogi następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze | ||
Stosowanie umiejętności przywódczych i kierowniczych (ciąg dalszy) | Znajomość i umiejętność stosowania technik podejmowania decyzji 1. ocena sytuacji i ryzyka 2. określenie i rozważenie pojawiających się opcji 3. wybór sposobu działania 4. ocena skuteczności wyników Opracowanie, wdrożenie oraz nadzór nad standardowymi procedurami. | Niezbędni członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji statku, jego położenia operacyjnego i okoliczności zewnętrznych Podejmowane decyzje są optymalne dla sytuacji Podejmowane działania są skuteczne i zgodne z obowiązującym prawem | |||
Organizacja i kierowanie zapewnieniem opieki medycznej na statku. | Gruntowna wiedza na temat wykorzystania i treści następujących publikacji: 1. Międzynarodowy Poradnik Medyczny dla Statków lub równoważne publikacje krajowe, 2. Sekcja medyczna Międzynarodowego Kodu Sygnałowego, 3. Poradnik Pierwszej Pomocy Medycznej do stosowania w wypadkach z udziałem Materiałów Niebezpiecznych | Egzamin i ocena zaświadczeń z poświadczonego szkolenia. | Podejmowane czynności i procedury są realizowane przy prawidłowym i pełnym wykorzystaniu dostępnych porad |
Sekcja A-II/3
Wymogi minimalne do wydawania dyplomów oficerom wachtowym i kapitanom statków o pojemności brutto poniżej 500 w żegludze przybrzeżnej
Wymogi minimalne do wydawania dyplomów oficerom wachtowym i kapitanom statków o pojemności brutto poniżej 500 w żegludze przybrzeżnej
OFICER WACHTOWY
OFICER WACHTOWY
Standard kompetencji
Standard kompetencji
1. zostać zobowiązany do zademonstrowania kompetencji do podejmowania na poziomie operacyjnym zadań, obowiązków i odpowiedzialności, określonych w kolumnie 1 tabeli A-II/3;
2. posiadać co najmniej odpowiednie świadectwo, upoważniające do posługiwania się radiotelefonem UKF, zgodnie z wymaganiami Regulaminu Radiokomunikacyjnego; oraz
3. w przypadku wyznaczenia go jako główną osobę odpowiedzialną za radiokomunikację na wypadek zdarzeń niebezpiecznych - posiadać odpowiednie świadectwo wydane lub uznane na podstawie postanowień Regulaminu Radiokomunikacyjnego.
Specjalne szkolenie
Specjalne szkolenie
1. zapewnia, że podczas wymaganego okresu pełnienia służby na morzu kandydat otrzyma systematyczne praktyczne szkolenie i zdobędzie doświadczenie w zakresie zadań, obowiązków i odpowiedzialności oficera wachtowego z uwzględnieniem wytycznych podanych w sekcji B-II/1 niniejszego Kodeksu;
2. jest ściśle nadzorowane i monitorowane przez wykwalifikowanych oficerów na statku, na którym pełniona jest zatwierdzona służba na statku morskim; oraz
3. jest odpowiednio udokumentowane w dzienniku szkolenia lub w podobnym dokumencie.
KAPITAN
KAPITAN
Minimalny standard kompetencji dla kapitanów i oficerów wachtowych na statkach o pojemności brutto mniejszej niż 500 w żegludze przybrzeżnej
Funkcja: Żegluga na poziomie operacyjnym
Funkcja: Żegluga na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Planowanie i prowadzenie przejścia przybrzeżnego oraz określanie pozycji Uwaga: Szkolenie i ocena wykorzystania ECDIS nie są wymagane od osób, które pełnią służbę wyłącznie na statkach niewyposażonych w ECDIS. To ograniczenie powinno być odzwierciedlone w potwierdzeniu wydanym danemu marynarzowi. | Nawigacja Umiejętność określania pozycji statku poprzez wykorzystanie: 1. znaków lądowych 2. pomocy nawigacyjnych, włączając latarnie morskie, stawy i pławy 3. zliczenie matematyczne, z uwzględnieniem wiatrów, pływów, prądów i zakładanej prędkości Gruntowna znajomość i zdolność do wykorzystania map nawigacyjnych i publikacji takich jak locje, tablice pływów, wiadomości żeglarskie, radiowe ostrzeżenia nawigacyjne oraz informacje o trasach statków. Meldowanie zgodnie z Ogólnymi Przepisami o Meldowaniu Statków i procedurami VTS. Uwaga: Ten punkt jest wymagany tylko do wydania dyplomu kapitana. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych użycie: katalogów map, map, publikacji nawigacyjnych, radiowych ostrzeżeń nawigacyjnych, sekstantu, namiernika, elektronicznych urządzeń nawigacyjnych, echosond, kompasu | Informacje uzyskane z map nawigacyjnych i publikacji są odpowiednie, interpretowane poprawnie i właściwie stosowane. Podstawowa metoda określania pozycji statku jest najodpowiedniejsza w istniejących okolicznościach i warunkach. Pozycja jest określana w granicach dopuszczalnych błędów instrumentów lub błędów systemowych. Wiarygodność informacji uzyskiwanych z głównej metody określania pozycji jest sprawdzana w odpowiednich odstępach czasu. Obliczenia i pomiary parametrów nawigacyjnych są dokładne. Wybór map i publikacji jest na danym statku najobszerniejszy dla danego akwenu nawigacji a mapy są unowocześniane zgodnie z najnowszymi dostępnymi informacjami. | ||
Planowanie i prowadzenie przejścia przybrzeżnego oraz określanie pozycji (ciąg dalszy) | Planowanie podróży oraz nawigacji we wszystkich warunkach przyjętymi metodami wykreślania tras oceanicznych uwzględniając, np: | ||||
1. wody o ograniczonym dostępie, | |||||
2. warunki meteorologiczne, | |||||
3. zalodzenie, | |||||
4. ograniczoną, widzialność, | |||||
5. systemy rozgraniczenia ruchu, | |||||
.6 Obszary służby kontroli i nadzoru ruchu statków (VTS) | |||||
7. akweny rozległego oddziaływania pływów | |||||
Uwaga: Ten punkt jest wymagany tylko do wydania dyplomu kapitana. Gruntowna wiedza i umiejętność użycia ECDIS | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: | ||||
1. poświadczona praktyka morska | |||||
2. poświadczone szkolenie na symulatorze ECDIS | |||||
Planowanie i prowadzenie przejścia przybrzeżnego oraz określanie pozycji (ciąg dalszy) | Pomoce i urządzenia nawigacyjne Umiejętność bezpiecznej obsługi i określenie położenia statku przy pomocy wszelkich pomocy i urządzeń nawigacyjnych powszechnie stosowanych na pokładach tych statków Kompasy Znajomość błędów i korygowanie kompasów magnetycznych Umiejętność określenia błędów kompasu przy wykorzystaniu środków terrestrycznych oraz uwzględnianie tych błędów Pilot automatyczny Znajomość systemów automatycznego pilotażu i procedur; przełączanie sterowania ręcznego na automatyczne i z powrotem; regulacja sterowania dla uzyskania optymalnego działania Meteorologia Umiejętność wykorzystania i interpretowania informacji uzyskanych z okrętowych przyrządów meteorologicznych Umiejętność charakteryzowania różnych rodzajów pogody, meldowania, znajomość sposobów rejestrowania Umiejętność stosowania dostępnych informacji meteorologicznych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z zatwierdzonego symulatora radarowego | Sprawdzanie działania i przetestowania systemów nawigacyjnych zgodnie z zaleceniami producentów, dobrą praktyką nawigacyjną i zgodnie z postanowieniami IMO, dotyczącymi norm działania dla urządzeń nawigacyjnych. Interpretacja i analiza informacji uzyskanych z radaru są zgodne z przyjętą praktyką nawigacyjną i uwzględniają ograniczenia i dokładność radaru. Błędy kompasów magnetycznych są określane i stosowane poprawnie w stosunku do kursów i namiarów. Wybór trybu sterowania jest najodpowiedniejszy dla istniejących warunków stanu morza, ruchu statku, zamierzonych manewrów. Pomiary i obserwacje warunków pogody są dokładne i odpowiednie dla danego przejścia. Dokonywana jest ocena informacji meteorologicznych i są one stosowane w celu zapewnienia bezpiecznego przejścia statku | ||
Pełnienie bezpiecznej wachty nawigacyjnej | Pełnienie wachty Gruntowna znajomość treści, stosowania i celów Międzynarodowych Przepisów o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami Znajomość treści zasad, których należy przestrzegać podczas pełnienia wachty nawigacyjnej Wykorzystywanie systemu kierowania ruchem zgodnie z Ogólnymi Postanowieniami w Sprawie Tras Żeglugowych Meldowanie zgodnie z Ogólnymi Przepisami o Meldowaniu Statków i procedurami VTS | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: . 1 poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Pełnienie, przekazywanie i zdawanie wachty jest zgodne z przyjętymi zasadami i procedurami Odpowiednia obserwacja jest prowadzona cały czas i w sposób zgodny z przyjętymi zasadami i procedurami Światła, znaki i sygnały dźwiękowe są zgodne z wymaganiami zawartymi w Międzynarodowych Przepisach o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami i są poprawnie rozpoznawane Częstotliwość i zakres kontrolowania ruchu statku i środowiska jest zgodna z przyjętymi zasadami i procedurami Czynności dla uniknięcia nadmiernego zbliżenia i kolizji z innymi statkami są zgodne z Międzynarodowymi Przepisami o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu z 1972 r. ze zmianami Decyzje dotyczące poprawienia kursu oraz/lub prędkości podejmowane są na czas i zgodnie z przyjętymi procedurami nawigacyjnymi Prowadzone są właściwe zapisy dotyczące ruchów i działalności odnoszącej się do żeglugi statku Odpowiedzialność za bezpieczną nawigację jest zawsze wyraźnie określona, włączając okresy, kiedy na mostku znajduje się kapitan oraz podczas pilotowania | ||
Reakcja na niebezpieczeństwo | Procedury awaryjne, obejmujące: 1. środki ostrożności dla ochrony i bezpieczeństwa pasażerów w sytuacjach awaryjnych 2. wstępną ocenę uszkodzeń i kontrolę uszkodzeń 3. działania, jakie należy podjąć po kolizji 4. działania, jakie należy podjąć po wejściu na mieliznę Ponadto następujące zagadnienia powinny być włączone dla uzyskania dyplomu kapitana. 1. sterowanie awaryjne 2. procedury holowania i procedury bycia holowanym 3. ratowanie ludzi na morzu 4. pomoc statkowi w niebezpieczeństwie 5. podejmowanie działań na wypadek niebezpieczeństwa powstałego w porcie | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. nauka praktyczna | Typ i skala niebezpieczeństwa jest natychmiast określona Początkowe czynności i jeśli zaistnieje potrzeba, manewrowanie, są zgodne z planami awaryjnymi i są odpowiednie dla danej sytuacji i charakteru niebezpieczeństwa | ||
Reakcja na sygnał niebezpieczeństwa na morzu | Działania poszukiwawcze i ratownicze Znajomość treści Międzynarodowego lotniczego i morskiego poradnika poszukiwania i ratowania (IAMSAR) | Egzamin i ocena zaświadczeń z praktycznej nauki lub potwierdzonego szkolenia na symulatorze, tam gdzie jest ono wymagane | Sygnał alarmowy lub sygnał niebezpieczeństwa zostaje natychmiast zidentyfikowany Plany awaryjne i instrukcje postępowania w odpowiednim porządku są wdrożone i przestrzegane | ||
Manewrowanie statkiem i obsługa siłowni małego statku | Manewrowanie statkiem i obsługa statku Znajomość czynników wpływających na bezpieczne manewrowanie i obsługę statku Obsługa siłowni małego statku i mechanizmów pomocniczych Właściwe procedury kotwiczenia i cumowania | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Bezpieczne granice działania napędu statku, systemu sterowego i zasilania nie są przekraczane przy normalnym manewrowaniu Poprawki dokonywane w kursie i prędkości statku utrzymują bezpieczeństwo żeglugi Siłownia, mechanizmy pomocnicze i urządzenia są zawsze obsługiwane zgodnie z wymogami technicznymi w granicach bezpiecznego działania |
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie operacyjnym
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Kontrolowanie załadunku, sztauowania, zabezpieczania i wyładunku ładunków oraz dozór nad nimi podczas podróży | Przeładunek, sztauowanie i zabezpieczanie ładunku Znajomość bezpiecznego przeładunku, sztauowania i zabezpieczania ładunku, włączając ładunki niebezpieczne, ryzykowne i szkodliwe oraz ich wpływ na bezpieczeństwo życia i statku Wykorzystanie Międzynarodowego Morskiego Kodeksu Ładunków Niebezpiecznych (IMDG) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Operacje z ładunkiem wykonywane są zgodnie z planem ładunkowym lub innymi dokumentami oraz ustanowionymi regułami/przepisami bezpieczeństwa, instrukcjami obsługi urządzeń i ograniczeniami sztauowania na statku. Przeładunek niebezpiecznych, ryzykownych, szkodliwych ładunków jest zgodny z międzynarodowymi przepisami i uznanymi normami oraz zasadami bezpiecznej praktyki |
Funkcja: Kontrolowanie pracy statku i opieka nad osobami na pokładzie na poziomie operacyjnym
Funkcja: Kontrolowanie pracy statku i opieka nad osobami na pokładzie na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Zapewnienie zgodności z wymaganiami dotyczącymi zapobiegania zanieczyszczeniom | Zapobieganie zanieczyszczeniom środowiska morskiego oraz postępowanie w zakresie przeciwdziałania tym zanieczyszczeniom Znajomość środków zaradczych, jakie należy podjąć w celu ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem oraz zasad postępowania w zakresie przeciwdziałania tym zanieczyszczeniom Procedury przeciwdziałania zanieczyszczeniom oraz wszelkie związane z tym wyposażenie | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym | Procedury monitorowania działań pokładowych oraz zapewnienie ich zgodności z wymaganiami MARPOL są w pełni przestrzegane |
Utrzymanie zdolności żeglugowej statku | Stateczność statku Biegła znajomość i stosowanie tablic stateczności, przegłębienia i naprężeń oraz schematów urządzeń do obliczania naprężeń Zrozumienie podstawowych czynności, jakie należy podjąć w razie częściowej utraty pływalności w stanie nieuszkodzonym Zrozumienie podstaw wodoszczelności Budowa statku Ogólna znajomość głównych elementów statku i właściwych nazw różnych jego części | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczone szkolenie na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Warunki stateczności są zgodne z kryteriami IMO dotyczącymi stateczności statku w stanie nieuszkodzonym przy uwzględnieniu wszystkich warunków załadowania Czynności zapewniające utrzymanie wodoszczelności statku są zgodne z przyjętą praktyką |
Zapobieganie pożarom, kontrolowanie i zwalczanie pożarów na statku | Zapobieganie pożarom i urządzenia do zwalczania pożarów Umiejętność organizowania ćwiczeń przeciwpożarowych Znajomość klas pożarów i zjawisk chemicznych im towarzyszących Znajomość systemów przeciwpożarowych Zrozumienie czynności, które należy podjąć na wypadek pożaru, łącznie z pożarami obejmującymi systemy paliwowe | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia w zakresie zwalczania pożarów i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/3 | Rodzaj i zakres problemu są natychmiast rozpoznawane a wstępne czynności zgadzają się z procedurami i planami awaryjnymi statku Ewakuacja, zasady awaryjnego zatrzymania statku i odłączenia są odpowiednie do charakteru zagrożenia i są natychmiast wykonywane Zachowanie właściwego porządku, poziomy i skale czasowe sporządzanych sprawozdań, jak też informowanie personelu na pokładzie są stosowne do charakteru niebezpieczeństwa i odzwierciedlają rangę problemu |
Obsługa urządzeń ratunkowych | Ratowanie życia Umiejętność zorganizowania ćwiczeń opuszczenia statku i znajomość obsługi jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych, urządzeń do ich wodowania oraz sposobów wodowania, a także ich wyposażenia, w tym radiowych urządzeń satelitarnych EPIRB, SART, kombinezonów ratunkowych i środków ochrony termicznej | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/2, punkty 1-4 | Czynności związane z opuszczaniem statku i w sytuacjach zagrożenia życia na morzu są odpowiednie do istniejących okoliczności i warunków i są zgodne z przyjętymi praktykami i normami dotyczącymi bezpieczeństwa |
Stosowanie pierwszej pomocy medycznej na statku | Pomoc medyczna Praktyczne stosowanie medycznych zaleceń i radiowych porad, włączając zdolność do podjęcia skutecznych czynności w oparciu o taką wiedzę w razie wypadków lub chorób, których zaistnienie na statku jest prawdopodobne | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonego szkolenia jak wykazano w sekcji A-VI/4, punkty 1 do 3 | Rozpoznanie prawdopodobnej przyczyny, charakteru i rozległości uszkodzeń ciała lub stanu zdrowia są szybkie, a leczenie zmniejsza bezpośrednie zagrożenie dla życia |
Kontrolowanie zgodności z wymogami prawnymi | Podstawowa praktyczna znajomość stosownych konwencji IMO dotyczących bezpieczeństwa życia na morzu, ochrony żeglugi i ochrony środowiska morskiego | Ocena zaświadczeń uzyskanych z egzaminów lub poświadczonego szkolenia | Wymogi prawne, dotyczące bezpieczeństwa życia na morzu oraz ochrony środowiska morskiego są poprawnie rozpoznawane |
Wkład w bezpieczeństwo załogi i statku | Znajomość technik samodzielnego przeżycia Wiedza w zakresie zapobiegania pożarom oraz umiejętność zwalczania i gaszenia pożarów Znajomość podstaw pierwszej pomocy Wiedza w zakresie bezpieczeństwa osobistego i odpowiedzialności zespołowej | Ocena zaświadczeń uzyskanych na podstawie zatwierdzonego szkolenia i doświadczenia, jak określono w sekcji A-VI/1, punkt 2 | Prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę załogi oraz statku Przez cały czas przestrzegane są procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego Początkowe i dalsze działania mające na celu zapoznanie się z zagrożeniem odpowiadają ustalonym procedurom reakcji na niebezpieczeństwo |
Sekcja A-II/4
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty nawigacyjnej
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty nawigacyjnej
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Minimalny standard kompetencji dla marynarzy wchodzących w skład wachty
nawigacyjnej
Funkcja: Żegluga na poziomie pomocniczym
Funkcja: Żegluga na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Sterowanie statkiem i wykonywanie komend na ster także w języku angielskim | Wykorzystanie kompasów magnetycznych i żyroskopowych Komendy na ster Przełączanie z automatycznego pilota na sterowanie ręczne i odwrotnie | Ocena zaświadczeń uzyskanych z: 1. testów praktycznych lub .2 poświadczonej praktyki morskiej lub 3. poświadczonego szkolenia na statku szkolnym | Utrzymywany jest stały kurs w dopuszczalnych granicach z uwzględnieniem akwenu pływania oraz stanu morza. Zmiany kursu są łagodne i przebiegają pod kontrolą Porozumiewanie się jest zawsze wyraźne i zwięzłe a komendy są potwierdzane w sposób przyjęty na statkach | |
Utrzymywanie właściwej obserwacji wzrokowej i słuchowej | Odpowiedzialność wachty na oku, włącznie ze zgłaszaniem przybliżonego namiaru sygnału dźwiękowego, światła lub innego przedmiotu w stopniach lub rumbach | Ocena zaświadczeń uzyskanych z: . 1 testów praktycznych lub .2 poświadczonej praktyki morskiej lub 3. poświadczonego szkolenia na statku szkolnym | Sygnały dźwiękowe, światła i inne przedmioty są natychmiast wykrywane, a ich odpowiednie namiary w stopniach lub rumbach meldowane oficerowi wachtowemu | |
Działanie na rzecz kontrolowania i bezpiecznego kierowania wachtą | Okrętowe pojęcia i definicje Wykorzystanie odpowiednich, wewnętrznych systemów łączności i systemów alarmowych Umiejętność zrozumienia rozkazów i porozumiewania się z oficerem wachtowym w sprawach związanych z pełnieniem obowiązków wachtowych Procedury zdania, pełnienia i przyjęcia wachty Informacje wymagane do pełnienia bezpiecznej wachty Podstawowe procedury ochrony środowiska | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonej praktyki morskiej lub potwierdzonego szkolenia na statku szkolnym | Porozumiewanie się jest wyraźne i zwięzłe, a od oficera wachtowego oczekuje się rady lub wyjaśnień, gdy informacje lub instrukcje dotyczące pełnienia wachty nie zostały wyraźnie zrozumiane Pełnienie, przyjęcie i przekazanie wachty jest zgodne z przyjętą praktyką i procedurami. | |
Obsługa urządzeń awaryjnych i stosowanie procedur awaryjnych | Znajomość obowiązków w razie awarii oraz sygnałów alarmowych Znajomość pirotechnicznych sygnałów alarmowych, satelitarnych EPIRB i SART Unikanie fałszywych alarmów wzywania pomocy oraz czynności, jakie należy podjąć na wypadek przypadkowego ich uruchomienia | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonej praktyki morskiej lub poświadczonego szkolenia na statku szkolnym | Początkowe czynności po uświadomieniu sobie niebezpieczeństwa lub nienormalnej sytuacji są zgodne z ustaloną praktyką i zasadami. Porozumiewanie się jest zawsze wyraźne i zwięzłe, a komendy są potwierdzane w sposób przyjęty na statkach. Integralność systemów awaryjnych i systemów alarmowania o niebezpieczeństwie jest ciągle utrzymywana. |
Sekcja A-II/5
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym marynarzom
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym marynarzom
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Minimalny standard kompetencji dla starszych marynarzy
Funkcja: Żegluga na poziomie pomocniczym
Funkcja: Żegluga na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Działanie na rzecz pełnienia bezpiecznej wachty nawigacyjnej | Umiejętność zrozumienia rozkazów i porozumiewania się z oficerem wachtowym w sprawach związanych z pełnieniem obowiązków wachtowych Procedury zdania, pełnienia i przyjęcia wachty Informacje wymagane do pełnienia bezpiecznej wachty | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonej praktyki morskiej lub egzaminów praktycznych | Porozumiewanie się jest wyraźne i zwięzłe Pełnienie, przyjęcie i przekazanie wachty są zgodne z przyjętą praktyką i procedurami. |
Działanie na rzecz zatrzymywania, kotwiczenia i innych czynności cumowania statku | Wiedza praktyczna w zakresie systemu cumowniczego oraz procedur powiązanych, z uwzględnieniem 1. funkcji lin cumowniczych i holowniczych oraz sposobu, w jaki każda lina działa w ramach systemu jako całości 2. wydajności, bezpiecznych obciążeń roboczych oraz wytrzymałości na zerwanie sprzętu cumowniczego, z uwzględnieniem linek cumowniczych, lin syntetycznych i włókiennych, wyciągarek, wind kotwicznych, kabestanów, pachołków, podstawek klinowych oraz słupków cumowniczych 3. procedury i porządek czynności dla zamocowania i zwalniania lin cumowniczych i ciągnących, z uwzględnieniem lin holowniczych 4. procedury i porządek czynności dla wykorzystania kotwic przy różnych działaniach Praktyczna wiedza w zakresie procedur oraz porządku czynności związanych z cumowaniem przy boji lub bojach | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym 5. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Działania są przeprowadzane zgodnie z ustaloną praktyką bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi sprzętu |
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie pomocniczym
Funkcja: Przeładunek i sztauowanie na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Działanie na rzecz przeładunku towarów i zapasów | Znajomość procedur bezpiecznego przeładunku, sztauowania i zabezpieczania ładunku i zapasów, włączając niebezpieczne, ryzykowne i szkodliwe substancje i płyny Podstawowa wiedza na temat poszczególnych rodzajów ładunków oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać w przedmiocie poszczególnych rodzajów ładunków, a także identyfikacja oznakowania IMDG | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym 5. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Działania z ładunkiem i zapasami wykonywane są zgodnie z ustanowionymi procedurami bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi urządzeń Przeładunek niebezpiecznych, ryzykownych, szkodliwych ładunków lub zapasów jest zgodny z przyjętą praktyką bezpieczeństwa |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Działanie na rzecz bezpiecznej obsługi sprzętów i maszyn pokładowych | Znajomość sprzętu pokładowego, w tym: 1. funkcji oraz wykorzystania zaworów i pomp, podnośników, dźwigów, bomów i podobnego sprzętu 2. funkcji oraz wykorzystania wciągarek, wind kotwicznych, kabestanów i podobnego sprzętu 3. włazów, drzwi wodoszczelnych, otworów przelotowych i podobnego sprzętu | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Działania wykonywane są zgodnie z ustanowionymi procedurami bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi urządzeń | |
4. lin włókiennych i drucianych, kabli i łańcuchów, w tym ich konstrukcji, użycia, oznakowania, utrzymania i prawidłowego sztauowania | ||||
5. umiejętność stosowania i rozumienia podstawowych sygnałów do obsługi sprzętu, w tym wciągarek, wind kotwicznych, dźwigów i podnośników | Ocena świadectwa uzyskanego w wyniku praktycznej demonstracji | Komunikacja w granicach odpowiedzialności obsługującego jest niezmiennie skuteczna | ||
6. umiejętność obsługi sprzętu kotwicznego w różnych warunkach, takich jak kotwiczenie, podnoszenie kotwicy, zabezpieczanie na morzu oraz w sytuacjach alarmowych | Ocena świadectwa uzyskanego w wyniku praktycznej demonstracji | Sprzęt obsługiwany jest bezpiecznie i zgodnie z ustalonymi procedurami | ||
Znajomość następujących procedur i umiejętność: 1. zbrojenie i rozbrajanie ławeczki bosmańskiej i pomostu roboczego | ||||
2. zbrojenie i rozbrajanie trapów pilotowych, podnośników, tarcz przeciw szczurom i schodni | Ocena świadectwa uzyskanego w wyniku praktycznej demonstracji | Demonstracja prawidłowych metod zbrojenia i rozbrajania, zgodnie z bezpieczną praktyką roboczą | ||
3. stosowanie marynarskich umiejętności szkutniczych, w tym prawidłowe korzystanie z węzłów, splotów i korków | ||||
Używanie i obsługa urządzeń i sprzętu pokładowego i do przenoszenia towarów: 1. urządzenia dostępu, włazy i pokrywy włazowe, rampy, drzwi lub windy boczne/dziobowe/rufowe 2. systemy rurociągowe - zezowe oraz balastowe rurociągi ssące i studnie 3. dźwigi, żurawie masztowe, wciągarki | Demonstracja prawidłowego tworzenia i użycia węzłów, splotów, korków, opasek, motowiązań, jak również prawidłowego okrywania brezentem | |||
Wiedza o wciąganiu i opuszczaniu flag oraz znajomość głównych pojedynczych sygnałów flagowych. (A, B, G, H, O, P, Q) | Demonstracja prawidłowych metod użycia klocków i wielokrążków Demonstracja prawidłowych metod obsługi lin, linek, kabli i łańcuchów | |||
Stosowanie środków bezpieczeństwa i higieny pracy | Wiedza praktyczna o zasadach bezpieczeństwa i higieny pracy oraz osobistego bezpieczeństwa na pokładzie, z uwzględnieniem: 1. pracy na wysokości 2. pracy za burtą 3. pracy w zamkniętych przestrzeniach 4. systemów zezwalania na pracę 5. użycia lin .6 techniki podnoszenia przedmiotów i techniki zapobiegania uszkodzeniom kręgosłupa 7. bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych 8. bezpieczeństwa urządzeń mechanicznych 9. bezpieczeństwa w zakresie zagrożenia chemicznego i biologicznego 10. osobistego sprzętu bezpieczeństwa | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę załogi oraz statku Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pracy oraz prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych przez cały czas | |
Stosowanie środków ostrożności oraz Działanie na rzecz zapobiegania zanieczyszczeniom środowiska morskiego | Znajomość środków zaradczych, jakie należy podjąć w celu ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem Znajomość użycia i obsługi urządzeń służących do przeciwdziałania zanieczyszczeniom Znajomość zatwierdzonych metod usuwania środków zanieczyszczających morze | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: . 1 poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego są przestrzegane przez cały czas | |
Obsługa jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych | Umiejętność obsługi jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych, ich urządzeń i przyrządów uruchamiających oraz wyposażenia Znajomość technik przeżycia na morzu | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonych szkoleń i doświadczenia, o których mowa w sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4 | Czynności związane z opuszczaniem statku i w sytuacjach zagrożenia życia na morzu są odpowiednie do istniejących okoliczności i warunków i są zgodne z przyjętymi praktykami i normami dotyczącymi bezpieczeństwa |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Działanie na rzecz konserwacji i naprawy pokładu | Umiejętność użycia materiałów i sprzętu do malowania, smarowania i czyszczenia Umiejętność zrozumienia i wykonania rutynowych procedur konserwacyjnych i naprawczych Znajomość technik przygotowania powierzchni Zrozumienie producenckich wytycznych bezpieczeństwa oraz instrukcji pokładowych Umiejętność bezpiecznego usuwania odpadów Umiejętność stosowania, konserwacji i używania narzędzi ręcznych i elektrycznych | Ocena zaświadczeń uzyskanych na podstawie demonstracji praktycznej Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Czynności konserwacyjne i naprawcze wykonywane są zgodnie z wyszczególnieniem technicznym, wymogami proceduralnymi i bezpieczeństwa. |
ROZDZIAŁ III
Standardy dotyczące działu maszynowego
Standardy dotyczące działu maszynowego
Sekcja A-III/1
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom mechanikom odpowiedzialnym za wachtę w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym na mechaników pełniących służbę w siłowni okresowo bezwachtowej
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom mechanikom odpowiedzialnym za wachtę w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym na mechaników pełniących służbę w siłowni okresowo bezwachtowej
Szkolenie
Szkolenie
Szkolenie na statku
Szkolenie na statku
1. zapewnia, że podczas wymaganego okresu pełnienia służby na morzu kandydat odbywa systematyczne szkolenie praktyczne w zakresie zadań, obowiązków i odpowiedzialności oficera odpowiedzialnego za wachtę w maszynowni, z uwzględnieniem wytycznych wskazanych w sekcji B-III/1 niniejszego Kodeksu;
2. jest ściśle nadzorowane i monitorowane przez wykwalifikowanego oficera mechanika na statku, na którym wykonywana jest zatwierdzona służba na statku morskim; oraz
3. jest odpowiednio dokumentowane w książce praktyk.
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Żegluga przybrzeżna
Żegluga przybrzeżna
Minimalny standard kompetencji dla oficerów mechaników odpowiedzialnych za wachtę w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonych na mechaników pełniących służbę w siłowni okresowo bezwachtowej
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie operacyjnym
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |||
Pełnienie bezpiecznej wachty maszynowej | Gruntowna znajomość podstawowych zasad przy pełnieniu wachty maszynowej, w tym: 1. obowiązków związanych z przyjmowaniem i potwierdzaniem przyjęcia wachty 2. Podejmowanie rutynowych obowiązków w czasie wachty. 3. Prowadzenie dziennika maszynowego i znaczenie dokonywanych odczytów. 4. Obowiązki związane z przekazywaniem wachty Procedury bezpieczeństwa i postępowania w nagłych wypadkach. Przejście ze sterowania zdalnego/ automatycznego do ręcznego kierowania wszystkimi systemami Podjęcie środków bezpieczeństwa w czasie wachty, natychmiastowe działanie na wypadek pożaru lub awarii ze szczególnym uwzględnieniem paliw instalacji paliwowych i olejowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: . 1 poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Pełnienie, przekazywanie i zdawanie wachty jest zgodne z przyjętymi zasadami i procedurami Częstotliwość i zakres monitorowania układów i urządzeń maszynowych jest zgodny z zaleceniami producentów i przyjętymi zasadami i procedurami, z uwzględnieniem procedur obowiązujących przy pełnieniu wachty maszynowej. Prawidłowe prowadzenie i zapisywanie ruchów i czynności w odniesieniu do systemów maszynowych statku. | |||
Zarządzanie zasobami maszynowni Znajomość zasad dowodzenia załogą maszynowni, w tym: 1. rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów wśród załogi 2. skuteczna komunikacja 3. asertywność i umiejętności przywódcze 4. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji 5. uwzględnienie doświadczenia zespołu | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. poświadczone szkolenie na symulatorze | Planowanie działań oraz rozmieszczenie zasobów następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny Wątpliwe decyzje oraz/lub działania spotykają się z właściwym sprzeciwem i reakcją Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze Członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji maszynowni i jej systemów powiązanych oraz środowiska zewnętrznego | ||||
Użycie języka angielskiego w formie pisemnej i ustnej | Znajomość języka angielskiego w stopniu umożliwiającym oficerowi korzystanie z wydawnictw technicznych oraz wykonywanie obowiązków mechanika | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z praktycznego szkolenia | Anglojęzyczne wydawnictwa techniczne istotne dla obowiązków mechanika są prawidłowo interpretowane Polecenia są wyraźne i zrozumiałe | |||
Używanie wewnętrznego systemu komunikacji | Posługiwanie się wszelkimi wewnętrznymi systemami komunikacji na pokładzie | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Niezmiennie efektywne nadawanie i odbieranie wiadomości Rejestry komunikacyjne są kompletne, poprawne i zgodne z wymogami prawnymi. | |||
Obsługa maszyn głównych i pomocniczych oraz związanych z nimi systemów sterowania | Podstawowa konstrukcja i obsługa systemów maszynowych, obejmująca: 1. wysokoprężny silnik okrętowy 2. okrętową turbinę parową 3. okrętową turbinę gazową 4. kocioł okrętowy 5. linię wałów, w tym śrubę 6. inne urządzenia pomocnicze, obejmujące różnorodne pompy, kompresor powietrza, wirówkę, wytwornicę słodkiej wody, wymiennik ciepła, systemy chłodzenia, klimatyzacji i wentylacji, 7. urządzenie sterowe 8. automatyczny system kontroli 9. przepływ płynu oraz cechy charakterystyczne smarów, paliw oraz systemów chłodzenia 10. maszyny pokładowe Procedury bezpieczeństwa i procedury awaryjne napędowych systemów maszynowych, z uwzględnieniem systemów kontroli | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań; 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia budowy i funkcjonowania mechanizmów przy pomocy rysunków/instrukcji | |||
Przygotowanie, obsługa, wykrywanie uszkodzeń oraz środki niezbędne w celu zapobiegania uszkodzeniom następujących urządzeń maszynowych i systemów sterowania: 1. silnik główny i urządzenia pomocnicze 2. kocioł parowy oraz urządzenia pomocnicze i systemy parowe 3. dodatkowe źródła napędu i systemy połączone 4. inne urządzenia pomocnicze, obejmujące systemy chłodzenia, klimatyzacji i wentylacji | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Działania zostają zaplanowane i przeprowadzone zgodnie z instrukcjami obsługi, ustalonymi zasadami oraz procedurami zapewniającymi bezpieczeństwo działania i unikanie zanieczyszczenia środowiska morskiego Odchylenia od normy zostają niezwłocznie zidentyfikowane Wydajność systemów instalacyjnych jest przez cały czas zgodna z wymogami, z uwzględnieniem rozkazów z mostka dotyczących zmiany prędkości i kierunku Przyczyny wadliwego działania maszyn zostają niezwłocznie zidentyfikowane, zaś działania mają na celu zapewnienie ogólnego bezpieczeństwa statku i instalacji, przy uwzględnieniu dominujących okoliczności i warunków | ||||
Obsługa układu paliwowego, układu smarowania, układu balastowego i innych układów pompowych oraz połączonych z nimi systemów sterowania | Cechy działania układów pompowych i rurowych, w tym układów sterowania Działanie układów pompowych: 1. rutynowa praca pomp 2. działanie systemu pomp zęzowych, balastowych i towarowych Odolejacze ( lub podobny sprzęt) wymagania i działanie | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Działania zostają zaplanowane i przeprowadzone zgodnie z instrukcjami obsługi, ustalonymi zasadami oraz procedurami zapewniającymi bezpieczeństwo działania i unikanie zanieczyszczenia środowiska morskiego Odchylenia od normy zostają niezwłocznie zidentyfikowane oraz niezwłocznie zostają podjęte odpowiednie działania |
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie operacyjnym
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Obsługa systemów elektrycznych, elektronicznych oraz układów sterowania | Podstawowe zasady konfiguracji i obsługi następujących urządzeń elektrycznych, elektronicznych i sterujących: 1. urządzenia elektryczne. a. generator i układy rozdzielcze. b. przygotowanie, uruchamianie, włączanie do pracy równoległej i zamiana generatorów c. silniki elektryczne, z uwzględnieniem sposobów uruchomienia d. instalacje wysokiego napięcia e. sekwencyjne obwody sterownicze oraz powiązane urządzenia systemowe 2. urządzenia elektroniczne a. cechy podstawowych elementów obiegu elektronicznego b. sieć przepływu systemu automatycznego i systemu sterowania c. funkcje, cechy charakterystyczne i właściwości systemów sterowania urządzeniami maszynowymi, obejmujące kontrolę funkcjonowania głównych instalacji napędowych oraz automatyczną kontrolę kotła parowego 3. systemy sterowania: a. różne sposoby i cechy charakterystyczne sterowania automatycznego b. cechy sterowania PID (proporcjonalno-całkująco-różniczkującego) oraz powiązane urządzenia systemowe dla sterowania procesem | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Działania są planowe i wykonywane zgodnie z ustanowionymi przepisami i zasadami zapewniającymi ich bezpieczeństwo Systemy kontroli elektrycznej i elektronicznej są zrozumiałe i wyjaśnione przy pomocy rysunków/instrukcji | |
Konserwacja i naprawa urządzeń elektrycznych i elektronicznych | Spełnienie wymogów bezpieczeństwa elektrycznych systemów pokładowych, w tym izolowanie sprzętu elektrycznego przed dopuszczeniem personelu do pracy na nim Konserwacja i naprawa urządzeń systemu elektrycznego, tablic rozdzielczych, silników elektrycznych, generatora oraz systemów i sprzętu elektrycznego prądu stałego Wykrywanie wadliwego działania urządzeń elektrycznych, lokalizacja usterek oraz środki w celu zapobieżenia uszkodzeniom Budowa i obsługa elektrycznych urządzeń testujących i pomiarowych Działanie i testowanie następujących urządzeń oraz ich konfiguracja: 1. systemy monitorowania 2. systemy automatycznego sterowania 3. urządzenia ochronne interpretacja diagramów elektrycznych i prostych diagramów elektronicznych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie w zakresie umiejętności technicznych 2. poświadczone doświadczenie praktyczne i testy 3. poświadczona praktyka morska 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Zapewniono odpowiednie środki bezpieczeństwa do pracy Prawidłowy dobór i użycie narzędzi ręcznych, instrumentów pomiarowych oraz urządzeń testujących, a także prawidłowa interpretacja wyników Demontaż, sprawdzenie, naprawa i ponowny montaż sprzętu są zgodne z podręcznikami i dobrą praktyką Ponowny montaż i przeprowadzanie testów są zgodne z podręcznikami i dobrą praktyką |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie operacyjnym
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Prawidłowe użycie narzędzi ręcznych, urządzeń mechanicznych i instrumentów pomiarowych do konstrukcji i napraw pokładowych | Cechy i ograniczenia materiałów użytych do budowy i naprawy statków i wyposażenia Cechy i ograniczenia procesów stosowanych do konstrukcji i napraw Właściwości i parametry uwzględniane przy konstrukcji i naprawie systemów i części składowych Sposoby bezpiecznego przeprowadzania napraw nagłych/tymczasowych Środki bezpieczeństwa, które należy podjąć w celu zapewnienia bezpiecznego środowiska pracy oraz do używania narzędzi ręcznych, urządzeń mechanicznych i instrumentów pomiarowych Użycie narzędzi ręcznych, urządzeń mechanicznych i instrumentów pomiarowych Użycie różnego rodzaju szczeliw i uszczelek | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie w zakresie umiejętności technicznych 2. poświadczone doświadczenie praktyczne i testy 3. poświadczona praktyka morska 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Określenie istotnych parametrów konstrukcji typowych części składowych związanych ze statkiem jest prawidłowe Dobór materiałów jest właściwy Konstrukcje wykonywane są we wskazanych granicach tolerancji Użycie sprzętu oraz narzędzi ręcznych, urządzeń maszynowych i instrumentów pomiarowych jest właściwe i bezpieczne |
Konserwacja i naprawa maszyn pokładowych i sprzętu pokładowego | Środki bezpieczeństwa, które należy podjąć przy naprawach i konserwacji, w tym bezpieczna izolacja maszyn pokładowych i sprzętu pokładowego Podstawowa właściwa wiedza i umiejętności w zakresie mechaniki | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie w zakresie umiejętności technicznych 2. poświadczone doświadczenie praktyczne i testy 3. poświadczona praktyka morska | Stosowane procedury bezpieczeństwa są właściwe Dobór narzędzi i urządzeń zapasowych jest właściwy |
Konserwacja i naprawa maszyn pokładowych i sprzętu pokładowego (ciąg dalszy) | Konserwacja i naprawa, taka jak demontaż, regulacja i ponowny montaż maszyn i urządzeń Użycie właściwych narzędzi specjalistycznych i urządzeń pomiarowych Cechy konstrukcyjne oraz dobór materiałów w konstrukcji wyposażenia Interpretacja rysunków i podręczników do maszyn Interpretacja diagramów instalacji rurowych, hydraulicznych i pneumatycznych | 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Demontaż, kontrola, naprawa i ponowny montaż sprzętu jest zgodny z podręcznikami i dobrą praktyką Ponowny rozruch i testy wydajnościowe są zgodne z podręcznikami i dobrą praktyką Dobór materiałów i części jest właściwy |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Zapewnienie zgodności z wymaganiami dotyczącymi ochrony przed zanieczyszczeniami | Zapobieganie zanieczyszczeniom środowiska morskiego Znajomość środków ostrożności, jakie należy podjąć, aby zapobiegać zanieczyszczaniu środowiska morskiego Zasady zapobiegania zanieczyszczeniom i wszystkie związane z tym urządzenia Znaczenie aktywnych sposobów, mających na celu ochronę środowiska morskiego | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie | Procedury monitorowania działań okrętowych i zgodności z wymaganiami MARPOL są w pełni przestrzegane Prowadzone są działania w celu utrzymania dobrej reputacji w dziedzinie ochrony środowiska |
Utrzymywanie zdolności żeglugowej statku | Stateczność statku Praktyczna znajomość i zastosowanie tabel stateczności, przegłębienia i naprężeń oraz schematów i urządzeń obliczających Zrozumienie podstaw wodoszczelności Zrozumienie podstawowych czynności, jakie należy podjąć w przypadku częściowej utraty pływalności początkowej Budowa statku Ogólna znajomość zasadniczych części składowych statku i właściwych nazw jego różnych części | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Warunki stateczności są zgodne z kryteriami IMO dla stateczności początkowej we wszystkich możliwych warunkach załadowania Czynności zapewniające utrzymanie wodoszczelności statku są zgodne z przyjętą praktyką |
Zapobieganie pożarom, kontrolowanie zwalczania pożarów na statkach | Zapobieganie pożarom i urządzenia do zwalczania pożarów Umiejętność organizacji ćwiczeń przeciwpożarowych Znajomość klas pożarów i zjawisk chemicznych im towarzyszących Znajomość systemów przeciwpożarowych Czynności, które należy podjąć na wypadek pożaru oraz pożary obejmujące systemy paliwowe | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonego szkolenia w zakresie zwalczania pożarów i z praktycznego doświadczenia jak wykazano w sekcji A-VI/3, punkty 1 do 3 | Rodzaj i wielkość zagrożenia są natychmiast lokalizowane a wstępne czynności są zgodne z procedurami i planami awaryjnymi statku Ewakuacja, zasady awaryjnego odłączenia są właściwe do charakteru zagrożenia i są natychmiast wykonywane Właściwy porządek oraz kolejność sporządzanych sprawozdań jak też informowanie personelu na pokładzie są stosowne do rodzaju niebezpieczeństwa i odzwierciedlają wagę zagrożenia |
Obsługa urządzeń ratunkowych | Ratowanie życia Umiejętność zorganizowania ćwiczeń opuszczenia statku, znajomość obsługi jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych, urządzeń do ich wodowania oraz sposobów wodowania, wyposażenia radiowego, urządzeń ratunkowych, satelitarne EPIRB, SART, kombinezonów ratunkowych i środków ochrony termicznej | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia w zakresie zwalczania pożarów i z praktycznego doświadczenia jak wskazano w sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4 | Czynności związane z opuszczaniem statku w sytuacjach akcji ratunkowych są odpowiednie do zagrożenia, zgodne z przyjętymi praktykami i normami bezpieczeństwa |
Stosowanie pierwszej pomocy medycznej na statku | Pomoc medyczna Praktyczne stosowanie medycznych zaleceń i porad przekazywanych przez radio, włączając zdolność do podjęcia skutecznych czynności w oparciu o taką wiedzę w razie wypadków lub chorób, których zaistnienie na statku jest prawdopodobne | Ocena zaświadczeń uzyskanych i potwierdzonego szkolenia jak wykazano w sekcji A-VII/4, punkty 1 do 3 | Rozpoznanie prawdopodobnej przyczyny, charakteru i rozległości uszkodzeń ciała lub stanu zdrowia jest szybkie, a pomoc medyczna zmniejsza bezpośrednie zagrożenie dla życia |
Kontrolowanie zgodności z wymaganiami prawnymi | Podstawowa praktyczna znajomość stosownych Konwencji IMO dotyczących bezpieczeństwa życia na morzu, ochrony żeglugi i ochrony środowiska morskiego | Ocena zaświadczeń uzyskanych z egzaminów lub poświadczonego szkolenia | Prawne wymagania dotyczące bezpieczeństwa życia na morzu, ochrony żeglugi i ochrony środowiska morskiego są poprawnie rozpoznawane |
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz pracy w zespole | Praktyczna wiedza na temat zarządzania personelem pokładowym i szkolenia go Znajomość powiązanych międzynarodowych konwencji morskich, zaleceń oraz przepisów prawa krajowego Umiejętność zarządzania zadaniami i obowiązkami, z uwzględnieniem: 1. planowania i koordynacji 2. podziału zadań pośród załogi 3. ograniczenia czasu i zasobów 4. ustalania priorytetów | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. praktyczna demonstracja | Przydzielanie obowiązków członkom załogi, którzy są poinformowani o oczekiwanych standardach pracy oraz zachowaniu odpowiednim dla każdego z nich Działania i cele szkoleniowe oparte są na ocenie bieżących kwalifikacji, zdolności oraz wymogów operacyjnych Podejmowane działania są zgodne z obowiązującymi normami. |
Wiedza i umiejętności w dziedzinie skutecznego dowodzenia załogą: 1. rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów wśród załogi 2. skuteczna komunikacja na statku oraz z lądem 3. decyzje odzwierciedlające uwzględnienie doświadczenia zespołu 4. asertywność i umiejętności przywódcze, w tym motywowanie 5. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji Znajomość i umiejętność stosowania technik podejmowania decyzji 1. ocena sytuacji i ryzyka 2. określenie i rozważenie pojawiających się opcji 3. wybór sposobu działania 4. ocena skutków | Planowanie działań oraz rozmieszczenie zasobów następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze Niezbędni członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji statku, jego położenia operacyjnego i okoliczności zewnętrznych Decyzje są najbardziej odpowiednie dla sytuacji | ||
Działanie na rzecz bezpieczeństwa załogi i statku | Znajomość technik samodzielnego przeżycia Wiedza w zakresie zapobiegania pożarom oraz umiejętność zwalczania i gaszenia pożarów Znajomość podstaw pierwszej pomocy Wiedza w zakresie bezpieczeństwa osobistego i odpowiedzialności zespołowej | Ocena zaświadczeń uzyskanych na podstawie zatwierdzonego szkolenia i doświadczenia, jak określono w sekcji A-VI/1, punkt 2 | Prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę personelu oraz statku Przez cały czas przestrzegane są procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego Początkowe i dalsze działania mające na celu zapoznanie się z zagrożeniem odpowiadają ustalonym procedurom reakcji na niebezpieczeństwo |
Sekcja A-III/2
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach morskich o mocy maszyn głównych 3000 kW lub większej
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach morskich o mocy maszyn głównych 3000 kW lub większej
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Żegluga przybrzeżna
Żegluga przybrzeżna
Minimalny standard kompetencji dla starszych oficerów mechaników i drugich oficerów mechaników na statkach z napędem głównym o mocy 3000 kW i większej
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie zarządzania
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |||||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |||||
Zarządzanie obsługą maszyn napędowych | Cechy konstrukcji oraz działających mechanizmów następujących maszyn i urządzeń powiązanych: 1. morskie wysokoprężne silniki spalinowe 2. morskie turbiny parowe 3. morskie turbiny gazowe 4. morskie kotły parowe | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Planowanie i przygotowanie czynności jest dostosowane do parametrów projektowych urządzeń napędowych i do wymagań danej podróży | |||||
Planowanie i sporządzanie harmonogramów czynności | Wiedza teoretyczna Termodynamika i wymiana ciepła Mechanika i mechanika cieczy Cechy napędowe wysokoprężnych silników spalinowych, turbin parowych i gazowych, z uwzględnieniem prędkości, wydajności i zużycia paliwa | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Planowanie i przygotowanie czynności jest dostosowane do parametrów projektowych urządzeń napędowych i do wymagań danej podróży | |||||
Obieg cieplny, sprawność cieplna oraz równowaga cieplna następujących urządzeń: 1. morskie wysokoprężne silniki spalinowe 2. morskie turbiny parowe 3. morskie turbiny gazowe 4. morskie kotły parowe | ||||||||
Urządzenia chłodnicze i wydajność chłodnicza Fizyczne i chemiczne właściwości paliw i smarów Technologia materiałów Budownictwo okrętowe i konstrukcja statku w tym kontrola uszkodzeń | ||||||||
Obsługa, nadzór, ocena działania oraz utrzymanie bezpieczeństwa instalacji napędowej i urządzeń pomocniczych | Wiedza praktyczna Uruchamianie i wyłączanie maszyn napędowych i pomocniczych, w tym systemów powiązanych Ograniczenia funkcjonowania instalacji napędowej Efektywna obsługa, nadzór, ocena działania | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Sposoby przygotowania do rozruchu oraz dystrybucji paliw, smarów, wody chłodniczej i powietrza chłodzącego są najbardziej właściwe Kontrole ciśnienia, temperatury i obrotów podczas uruchomienia i nagrzewania są zgodne ze specyfikacjami technicznymi i uzgodnionymi planami pracy Nadzór nad główną instalacją napędową i systemami pomocniczymi jest właściwy dla potrzeb utrzymania bezpiecznych warunków operacyjnych Sposoby przygotowania do wyłączenia | |||||
oraz utrzymanie bezpieczeństwa instalacji napędowej i urządzeń pomocniczych | oraz nadzorowania chłodzenia silnika są najbardziej prawidłowe Sposoby pomiaru ładowności silników są zgodne ze specyfikacjami technicznymi | |||||||
Funkcjonowanie i mechanizm automatycznego sterowania maszynami pomocniczymi, w tym między innymi: | Kontrola zgodności postępowania z rozkazami z mostka Poziomy wydajności są zgodne ze specyfikacjami technicznymi | |||||||
1. układów rozdzielczych generatora. 2 kotłów parowych 3. filtra olejowego 4. systemu chłodniczego 5. systemów pomp i instalacji rurowych 6. układów sterowniczych 7. sprzętu i maszyn pokładowych do przenoszenia ładunków | ||||||||
Kierowanie działaniami w zakresie paliwa, smarów i balastu | Obsługa i utrzymanie mechanizmów łącznie z systemami pomp i rurociągów | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Działania w zakresie paliwa i balastu spełniają wymogi operacyjne i są wykonywane tak, aby chronić środowisko morskie przed zanieczyszczeniami |
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie zarządzania
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Kierowanie obsługą elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących | Wiedza teoretyczna Elektrotechnika, elektronika, energoelektronika, mechanika automatycznego sterowania oraz urządzenia zabezpieczające na statku Cechy konstrukcyjne i konfiguracje systemów w urządzeniach automatycznego sterowania oraz urządzeniach zabezpieczających dla: 1. silnika głównego 2. generatora i układu rozdzielczego 3. kotła parowego Cechy konstrukcyjne i konfiguracje systemu urządzeń sterowania operacyjnego w silnikach elektrycznych Cechy konstrukcyjne instalacji wysokiego napięcia Cechy urządzeń sterowania hydraulicznego i pneumatycznego | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Obsługa urządzeń i systemów jest zgodna z instrukcjami obsługi Poziomy osiągów są zgodne z opisem technicznym |
Kierowanie wykrywaniem i usuwaniem usterek, ponowne doprowadzenie elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących do stanu używalności | Wiedza praktyczna Wykrywanie i usuwanie elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących Testy funkcjonalne elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących oraz przyrządów bezpieczeństwa | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Działania konserwacyjne są prawidłowo planowane zgodnie ze specyfikacjami technicznymi, prawnymi, bezpieczeństwa i proceduralnymi Sprawdzanie, testowanie oraz wykrywanie i usuwanie usterek sprzętu jest prawidłowe |
Wykrywanie i usuwanie usterek systemów monitorujących Kontrolowanie wersji oprogramowania | 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie zarządzania
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Organizowanie bezpiecznych procedur konserwacji i naprawy | Wiedza teoretyczna Praktyka okrętowej techniki maszynowej Wiedza praktyczna Organizacja i przeprowadzenie bezpiecznych procedur konserwacji i naprawy Planowanie konserwacji, przy uwzględnieniu wymogów ustawowych i klasowych Planowanie napraw | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie techniczne | Czynności konserwacyjne są poprawnie zaplanowane i wykonywane zgodnie z warunkami technicznymi, prawnymi, bezpieczeństwa i proceduralnymi Dostępne są odpowiednie plany, specyfikacje, materiały i urządzenia konieczne do utrzymania i naprawy Podjęto czynności prowadzą do regeneracji instalacji najodpowiedniejszą metodą |
Wykrywanie i rozpoznawanie wadliwego funkcjonowania mechanizmów i korygowanie usterek | Wiedza praktyczna Wykonywanie wadliwego funkcjonowania mechanizmów, umiejscawianie usterek i czynności zapobiegające uszkodzeniom Sprawdzanie i dostosowanie sprzętu Nieniszczące badanie | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Metody porównywania rzeczywistych warunków pracy są zgodne z zalecaną praktyką i procedurami. Czynności i decyzje są zgodne z technicznymi warunkami eksploatacyjnymi i ograniczeniami |
Zapewnienie bezpiecznej pracy w praktyce | Wiedza praktyczna Bezpieczna praca w praktyce | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Praktyka pracy jest zgodna z wymaganiami prawnymi kodeksami praktyki, zezwoleniami na pracę i wymogami środowiska |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie zarządzania
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie zarządzania
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Kontrola przegłębienia, stateczności i naprężeń | Zrozumienie podstawowych zasad konstrukcji statku oraz teoria i czynniki wpływające na przegłębienie i stateczność, środki zaradcze niezbędne dla zachowania przegłębienia i stateczności Znajomość wpływu na przegłębienie i stateczności statku w przypadku uszkodzenia i zalania przedziału i środki zaradcze jakie należy podjąć Znajomość zaleceń IMO dotyczących stateczności statku | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Warunki stateczności i naprężenia są zawsze utrzymywane w granicach bezpieczeństwa | ||
Monitorowanie i kontrolowanie zgodności z wymaganiami prawnymi oraz środki zaradcze zapewniające bezpieczeństwo życia na morzu i ochronę środowiska morskiego | Znajomość stosownego międzynarodowego prawa morskiego zawartego w międzynarodowych porozumieniach i konwencjach. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące tematy: 1. certyfikaty i inne dokumenty, których posiadanie na statku jest wymagane przez międzynarodowe konwencje, metody ich uzyskiwania i okres ich prawnej ważności 2. odpowiedzialność związana z wymaganiami Międzynarodowej Konwencji o Liniach Ładunkowych z 1966 r. ze zmianami 3. Odpowiedzialność związana z wymaganiami Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1974 r. ze zmianami | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku spełnienia jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze, tam gdzie jest to wymagane | Procedury kontroli działań i konserwacji, odpowiadające wymaganiom prawnym. Potencjalna niezgodność jest natychmiast i w pełni rozpoznawana. Wymagania dotyczące odnawiania i przedłużania certyfikatów zapewniają ciągłą ważność dokonywanych przeglądów podzespołów i urządzeń | ||
4. Odpowiedzialność w świetle Międzynarodowej Konwencji o Zapobieganiu Zanieczyszczeniom Morza przez Statki ze zmianami 5. Międzynarodowa deklaracja zdrowia i wymagania Międzynarodowych Przepisów Zdrowia 6. Odpowiedzialność w świetle międzynarodowych dokumentów wpływających na bezpieczeństwo statków, pasażerów, załogi lub ładunku 7. Metody i środki zabezpieczające zanieczyszczenia środowiska przez statki 8. Znajomość krajowych przepisów prawnych dotyczących spełniania międzynarodowych porozumień i konwencji | |||||
Utrzymywanie bezpieczeństwa i ochrony statku, załogi i pasażerów oraz eksploatacyjne warunki ratowania życia, zwalczania pożarów i inne systemy bezpieczeństwa | Gruntowna znajomość przepisów o środkach ratunkowych Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu Organizacja ćwiczeń przeciwpożarowych i opuszczania statku Utrzymywanie funkcjonalności systemów ratunkowych, przeciwpożarowych i innych systemów bezpieczeństwa | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku praktycznej instrukcji oraz poświadczonego szkolenia i praktyki morskiej | Czynności kontrolowania systemów wykrywania pożaru i bezpieczeństwa zapewniają, że wszystkie alarmy są wykrywane natychmiast a czynności są zgodne z ustanowionymi procedurami alarmowymi | ||
Czynności, jakie należy podjąć w celu ochrony i zabezpieczenia wszystkich osób na statku w stanie zagrożenia Czynności ograniczające uszkodzenie i ratujące statek podejmowane w następstwie pożaru, wybuchu, zderzenia lub wejścia na mieliznę | |||||
Opracowywanie planów awaryjnych i nadzór nad uszkodzeniami oraz postępowanie w sytuacjach awaryjnych | Budowa statku w tym kontrola uszkodzeń Metody i środki zapobiegające pożarom i ich wykrywanie i gaszenie Funkcje i wykorzystanie środków ratunkowych | Egzamin i ocena świadectwa uzyskanego w wyniku praktycznej instrukcji oraz poświadczonego szkolenia i praktyki morskiej | Procedury awaryjne są zgodne z ustanowionymi planami sytuacji awaryjnych | ||
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz kierowniczych | Wiedza na temat szkolenia personelu pokładowego i zarządzania nim Znajomość powiązanych międzynarodowych konwencji morskich, zaleceń oraz przepisów prawa krajowego Umiejętność zarządzania zadaniami i obowiązkami, z uwzględnieniem: 1. planowania i koordynacji 2. podziału zadań pośród załogi 3. ograniczenia czasu i zasobów 4. ustalania priorytetów Wiedza i umiejętności w dziedzinie skutecznego dowodzenia załogą: . 1 rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów wśród załogi 2. skuteczna komunikacja na statku oraz z lądem 3. decyzje odzwierciedlające uwzględnienie doświadczenia zespołu | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: . 1 poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. poświadczenie szkolenie na symulatorze | Przydzielanie obowiązków członkom załogi, którzy są poinformowani o oczekiwanych standardach pracy oraz zachowaniu odpowiednim dla każdego z nich. Działania i cele szkoleniowe oparte są na ocenie bieżących kwalifikacji, zdolności oraz wymogów operacyjnych. Podejmowane działania są zgodne z obowiązującymi normami. Planowanie działań oraz rozmieszczenie zasobów następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny | ||
4. asertywność i umiejętności przywódcze, w tym motywowanie 5. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji Znajomość i umiejętność stosowania technik podejmowania decyzji 1. ocena sytuacji i ryzyka 2. określenie i rozważenie pojawiających się opcji 3. wybór sposobu działania 4. ocena skutków Opracowanie, wdrożenie i kontrolowanie standardowych procedur operacyjnych | Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze Niezbędni członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji statku, jego położenia operacyjnego i okoliczności zewnętrznych Decyzje są najbardziej odpowiednie dla sytuacji Działania okazują się skuteczne i zgodne z obowiązującymi zasadami. |
Sekcja A-III/3
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach morskich o mocy maszyn głównych pomiędzy 750 kW a 3000 kW
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów starszym oficerom mechanikom i drugim oficerom mechanikom na statkach morskich o mocy maszyn głównych pomiędzy 750 kW a 3000 kW
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Żegluga przybrzeżna
Żegluga przybrzeżna
Sekcja A-III/4
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
Minimalne wymogi do wydawania świadectw marynarzom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
Standard kompetencji:
Standard kompetencji:
Minimalny standard kompetencji dla marynarzy pełniących wachtę maszynową
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie pomocniczym
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody przedstawiania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Wykonywanie codziennych czynności wachtowych właściwych dla obowiązków marynarza wchodzącego w skład wachty maszynowej Rozumienie poleceń i bycie rozumianym w kwestiach związanych z obowiązkami wachtowymi | Określenia używane w pomieszczeniach maszynowych oraz nazwy mechanizmów i urządzeń Procedury pełnienia wachty maszynowej Zasady bezpiecznej pracy odnoszące się do czynności w maszynowni Podstawowe procedury ochrony środowiska Użycie odpowiednich wewnętrznych systemów łączności Systemy maszynowni i zdolność do rozróżnienia rożnych alarmów, co w szczególności dotyczy alarmów związanych z gaszeniem pożarów gazowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym; lub 3. sprawdzian praktyczny | Porozumiewanie jest zrozumiałe i zwięzłe a informacje wachtowe lub instrukcje nie są wyraźnie zrozumiałe. Utrzymanie, objęcie i zdanie wachty jest zgodne z przyjętymi zasadami i procedurami |
Dla pełnienia wachty kotłowej: Utrzymywanie poprawnych poziomów wody i ciśnień pary | Bezpieczna obsługa kotłów | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym; lub 3. sprawdzian praktyczny; lub 4. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane | Ocena stanu kotła jest dokładna i oparta na odpowiednich informacjach uzyskiwanych z miejscowych i zdalnych wskaźników i bezpośrednich kontroli Kolejność i czasokres regulacji utrzymuje bezpieczną i optymalną skuteczność |
Obsługa urządzeń awaryjnych i zastosowanie procedur alarmowych | Znajomość obowiązków alarmowych Drogi ewakuacji z pomieszczeń maszynowych Znajomość rozmieszczenia i użycia urządzeń przeciwpożarowych w pomieszczeniach maszynowych | Ocena zaświadczenia uzyskanego w wyniku demonstracji i poświadczonej praktyki morskiej lub poświadczonej praktyki na statku szkolnym | Początkowe czynności po uświadomieniu sobie zagrożenia lub nienormalnej sytuacji zgodne z ustalonymi procedurami Porozumiewanie się jest zawsze zrozumiałe i zwięzłe a polecenia są potwierdzone w sposób wyraźny |
Sekcja A-III/5
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym motorzystom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
Minimalne wymogi do wydawania świadectw starszym motorzystom wchodzącym w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Minimalny standard kompetencji dla starszych motorzystów wchodzących w skład wachty w wachtowej siłowni okrętowej lub wyznaczonym do wykonywania obowiązków w siłowni okresowo bezwachtowej
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie pomocniczym
Funkcja: Mechanika okrętowa na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Działanie na rzecz bezpiecznej wachty maszynowej | Umiejętność zrozumienia poleceń oraz komunikacji z oficerem wachtowym w kwestiach związanych z obowiązkami wachtowymi Procedury zwalniania, trzymania i przejmowania wachty Informacje wymagane dla trzymania bezpiecznej wachty | Ocena zaświadczeń uzyskanych z praktyki morskiej lub sprawdzianu praktycznego | Komunikacja jest jasna i jednoznaczna Trzymanie, przekazywanie i zwalnianie wachty jest zgodna z przyjętą praktyką i procedurami | |
Działanie na rzecz monitorowania i kontrolowania wachty maszynowej | Podstawowa wiedza o funkcjach i działaniu głównych maszyn napędowych i maszyn pomocniczych Podstawowe zrozumienie kontroli ciśnienia, temperatury i poziomów w głównych maszynach napędowych i maszynach pomocniczych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym; lub 3. sprawdzian praktyczny | Częstotliwość i zakres monitorowania głównych maszyn napędowych i maszyn pomocniczych są zgodne z przyjętymi zasadami i procedurami Odchylenia od normy zostają zidentyfikowane Warunki niebezpieczne lub potencjalne niebezpieczeństwo zostają natychmiast rozpoznane, zgłoszone i skorygowane przed ponownym podjęciem pracy | |
Działanie na rzecz uzupełniania paliwa i wymiany oleju | Wiedza o funkcjach i działaniu systemu paliwowego oraz wymiany oleju, w tym: 1. przygotowanie do uzupełniania paliwa i wymiany oleju 2. procedury podłączania i rozłączania przewodów paliwowych i przelewowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Czynności wymiany przeprowadzane są zgodnie z ustalonymi praktykami bezpieczeństwa oraz instrukcjami obsługi sprzętu Przewożenie płynów niebezpiecznych i szkodliwych jest zgodne z ustalonymi praktykami bezpieczeństwa | |
3. procedury związane z sytuacjami nietypowymi, które mogą wyniknąć w trakcie tankowania lub wymiany 4. zabezpieczenie przed czynnościami tankowania i wymiany 5. umiejętność prawidłowego pomiaru i zgłoszenia poziomów w zbiornikach | Ocena zaświadczeń uzyskanych w wyniku praktycznej demonstracji | Komunikacja w ramach odpowiedzialności operatora jest przez cały czas skuteczna | ||
Udział w czynnościach związanych z systemami zęzowym i balastowym | Znajomość bezpiecznego funkcjonowania, obsługi i konserwacji systemów zęzowego i balastowego, w tym: 1. zgłaszanie sytuacji nietypowych związanych z czynnościami przemieszczenia 2. umiejętność prawidłowego pomiaru i zgłoszenia poziomów w zbiornikach | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym Ocena zaświadczeń uzyskanych w wyniku praktycznej demonstracji | Działania i konserwacja prowadzone są zgodnie z ustalonymi praktykami bezpieczeństwa oraz instrukcjami obsługi sprzętu, a ponadto udaje się uniknąć zanieczyszczenia środowiska morskiego Komunikacja w ramach odpowiedzialności operatora jest przez cały czas skuteczna | |
Udział w obsłudze urządzeń i maszyn | Bezpieczna obsługa urządzeń, w tym: 1. zaworów i pomp 2. podnośników i urządzeń dźwigowych 3. włazów, drzwi wodoszczelnych, otworów przelotowych i urządzeń powiązanych Umiejętność używania i zrozumienia podstawowych sygnałów dźwigów, wciągarek i podnośników | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym Ocena zaświadczeń uzyskanych w wyniku praktycznej demonstracji | Działania prowadzone są zgodnie z ustalonymi praktykami bezpieczeństwa oraz instrukcjami obsługi sprzętu Komunikacja w ramach odpowiedzialności operatora jest przez cały czas skuteczna |
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie pomocniczym
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody przedstawiania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Bezpieczne użycie urządzeń elektrycznych | Bezpieczne użycie i obsługa urządzeń elektrycznych, w tym: 1. środki ostrożności przed podjęciem pracy lub naprawy 2. procedury izolacji 3. procedury alarmowe 4. zróżnicowane napięcie na statku Wiedza o przyczynach wstrząsów elektrycznych i środkach ostrożności, jakich należy przestrzegać, aby zapobiec wstrząsom | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Rozpoznawanie i zgłaszanie zagrożeń elektrycznych oraz niezabezpieczonego sprzętu Zrozumienie bezpiecznego napięcia sprzętu urządzeń ręcznych Zrozumienie ryzyka związanego z urządzeniami wysokiego napięcia oraz pracami pokładowymi |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody przedstawiania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |||
Udział w konserwacjach i naprawach na statku | Umiejętność używania materiałów i sprzętu do malowania, smarowania i czyszczenia Umiejętność zrozumienia i wykonania rutynowych procedur konserwacyjnych i naprawczych Znajomość technik przygotowania powierzchni Wiedza na temat bezpiecznego usuwania odpadów Zrozumienie producenckich wytycznych bezpieczeństwa oraz instrukcji pokładowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Działania konserwacyjne prowadzone są zgodnie z wymogami technicznymi, bezpieczeństwa i proceduralnymi Wybór oraz użycie sprzętu i narzędzi jest właściwe | |||
Wiedza o stosowaniu, konserwacji i użyciu narzędzi ręcznych oraz narzędzi ręcznych napędzanych mechanicznie, a także instrumentów pomiarowych i urządzeń maszynowych Wiedza o obróbce metali |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody przedstawiania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Udział w przewożeniu zapasów | Wiedza o procedurach bezpiecznego przenoszenia, sztauowania i zabezpieczenia zapasów | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Operacje z ładunkiem przeprowadzane są zgodnie z ustaloną praktyką bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi sprzętu Przewożenie zapasów niebezpiecznych i szkodliwych jest zgodne z ustalonymi praktykami bezpieczeństwa Komunikacja w ramach odpowiedzialności operatora jest przez cały czas skuteczna | |
Stosowanie środków ostrożności i działanie na rzecz zapobiegania zanieczyszczeniom środowiska morskiego | Wiedza na temat środków bezpieczeństwa, jakie należy podjąć w celu zapobieżenia zanieczyszczeniom środowiska morskiego Umiejętność użycia i obsługi urządzeń przeciwdziałających zanieczyszczeniom Znajomość zatwierdzonych metod usuwania morskich zanieczyszczeń | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego są przez cały czas przestrzegane | |
Stosowanie środków bezpieczeństwa i higieny pracy | Wiedza praktyczna o zasadach bezpieczeństwa i higieny pracy oraz osobistego bezpieczeństwa na pokładzie, z uwzględnieniem: 1. bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych 2. systemu stanu energii zerowej 3. bezpieczeństwa urządzeń mechanicznych 4. systemu zezwalania na pracę 5. pracy na wysokości 6. pracy w przestrzeniach zamkniętych 7. technik podnoszenia przedmiotów i technik zapobiegania uszkodzeniom kręgosłupa 8. bezpieczeństwa w zakresie zagrożenia chemicznego i biologicznego 9. sprzętu bezpieczeństwa osobistego | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę załogi oraz statku Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pracy oraz prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych przez cały czas |
Sekcja A-III/6
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom elektroautomatykom
Minimalne wymogi do wydawania dyplomów oficerom elektroautomatykom
Szkolenie
Szkolenie
Szkolenie na statku
Szkolenie na statku
1. zapewnia, że podczas wymaganego okresu pełnienia służby na morzu kandydat uzyska systematyczne praktyczne szkolenie i doświadczenie w zakresie zadań, obowiązków i odpowiedzialności oficera elektroautomatyka;
2. jest ściśle nadzorowane i monitorowane przez wykwalifikowanego oficera na statku, na którym wykonywana jest zatwierdzona służba na statku morskim; oraz
3. jest odpowiednio dokumentowane w dzienniku szkolenia.
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Tabela A-III/6
Minimalny standard kompetencji dla oficerów elektroautomatyków
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie operacyjnym
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody przedstawiania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |||
Monitorowanie działania systemów elektrycznych, elektronicznych i systemów sterowania | Podstawowe zrozumienie funkcjonowania systemów maszynowych, obejmujących: 1. silniki napędzające, w tym główna instalacja napędowa 2. maszyny pomocnicze w maszynowni 3. układy sterownicze 4. systemy przewożenia towarów 5. maszyny na pokładzie 6. systemy hotelowe Podstawowa wiedza o przesyłaniu ciepła, mechanice i hydromechanice Wiedza na temat: Teorii elektrotechniki i maszyn elektrycznych Podstaw elektroniki i energoelektroniki Elektrycznych paneli rozdzielczych i sprzętu elektronicznego Podstaw automatyzacji, automatycznych systemów i technologii sterowania | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Obsługa urządzeń i systemów jest zgodna z instrukcjami obsługi Poziomy osiągów są zgodne ze specyfikacjami technicznymi | |||
Systemu oprzyrządowania, systemu alarmowego i systemu monitorowania Napędów elektrycznych Technologii materiałów elektrycznych Systemów kontroli elektrohydraulicznej i elektropneumatycznej Oceny niebezpieczeństwa i środków ostrożności wymaganych dla obsługi systemów zasilania o napięciu powyżej 1000 wolt | ||||||
Monitorowanie obsługi układów automatycznego sterowania maszynami napędowymi i pomocniczymi | Przygotowanie układów sterowania maszynami napędowymi i pomocniczymi do funkcjonowania | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Nadzór nad układem głównej instalacji napędowej i układami pomocniczymi jest wystarczający do zapewnienia bezpiecznych warunków działania | |||
Obsługa generatorów i układów rozdzielczych | Sprzęganie, dzielenie obciążenia oraz wymiana generatorów Łączenie i usuwanie połączeń pomiędzy tablicami i panelami rozdzielczymi | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Działania zostają zaplanowane i przeprowadzone zgodnie z instrukcjami obsługi, ustalonymi zasadami oraz procedurami zapewniającymi bezpieczeństwo działania Rozdzielcze układy elektryczne są zrozumiałe i wyjaśnione przy pomocy rysunków/instrukcji | |||
Obsługa i konserwacja układów zasilania o napięciu przekraczającym 1000 wolt | Wiedza teoretyczna Technologia wysokiego napięcia Środki i procedury bezpieczeństwa Elektryczny napęd statków, silników elektrycznych i układów sterowania Wiedza praktyczna Bezpieczna obsługa i konserwacja układów wysokiego napięcia, z uwzględnieniem wiedzy na temat szczególnych typów technicznych układów wysokiego napięcia i niebezpieczeństw wynikających z napięcia operacyjnego przekraczającego 1000 wolt. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Działania są planowe i wykonywane zgodnie z ustanowionymi przepisami i zasadami zapewniającymi ich bezpieczeństwo | |||
Obsługa komputerów i sieci komputerowych na statku | Zrozumienie: 1. najważniejszych cech przetwarzania danych 2. konstrukcji i wykorzystania sieci komputerowych na statkach 3. użycie komputerów na mostku, w maszynowni i komputerów komercyjnych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Sieci komputerowe i komputery są prawidłowo sprawdzane i obsługiwane | |||
Użycie języka angielskiego w formie pisemnej i ustnej | Znajomość języka angielskiego w stopniu umożliwiającym oficerowi korzystanie z wydawnictw technicznych oraz wykonywanie obowiązków oficera | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z praktycznego szkolenia | Anglojęzyczne wydawnictwa techniczne istotne dla obowiązków mechanika są prawidłowo interpretowane Komunikaty są wyraźne i zrozumiałe | |||
Używanie wewnętrznego systemu komunikacji | Posługiwanie się wszelkimi wewnętrznymi systemami komunikacji na pokładzie | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Niezmiennie efektywne nadawanie i odbieranie wiadomości Rejestry komunikacyjne są kompletne, poprawne i zgodne z wymogami ustawowymi. |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie operacyjnym
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||||
Konserwacja i naprawa urządzeń elektrycznych i elektronicznych | Wymogi bezpieczeństwa dla pracy przy układach elektrycznych statku, z uwzględnieniem bezpiecznej izolacji urządzeń elektrycznych, które muszą zostać spełnione przed dopuszczeniem personelu do pracy na takich urządzeniach Konserwacja i naprawa urządzeń układu elektrycznego, tablic rozdzielczych, silników elektrycznych, generatorów oraz układów i urządzeń elektrycznych napędzanych prądem stałym Wykrywanie wadliwego działania urządzeń elektrycznych, lokalizacja usterek oraz środki zapobiegania uszkodzeniom Konstrukcja i działanie elektrycznych urządzeń testowych i pomiarowych Funkcje i wykonywanie testów następujących urządzeń oraz ich konfiguracja 1. systemy monitorujące 2. urządzenia automatycznego sterowania 3. urządzenia ochronne Interpretacja diagramów elektrycznych i elektronicznych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie umiejętności warsztatowych 2. poświadczone doświadczenie i sprawdziany praktyczne 3. poświadczona praktyka morska 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Środki bezpieczeństwa stosowane przy pracy są właściwe Dobór i użycie narzędzi ręcznych, instrumentów pomiarowych oraz urządzeń testujących jest właściwe, zaś interpretacja wyników jest prawidłowa Demontaż, sprawdzenie, naprawa i ponowny montaż sprzętu jest zgodny z podręcznikami i dobrą praktyką Ponowny montaż oraz przeprowadzane testy są zgodne z podręcznikami i dobrą praktyką | ||||
Konserwacja i naprawa systemów automatycznych i sterujących głównych maszyn napędowych i maszyn pomocniczych | Właściwa wiedza i umiejętności w zakresie elektryki i mechaniki Procedury bezpieczeństwa i procedury alarmowe Wymagana bezpieczna izolacja urządzeń i połączonych układów przed dopuszczeniem personelu do pracy na takich instalacjach lub urządzeniach Wiedza praktyczna w zakresie testowania, konserwacji, wykrywania usterek i napraw Testowanie, wykrywanie usterek oraz konserwacja i doprowadzanie do stanu użytkowego elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Zjawisko wadliwego działania połączonych instalacji i układów zostaje prawidłowo rozpoznane, rysunki techniczne statku są prawidłowo interpretowane, instrumenty pomiarowe i kalibrujące są prawidłowo używane, zaś podejmowane działania są uzasadnione Izolowanie, demontaż i ponowny montaż instalacji i sprzętu są zgodne z producenckimi wytycznymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami pokładowymi, a także wymogami prawnymi i specyfikacjami w zakresie bezpieczeństwa. Podejmowane działania prowadzą do przywrócenia użyteczności układom automatyki i sterowania, dzięki zastosowaniu metod najbardziej odpowiednich i właściwych do przeważających okoliczności i warunków | ||||
Konserwacja i naprawa urządzeń nawigacyjnych na mostku i systemów komunikacyjnych statku | Wiedza na temat zasad i procedur konserwacji urządzeń nawigacyjnych oraz systemów komunikacji wewnętrznej i zewnętrznej Wiedza teoretyczna Funkcjonowanie systemów elektrycznych i elektronicznych działających w obszarach łatwopalnych Wiedza praktyczna Przeprowadzanie bezpiecznych procedur konserwacji i naprawy Wykrywanie wadliwego działania maszyn, lokalizacja usterek oraz działania w celu zapobiegania uszkodzeniom | Zjawisko wadliwego działania połączonych instalacji i układów zostaje prawidłowo rozpoznane, rysunki techniczne statku są prawidłowo interpretowane, instrumenty pomiarowe i kalibrujące są prawidłowo używane, zaś podejmowane działania są uzasadnione Izolowanie, demontaż i ponowny montaż instalacji i sprzętu są zgodne z producenckimi wytycznymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami pokładowymi, a także wymogami prawnymi i specyfikacjami w zakresie bezpieczeństwa. Podejmowane działania prowadzą do przywrócenia użyteczności układom automatyki i sterowania, dzięki zastosowaniu metod najbardziej odpowiednich i właściwych dla przeważających okoliczności i warunków | |||||
Konserwacja i naprawa układów elektrycznych, elektronicznych i układów sterowania maszyn pokładowych oraz urządzeń do przenoszenia towarów | Odpowiednia wiedza i umiejętności w zakresie mechaniki i elektryki Procedury bezpieczeństwa i procedury alarmowe Wymagana bezpieczna izolacja urządzeń i połączonych układów przed dopuszczeniem personelu do pracy na takich instalacjach lub urządzeniach Wiedza praktyczna w zakresie testowania, konserwacji, wykrywania usterek i napraw Testowanie, wykrywanie usterek oraz konserwacja i doprowadzanie do stanu użytkowego elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Zjawisko wadliwego działania połączonych instalacji i układów zostaje prawidłowo rozpoznane, rysunki techniczne statku są prawidłowo interpretowane, instrumenty pomiarowe i kalibrujące są prawidłowo używane, zaś podejmowane działania są uzasadnione Izolowanie, demontaż i ponowny montaż instalacji i sprzętu są zgodne z producenckimi wytycznymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami pokładowymi, a także wymogami prawnymi i specyfikacjami w zakresie bezpieczeństwa. Podejmowane działania prowadzą do przywrócenia użyteczności układom automatyki i sterowania, dzięki zastosowaniu metod najbardziej odpowiednich i właściwych do przeważających okoliczności i warunków | ||||
Konserwacja i naprawa układów sterowania i układów bezpieczeństwa wyposażenia hotelowego | Wiedza teoretyczna Funkcjonowanie systemów elektrycznych i elektronicznych działających w obszarach łatwopalnych Wiedza praktyczna Przeprowadzanie bezpiecznych procedur konserwacji i naprawy Wykrywanie wadliwego działania maszyn, lokalizacja usterek oraz działania w celu zapobiegania uszkodzeniom | Zjawisko wadliwego działania połączonych instalacji i układów zostaje prawidłowo rozpoznane, rysunki techniczne statku są prawidłowo interpretowane, instrumenty pomiarowe i kalibrujące są prawidłowo używane, zaś podejmowane działania są uzasadnione Izolowanie, demontaż i ponowny montaż instalacji i sprzętu są zgodne z producenckimi wytycznymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami pokładowymi, a także wymogami prawnymi i specyfikacjami w zakresie bezpieczeństwa. Podejmowane działania prowadzą do przywrócenia użyteczności układom automatycznym i układom sterowania, dzięki zastosowaniu metod najbardziej odpowiednich i właściwych do przeważających okoliczności i warunków |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||||
Zapewnienie zgodności z wymaganiami dotyczącymi zapobiegania zanieczyszczeniom | Zapobieganie zanieczyszczeniom środowiska morskiego Znajomość środków zaradczych, jakie należy podjąć w celu ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem Procedury w celu zapobiegania skażeniom i wszystkie związane z tym urządzenia Znaczenie aktywnych sposobów mających na celu ochronę środowiska morskiego | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie | Procedury monitorowania działań pokładowych oraz zapewnienie ich zgodności z wymogami zapobiegania zanieczyszczeniom są w pełni przestrzegane Utrzymywanie działań w celu zachowania dobrej opinii w zakresie ochrony środowiska | ||||
Zapobieganie pożarom, kontrolowanie i zwalczanie pożarów na statku | Zapobieganie pożarom i urządzenia do zwalczania pożarów Umiejętność organizowania ćwiczeń przeciwpożarowych Znajomość klas pożarów i zjawisk chemicznych im towarzyszących Znajomość systemów przeciwpożarowych Znajomość czynności, które należy podjąć na wypadek pożaru, łącznie z pożarami obejmującymi systemy paliwowe | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia w zakresie zwalczania pożarów i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/3, punkty 1 do 3 | Rodzaj i zakres problemu są natychmiast rozpoznawane a wstępne czynności zgadzają się z procedurami i planami awaryjnymi statku Ewakuacja, zasady awaryjnego zatrzymania statku i odłączenia są odpowiednie do charakteru zagrożenia i są natychmiast wykonywane Zachowanie właściwego porządku oraz poziomy i skale czasowe sporządzanych sprawozdań jak też informowanie personelu na pokładzie są stosowne do charakteru niebezpieczeństwa i odzwierciedlają rangę problemu | ||||
Obsługa urządzeń ratunkowych | Ratowanie życia Umiejętność zorganizowania ćwiczeń opuszczenia statku i znajomość obsługi jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych, urządzeń do ich wodowania oraz sposobów wodowania, wyposażenia, w tym radiowych urządzeń satelitarnych EPIRB, SART, kombinezonów ratunkowych i środków ochrony termicznej | Ocena zaświadczeń uzyskanych z poświadczonego szkolenia i ćwiczeń praktycznych jak wykazano w sekcji A-VI/2, punkty 1 do 4 | Czynności związane z opuszczaniem statku i w sytuacjach zagrożenia życia na morzu są odpowiednie do istniejących okoliczności i warunków i są zgodne z przyjętymi praktykami i normami dotyczącymi bezpieczeństwa | ||||
Stosowanie pierwszej pomocy medycznej na statku | Pomoc medyczna Praktyczne stosowanie medycznych zaleceń i porad przekazywanych przez radio, włączając umiejętność podjęcia skutecznych czynności w oparciu o taką wiedzę w razie wypadków lub chorób, których zaistnienie na statku jest prawdopodobne | Ocena zaświadczeń uzyskanych z potwierdzonego szkolenia jak wykazano w sekcji A-VI/4 punkty 1 do 3 | Rozpoznanie prawdopodobnej przyczyny, charakteru i rozległości ran lub stanu zdrowia są szybkie, a leczenie zmniejsza bezpośrednie zagrożenie dla życia | ||||
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz pracy w zespole | Praktyczna wiedza na temat zarządzania personelem pokładowym i szkolenia go Znajomość powiązanych międzynarodowych konwencji morskich, zaleceń oraz przepisów prawa krajowego Umiejętność zarządzania zadaniami i obowiązkami, z uwzględnieniem: 1. planowania i koordynacji 2. podziału zadań pośród załogi 3. ograniczenia czasu i zasobów 4. ustalania priorytetów | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie 2. poświadczona praktyka morska 3. praktyczna demonstracja | Przydzielanie obowiązków członkom załogi, którzy są poinformowani o oczekiwanych standardach pracy oraz zachowaniu odpowiednim dla każdego z nich. Działania i cele szkoleniowe oparte są na ocenie bieżących kwalifikacji, zdolności oraz wymogów operacyjnych. | ||||
Stosowanie umiejętności przywódczych oraz pracy w zespole (ciąg dalszy) | Wiedza i umiejętności w dziedzinie skutecznego dowodzenia załogą: 1. rozmieszczenie, podział oraz ustalenie priorytetów wśród załogi 2. skuteczna komunikacja na statku oraz z ładem 3. decyzje odzwierciedlające uwzględnienie doświadczenia zespołu 4. asertywność i umiejętności przywódcze, w tym motywowanie 5. zdobywanie i utrzymywanie rozeznania w sytuacji Znajomość i umiejętność stosowania technik podejmowania decyzji 1. ocena sytuacji i ryzyka 2. określenie i rozważenie pojawiających się opcji 3. wybór sposobu działania 4. ocena skutków | Planowanie działań oraz rozmieszczenie zasobów następuje stosownie do potrzeb ustalenia priorytetów w celu wykonania koniecznych zadań Komunikacja przepływa w obie strony w sposób jasny i jednoznaczny Demonstrowane są skuteczne zachowania przywódcze Niezbędni członkowie załogi wymieniają między sobą odpowiednie zrozumienie aktualnej i przewidywanej sytuacji statku, jego położenia operacyjnego i okoliczności zewnętrznych Decyzje są najbardziej efektywne dla zaistniałej sytuacji | |||||
Działanie na rzecz bezpieczeństwa załogi i statku | Znajomość technik samodzielnego przeżycia Wiedza w zakresie zapobiegania pożarom oraz umiejętność zwalczania i gaszenia pożarów Znajomość podstaw pierwszej pomocy Wiedza w zakresie bezpieczeństwa osobistego i odpowiedzialności zespołowej | Ocena zaświadczeń uzyskanych na podstawie poświadczonego szkolenia i doświadczenia, jak określono w sekcji A-VI/1, punkt 2 | Prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę personelu oraz statku Przez cały czas przestrzegane są procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego Początkowe i dalsze działania mające na celu zapoznanie się z zagrożeniem są właściwe dla ustalonych procedur reakcji na niebezpieczeństwo |
Sekcja A-III/7
Minimalne wymogi do wydawania świadectw elektromontera
Minimalne wymogi do wydawania świadectw elektromontera
Standard kompetencji
Standard kompetencji
Tabela A-III/7
Minimalny standard kompetencji dla elektromonterów
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie pomocniczym
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Bezpieczne użycie urządzeń elektrycznych | Bezpieczne użycie i obsługa urządzeń elektrycznych, w tym: 1. środki bezpieczeństwa przed podjęciem pracy lub naprawy 2. procedury izolacji 3. procedury alarmowe 4. zróżnicowane napięcie na pokładzie Wiedza o przyczynach wstrząsów elektrycznych i środkach ostrożności, jakich należy przestrzegać, aby zapobiec wstrząsom | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Zrozumienie i przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa urządzeń i maszyn elektrycznych Rozpoznawanie i zgłaszanie zagrożeń elektrycznych oraz niezabezpieczonego sprzętu Zrozumienie bezpiecznego napięcia sprzętu urządzeń ręcznych Zrozumienie ryzyka związanego z urządzeniami wysokiego napięcia oraz pracami pokładowymi | ||
Działanie na rzecz monitorowania działania układów i maszyn elektrycznych | Podstawowa wiedza na temat funkcjonowania systemów maszynowych, obejmujących: 1. silniki napędzające, w tym główną instalację napędową 2. maszyny pomocnicze w maszynowni 3. układy sterownicze 4. systemy przewożenia towarów 5. maszyny na pokładzie 6. systemy hotelowe | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Wiedza, która zapewnia, że: 1. obsługa urządzeń i systemów jest zgodna z instrukcjami obsługi 2. poziomy osiągów są zgodne ze specyfikacjami technicznymi | ||
Podstawowa znajomość: 1. teorii elektrotechniki i maszyn elektrycznych 2. elektrycznych paneli rozdzielczych i sprzętu elektronicznego 3. podstaw automatyzacji, automatycznych systemów i technologii sterowania 4. systemu oprzyrządowania, systemu alarmowego i systemu monitorowania 5. napędów elektrycznych 6. systemów kontroli elektrohydraulicznej i elektropneumatycznej 7. sprzęgania, podziału obciążenia i zmian w konfiguracjach elektrycznych | |||||
Użycie narzędzi ręcznych, elektrycznych i elektronicznych urządzeń pomiarowych w celu znalezienia usterek, czynności konserwacji i naprawy | Wymogi bezpieczeństwa dla pracy na systemach elektrycznych statku Stosowanie w praktyce zasad bezpieczeństwa pracy Podstawowa wiedza na temat: 1. konstrukcji i cech operacyjnych sprzętu i urządzeń napędzanych prądem zmiennym i prądem stałym na statku 2. użycia instrumentów pomiarowych, urządzeń mechanicznych, a także narzędzi ręcznych i narzędzi ręcznych z napędem mechanicznym | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczone szkolenie umiejętności warsztatowych 2. poświadczone doświadczenie i sprawdziany praktyczne | Wdrażanie procedur bezpieczeństwa jest zadowalające Dobór i użycie urządzeń testujących jest właściwe, zaś interpretacja wyników jest prawidłowa Wybór procedur przeprowadzania napraw i konserwacji jest zgodny z instrukcjami i dobrą praktyką |
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Funkcja: Konserwacja i naprawa na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Udział w konserwacjach i naprawach pokładowych | Umiejętność używania materiałów i sprzętu do malowania, smarowania i czyszczenia Wiedza na temat bezpiecznego usuwania odpadów Umiejętność zrozumienia i wykonania rutynowych procedur konserwacyjnych i naprawczych Zrozumienie producenckich wytycznych bezpieczeństwa oraz instrukcji pokładowych | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. szkolenie praktyczne 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Działania konserwacyjne prowadzone są zgodnie z wymogami technicznymi, bezpieczeństwa i proceduralnymi Wybór oraz użycie sprzętu i narzędzi jest właściwe | ||
Udział w konserwacji i naprawie systemów elektrycznych i maszyn na statku | Procedury bezpieczeństwa i procedury alarmowe Wymagana podstawowa wiedza na temat rysunków elektrotechnicznych oraz bezpiecznej izolacji urządzeń i połączonych układów przed dopuszczeniem personelu do pracy na takich instalacjach lub urządzeniach Testowanie, wykrywanie usterek oraz konserwacja i doprowadzanie do stanu użytkowego elektrycznych i elektronicznych urządzeń sterujących Funkcjonowanie systemów elektrycznych i elektronicznych działających w obszarach łatwopalnych Przeprowadzanie bezpiecznych procedur konserwacji i naprawy Podstawy systemu wykrywania ognia na statku Przeprowadzanie bezpiecznych procedur konserwacyjnych i naprawczych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze tam gdzie jest to wymagane 4. poświadczone szkolenie na urządzeniach laboratoryjnych | Zjawisko wadliwego działania połączonych instalacji i układów zostaje prawidłowo rozpoznane, rysunki techniczne statku są prawidłowo interpretowane, instrumenty pomiarowe i kalibrujące są prawidłowo używane, zaś podejmowane działania są uzasadnione Izolowanie, demontaż i ponowny montaż instalacji i sprzętu są zgodne z producenckimi wytycznymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami pokładowymi | ||
Udział w konserwacji i naprawie systemów elektrycznych i maszyn na statku (ciąg dalszy) | Wykrywanie wadliwego działania urządzeń elektrycznych, lokalizacja usterek oraz działania w celu zapobiegania uszkodzeniom Konserwacja i naprawa opraw oświetleniowych oraz systemów zasilania |
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Funkcja: Dbałość o statek i opieka nad ludźmi na poziomie pomocniczym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Działanie na rzecz przewożenia zapasów | Znajomość procedur bezpiecznego przeładunku, sztauowania i zabezpieczania zapasów, | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Działania z zapasami wykonywane są zgodnie z ustanowionymi procedurami bezpieczeństwa i instrukcjami obsługi urządzeń Przeładunek niebezpiecznych, ryzykownych, szkodliwych zapasów jest zgodny z przyjętymi zasadami bezpiecznej praktyki Komunikacja w granicach odpowiedzialności obsługującego jest niezmiennie skuteczna | ||
Stosowanie środków ostrożności oraz działanie na rzecz zapobiegania zanieczyszczeniom środowiska morskiego | Znajomość środków zaradczych, jakie należy podjąć w celu ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem Znajomość użycia i obsługi urządzeń/środków służących do przeciwdziałania zanieczyszczeniom Znajomość zatwierdzonych metod usuwania środków zanieczyszczających morze | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Procedury mające na celu ochronę środowiska morskiego są przestrzegane przez cały czas | ||
Stosowanie środków bezpieczeństwa i higieny pracy | Wiedza praktyczna o zasadach bezpieczeństwa i higieny pracy oraz osobistego bezpieczeństwa na pokładzie, z uwzględnieniem: 1. bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych 2. pracy za burtą 3. obsługiwania lin 4. systemów zezwalania na pracę 5. pracy na wysokości 6. pracy w zamkniętych przestrzeniach 7. technik podnoszenia przedmiotów i techniki zapobiegania uszkodzeniom kręgosłupa 8. bezpieczeństwa w zakresie zagrożenia chemicznego i biologicznego 9. sprzętu osobistego bezpieczeństwa | Ocena zaświadczeń uzyskanych z jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. praktyczne szkolenie 3. egzamin 4. poświadczona praktyka na statku szkolnym | Przez cały czas przestrzegane są procedury i sposoby wykonywania pracy mające na celu ochronę załogi oraz statku Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pracy oraz prawidłowe użycie odpowiednich urządzeń zabezpieczających i ochronnych przez cały czas |
ROZDZIAŁ IV
Standardy dotyczące radiooperatorów
Standardy dotyczące radiooperatorów
Sekcja A-IV/1
Zastosowanie
Zastosowanie
Sekcja A-IV/2
Minimalne wymogi do wydawania świadectw operatorom GMDSS
Minimalne wymogi do wydawania świadectw operatorom GMDSS
Standard kompetencji
Standard kompetencji
1. zademonstrowanie kompetencji umożliwiających wykonywanie zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-IV/2, zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tej tabeli; oraz
2. egzaminowanie lub stałe ocenianie w ramach zatwierdzonego kursu szkoleniowego opartego na materiale zamieszczonym w kolumnie 2 tabeli A-IV/2.
Tabela A-IV/2
Minimalny standard kompetencji dla operatorów GMDSS
Funkcja: Radiokomunikacja na poziomie operacyjnym
Funkcja: Radiokomunikacja na poziomie operacyjnym
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Nadawanie i odbieranie informacji przy wykorzystaniu podsystemów i urządzeń GMDSS oraz urządzeń spełniających wymogi funkcjonalne GMDSS | Oprócz wymagań Regulaminu Radiokomunikacyjnego, znajomość: 1. radiokomunikacji w poszukiwaniu i ratownictwie, włączając procedury z Międzynarodowego lotniczego i morskiego poradnika poszukiwania i ratowania (IAMSAR) 2. środków zapobiegania fałszywym alarmom oraz działań łagodzących skutki takich alarmów 3. systemów meldowania statków 4. radiowej służby medycznej 5. wykorzystywania Międzynarodowego Kodu Sygnałowego i Znormalizowanych Morskich Zwrotów Komunikacyjnych 6. języka angielskiego zarówno w piśmie, jak i w mowie dla przekazywania informacji związanych z bezpieczeństwem życia na morzu Uwaga: Ten wymóg może zostać zredukowany w przypadku ograniczonego świadectwa radiooperatora | Egzamin i ocena zaświadcz uzyskanych z praktycznej demonstracji procedur operacyjnych, z wykorzystaniem: 1. zatwierdzonych urządzeń 2. symulatora komunikacji GMDSS, tam gdzie jest to wymagane 3. radiokomunikacyjnych urządzeń laboratoryjnych | Nadawanie i odbiór komunikatów jest zgodny z międzynarodowymi przepisami i procedurami i jest prowadzony sprawnie i skutecznie Komunikaty w języku angielskim, odnoszące się do bezpieczeństwa statku, ochrony żeglugi oraz osób na pokładzie, a także ochrony środowiska morskiego, obsługiwane są poprawnie | |
Zapewnienie służby radiokomunikacyjnej w sytuacjach alarmowych | Zapewnienie służby radiowej w sytuacjach alarmowych, takich jak: 1. opuszczanie statku 2. pożar na statku 3. częściowa lub całkowita awaria instalacji radiowych Środki ochrony dla bezpieczeństwa statku i personelu w związku z ryzykami odnoszącymi się do sprzętu radiowego, włączając ryzyka elektryczne i promieniowanie niejonizujące | Egzamin i ocena zaświadcz uzyskanych z praktycznej demonstracji procedur operacyjnych, z wykorzystaniem: 1. zatwierdzonych urządzeń 2. symulatora komunikacji GMDSS, tam gdzie jest to wymagane 3. radiokomunikacyjnych urządzeń laboratoryjnych | Reagowanie następuje w sposób sprawny i skuteczny |
ROZDZIAŁ V
Wymagania dotyczące specjalnego szkolenia dla członków załóg na niektórych typach statków
Wymagania dotyczące specjalnego szkolenia dla członków załóg na niektórych typach statków
Sekcja A-V/1-1
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbą na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbą na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów
Standard kompetencji
Standard kompetencji
1. zademonstrowania kompetencji do wykonywania zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-V/1-1-1; oraz
2. przedstawienia dowodu uzyskania:
2.1. minimalnej wiedzy, zrozumienia i biegłości wymienionych w kolumnie 2 tabeli A-V/1-1-1; oraz
2.2. wymaganego standardu kompetencji zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/1-1-1.
1. zademonstrowania kompetencji do wykonywania zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-V/1-1-2; oraz
2. przedstawienia dowodu uzyskania:
2.1. minimalnej wiedzy, zrozumienia i biegłości wymienionych w kolumnie 2 tabeli A-V/1-1-2; oraz
2.2. wymaganego standardu kompetencji zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny, przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/1-1-2.
1. zademonstrowania kompetencji do wykonywania zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-V/1-1-3; oraz
2. przedstawienia dowodu uzyskania:
2.1. minimalnej wiedzy, zrozumienia i biegłości wymienionych w kolumnie 2 tabeli A-V/1-1-3; oraz
2.2. wymaganego standardu kompetencji zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny, przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/1-1-3.
Tabela A-V/1-1-1
Minimalny standard kompetencji dla szkolenia podstawowego w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Działanie na rzecz bezpiecznej obsługi ładunków zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów | Podstawowa znajomość zbiornikowców: 1. typy zbiornikowców do przewozu produktów naftowych i do przewozu chemikaliów 2. ogólna budowa i układ Podstawowa znajomość obsługi ładunku: 1. rurociągi i zawory 2. pompy ładunkowe 3. załadunek i rozładunek 4. czyszczenie zbiorników ładunkowych, usuwanie ładunku, odgazowywanie i zobojętnianie Podstawowa znajomość własności fizycznych ropy naftowej i chemikaliów: 1. ciśnienie i temperatura, w tym stosunek ciśnienia pary do jej temperatury 2. rodzaje generowania ładunków elektrostatycznych 3. symbole chemiczne Znajomość i zrozumienie kultury bezpieczeństwa zbiornikowca i zarządzania bezpieczeństwem | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Komunikacja w obszarze odpowiedzialności jest jasna i skuteczna Obsługa ładunków prowadzona jest zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami bezpieczeństwa | |
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobiegania zagrożeniom | Podstawowa znajomość zagrożeń związanych z eksploatacją zbiornikowców, w tym: 1. zagrożeń zdrowia 2. zagrożeń dla środowiska 3. niebezpieczeństw reakcji 4. niebezpieczeństw korozji 5. niebezpieczeństwa wybuchu i zapalenia 6. źródeł zapłonu, w tym zagrożeń elektrostatycznych 7. niebezpieczeństw związanych z toksycznością 8. wydostawanie się pary i oparów Podstawowa znajomość opanowywania zagrożeń 1. zobojętnianie, napełnianie wodą, środki osuszające i techniki kontroli 2. przedsięwzięcia antystatyczne 3. wentylacja 4. segregacja 5. stosowanie inhibitorów ładunku 6. znaczenie porównywalności materiałów 7. kontrola atmosferyczna 8. testowanie gazów Rozumienie informacji w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Prawidłowo identyfikuje, korzystając z MSDS, związane z ładunkiem zagrożenia dla statku i załogi, oraz podejmuje odpowiednie działania zgodnie z ustalonymi procedurami Identyfikacja i działania po pozyskaniu wiedzy o niebezpieczeństwie wypełniają ustalone procedury oraz są zgodne z dobrymi praktykami | |
Stosowanie środków ostrożności w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa | Funkcjonowanie i właściwe użytkowanie aparatury do pomiaru gazów oraz podobnych urządzeń Właściwe użytkowanie środków ochrony i zabezpieczeń, w tym: 1. aparatów oddechowych i urządzeń ewakuacyjnych na zbiornikowcu 2. odzieży i sprzętu ochronnego 3. aparatów do sztucznego oddychania 4. urządzeń ratunkowych i ewakuacyjnych Podstawowa znajomość praktyk i procedur bezpiecznej pracy, zgodnie z ustawodawstwem i wytycznymi branżowymi oraz bezpieczeństwem osobistym na statku, odnoszących się do zbiornikowców do transportu ropy naftowej i chemikaliów, w tym: 1. środków ostrożności, jakie należy podjąć przy wejściu do zamkniętych przestrzeni 2. środków ostrożności, jakie należy podjąć przed i podczas napraw i prac konserwacyjnych 3. środków bezpieczeństwa dotyczących prac zimnych i gorących 4. bezpieczeństwa elektrycznego 5. listy kontrolnej bezpieczeństwa na statku/nabrzeżu Podstawowa znajomość zasad pierwszej pomocy z odniesieniem do Karty Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury wejść do zamkniętych przestrzeni są przestrzegane. Procedury oraz praktyki bezpiecznej pracy stworzone w celu ochrony załogi i statku są zawsze przestrzegane Odpowiednie środki ochrony i bezpieczeństwa są stosowane prawidłowo Zasady, jakimi należy kierować się przy udzielaniu pierwszej pomocy | |
Przeprowadzenie działań przeciw pożarowych | Organizacja ochrony przeciwpożarowej zbiornikowca oraz podejmowane działania. Zagrożenia pożarowe związane z obsługą ładunku i transportem niebezpiecznych i szkodliwych cieczy luzem. Środki przeciwpożarowe wykorzystywane do gaszenia pożarów ropy naftowej i chemikaliów. Działanie stacjonarnych systemów gaszenia pianą. Działanie przenośnych systemów gaszenia pianą. Działanie stacjonarnego systemu gaszenia proszkiem. Ograniczenie rozlewu w związku z działaniami przeciwpożarowymi. | Praktyczne ćwiczenia i instruktaż prowadzone w zatwierdzonych i realistycznych warunkach szkolenia (np. symulacja warunków pokładowych) oraz, tam gdzie to możliwe i ma to zastosowanie, w ciemności | Czynności wstępne i następujące podjęte po pozyskaniu wiedzy o pożarze na pokładzie są zgodne z przyjętymi praktykami i procedurami. Działanie podjęte po usłyszeniu sygnału alarmowego jest odpowiednie do charakteru sygnalizowanej sytuacji awaryjnej i zgodne z ustalonymi procedurami. Ubiór i wyposażenie są odpowiednie do charakteru działań przeciwpożarowych. Czas i sekwencja działań indywidualnych są odpowiednie do przeważających okoliczności i warunków. Gaszenie pożarów przy użyciu odpowiednich procedur, technik i środków przeciwpożarowych. | |
Reakcja na niebezpieczeństwo | Podstawowa znajomość procedur awaryjnych, w tym również awaryjnego wyłączenia. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Rodzaj i wpływ niebezpieczeństwa są szybko identyfikowane, a podjęte działania są zgodne z procedurami i planami awaryjnymi | |
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobieżenia zanieczyszczeniom środowiska spowodowanym uwolnieniem ropy naftowej lub chemikaliów | Podstawowa znajomość wpływu skażenia ropą naftową i chemikaliami na życie ludzkie i morskie Podstawowa znajomość procedur statku dotyczących zapobiegania zanieczyszczeniom. Podstawowa wiedza o środkach, jakie należy podjąć w przypadku wycieku, w tym również konieczności: 1. przekazania odpowiednich informacji osobom odpowiedzialnym 2. pomocy we wdrażaniu procedur statku dotyczących izolacji wycieków | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury określone w celu ochrony środowiska są zawsze przestrzegane |
Tabela A-V/1-1-2
Minimalny standard kompetencji dla szkolenia wyższego stopnia w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu produktów naftowych
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Zdolność do bezpiecznego wykonywania i monitorowania wszelkich działań w zakresie obsługi ładunku | Budowa i cechy zbiornikowca do przewozu produktów naftowych Znajomość budowy, systemów i wyposażenia zbiornikowca do przewozu produktów naftowych, w tym: 1. ogólna budowa i układ 2. rozmieszczenie pomp oraz urządzeń sterujących 3. rozmieszczenie zbiorników, rozmieszczenie systemów rurociągów i odpowietrzania zbiorników 4. systemy pomiarowe i alarmy 5. systemy ogrzewania ładunku 6. systemy czyszczenia zbiorników ładunkowych, odgazowywania i zobojętniania 7. system balastowy 8. odpowietrzanie komór ładunkowych i wentylacja pomieszczeń mieszkalnych 9. układ zbiorników na popłuczyny 10. systemy powrotu pary 11. związane z ładunkiem kontrolne systemy elektryczne i elektroniczne 12. wyposażenie ochrony środowiska, w tym Urządzenia do Monitoringu Wyładunku Ropy Naftowej (ODME) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Komunikacja jest jasna, zrozumiała i skuteczna. Operacje ładunkowe są realizowane w sposób bezpieczny, uwzględniający budowę, systemy i wyposażenie zbiornikowca. Operacje ładunkowe są planowane, ryzyko jest kontrolowane i wprowadzane zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami w celu zapewnienia bezpieczeństwa działań i uniknięcia skażenia środowiska morskiego. Potencjalna niezgodność z procedurami opisującymi operacje ładunkowe jest bezzwłocznie identyfikowana i eliminowana. Właściwy załadunek, rozmieszczenie i rozładunek towarów sprawia, że warunki stateczności i naprężenia pozostają zawsze w bezpiecznych granicach. Działania i procedury, a także urządzenia statku, wykorzystywane do obsługi ładunku, stosowane są właściwie. Kalibracja i wykorzystanie urządzeń monitorujących i do wykrywania gazu zgodne są z procedurami i praktykami operacyjnymi. | |
13. powłoka zbiornika 14. temperatura zbiornika i systemy kontroli ciśnienia 15. systemy przeciwpożarowe Znajomość zasad działania i cech pomp, w tym typów pomp ładunkowych oraz ich bezpiecznego użytkowania Biegłość z zakresu kultury bezpieczeństwa zbiornikowca oraz wdrażania systemu zarządzania bezpieczeństwem Znajomość i zrozumienie systemów monitoringu i bezpieczeństwa, w tym wyłączenia awaryjnego Załadunek, rozładunek, przewóz i opieka nad ładunkiem Zdolność do wykonywania pomiarów i obliczeń ładunkowych Znajomość wpływu ładunków płynnych luzem na przegłębienie, stateczność i odporność konstrukcji na zniszczenie Znajomość i zrozumienie czynności związanych z obsługą produktów naftowych, w tym: 1. plany załadunku i rozładunku 2. balastowanie i usuwanie balastu 3. operacje czyszczenia zbiornika 4. zobojętnianie 5. odgazowywanie | Procedury monitorowania i systemy bezpieczeństwa sprawiają, że wszystkie alarmy są wykrywane bezzwłocznie, a reakcja na ich wystąpienie jest zgodna z ustalonymi procedurami awaryjnymi | |||
6. przeładunek ze statku na statek 7. procedury załadunku "load on top" 8. płukanie ropy naftowej Tworzenie i stosowanie planów działań ładunkowych, procedur i list kontrolnych. Zdolność do kalibracji i użytkowania systemów, aparatury i urządzeń do monitoringu i wykrywania gazu. Zdolność do zarządzania personelem i nadzorowania go przy obowiązkach związanych z ładunkiem. | Personel ma przydzielone zadania i został poinformowany o procedurach i normach pracy, jakich należy przestrzegać, w sposób właściwy oraz zgodnie z praktykami bezpiecznej pracy | |||
Znajomość fizycznych i chemicznych właściwości ładunków naftowych | Znajomość i zrozumienie fizycznych i chemicznych właściwości ładunków naftowych Rozumienie informacji zawartych w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zasoby informacji dotyczące identyfikacji właściwości i cech produktów naftowych oraz powiązanych gazów, a także ich wpływu na bezpieczeństwo, środowisko i funkcjonowanie statku są wykorzystywane w sposób skuteczny | |
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobiegania zagrożeniom | Znajomość i zrozumienie zagrożeń i środków kontroli związanych z obsługą ładunku zbiornikowca do przewozu produktów naftowych, w tym: 1. toksyczność 2. łatwopalność i wybuchowość 3. zagrożenia dla zdrowia 4. skład gazu obojętnego 5. zagrożenia elektrostatyczne Znajomość i zrozumienie zagrożeń braku zgodności z odpowiednimi przepisami prawa | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zagrożenia ze strony ładunku dla statku i personelu, związane z obsługą ładunku zbiornikowca do przewożenia produktów naftowych, są prawidłowo identyfikowane i podejmowane są właściwe działania kontrolne | |
Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa i higieny pracy | Znajomość i zrozumienie praktyk bezpiecznej pracy, w tym oceny ryzyka i bezpieczeństwa osobistego na statku, odpowiednich dla zbiornikowców do przewozu ropy naftowej: 1. środki ostrożności, jakie należy podjąć wchodząc do zamkniętych przestrzeni, w tym również prawidłowe użycie różnych rodzajów aparatów oddechowych 2. środki ostrożności, jakie należy podjąć przed i podczas napraw i prac konserwacyjnych 3. środki ostrożności przy pracach zimnych i na gorących 4. środki ostrożności związane z bezpieczeństwem elektrycznym 5. użycie odpowiednich środków ochrony osobistej (PPE) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury stworzone w celu ochrony personelu oraz statku są zawsze przestrzegane Praktyki bezpiecznej pracy są przestrzegane oraz wykorzystywane są właściwie odpowiednie środki ochrony i bezpieczeństwa Zasady pracy są zgodne z wymogami legislacyjnymi, kodeksem pracy, zezwoleniami na pracę i regulacjami środowiskowymi Prawidłowe używanie aparatów oddechowych Procedury wejść do zamkniętych przestrzeni są przestrzegane | |
Reakcja na niebezpieczeństwo | Znajomość i zrozumienie procedur alarmowych na zbiornikowcu do przewozu produktów naftowych, obejmujących: 1. plany awaryjne statku 2. awaryjne zaprzestanie obsługi ładunku 3. działania, jakie mają. zostać podjęte w przypadku awarii systemów lub usług krytycznych dla obsługi ładunku 4. działania przeciwpożarowe na zbiornikowcach do przewozu produktów naftowych 5. działania ratownicze w zamkniętej przestrzeni 6. wykorzystanie Karty Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) Działania, jakie należy podjąć po kolizji, wejściu na mieliznę czy wycieku. Znajomość medycznych procedur pierwszej pomocy na pokładzie zbiornikowców do przewozu produktów naftowych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Rodzaj i wpływ niebezpieczeństwa są szybko identyfikowane, a podjęte działania są zgodne z ustalonymi procedurami i planami awaryjnymi Porządek priorytetów oraz poziomy i ramy czasowe dostarczania raportów i informowania załogi na pokładzie, odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i odzwierciedlają nagłość problemu. Procedury ewakuacji, awaryjnego wyłączenia oraz izolacji odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i są wdrażane bezzwłocznie Identyfikacja medycznej sytuacji awaryjnej oraz działania podjęte w tym zakresie są zgodne z obowiązującą praktyką pierwszej pomocy oraz wytycznymi międzynarodowymi | |
Podejmowanie działań w celu uniknięcia skażenia środowiska | Zrozumienie procedur zapobiegających skażeniu atmosfery i środowiska | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Działania są prowadzone zgodnie z zatwierdzonymi zasadami i procedurami mającymi na celu uniknięcie skażenia środowiska | |
Monitorowanie i zapewnianie zgodności z wymogami prawnymi | Znajomość i zrozumienie odpowiednich przepisów Międzynarodowej Konwencji o Zapobieganiu Zanieczyszczaniu Morza przez Statki (MARPOL), ze zmianami, oraz innych instrumentów IMO, wytycznych branżowych i powszechnie stosowanych uregulowań portowych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Sposób postępowania z ładunkiem jest zgodny z odpowiednimi instrumentami IMO oraz ustalonymi normami przemysłowymi i kodeksami bezpiecznej pracy |
Tabela A-V/1-1-3
Minimalny standard kompetencji dla szkolenia wyższego stopnia w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu chemikaliów
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | |
Zdolność do bezpiecznego wykonywania i monitorowania wszelkich działań w zakresie obsługi ładunku | Budowa i cechy zbiornikowca do przewozu chemikaliów Znajomość budowy, systemów i wyposażenia zbiornikowca do przewozu produktów naftowych, w tym: 1. ogólna budowa i układ 2. rozmieszczenie pomp oraz urządzeń sterujących 3. budowa i układ zbiorników. 4. systemy rurociągów i drenażu 5. systemy oraz alarmy kontroli ciśnienia i temperatury zbiornika oraz rurociągu ładunkowego 6. systemy i alarmy kontroli pomiarowej 7. systemy wykrywania gazu 8. systemy podgrzewania i schładzania ładunku 9. systemy oczyszczania zbiorników 10. systemu kontroli środowiska zbiorników ładunkowych 11. systemy balastowe 12. odpowietrzanie komór ładunkowych i wentylacja pomieszczeń mieszkalnych 13. systemy powrotu/odzysku pary 14. systemy przeciwpożarowe | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Komunikacja jest jasna, zrozumiała i skuteczna Operacje ładunkowe są realizowane w sposób bezpieczny, uwzględniając budowę, systemy i wyposażenie zbiornikowca Operacje ładunkowe są planowane, ryzyko jest kontrolowane i wprowadzane zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami w celu zapewnienia bezpieczeństwa działań i uniknięcia skażenia środowiska morskiego | |
15. materiał i powłoki zbiorników, rurociągów i elementów mocujących .16 zarządzanie zbiornikami na popłuczyny Znajomość zasad działania i cech pomp, w tym typów pomp ładunkowych oraz ich bezpiecznego użytkowania Biegłość z zakresu kultury bezpieczeństwa zbiornikowca oraz wdrażania systemu zarządzania bezpieczeństwem Znajomość i zrozumienie systemów monitoringu i bezpieczeństwa, w tym systemu wyłączenia awaryjnego Załadunek, rozładunek, przewóz i opieka nad ładunkiem Zdolność do wykonywania pomiarów i obliczeń ładunkowych Znajomość wpływu ładunków płynnych luzem na przegłębienie, stateczność i odporność konstrukcji na zniszczenie Znajomość i zrozumienie operacji związanych z obsługą chemikaliów, w tym, m.in.: 1. plany załadunku i rozładunku 2. balastowanie i usuwanie balastu 3. operacje czyszczenia zbiornika 4. kontrola atmosfery zbiornika | Procedury monitorowania i systemy bezpieczeństwa sprawiają, że wszystkie alarmy są wykrywane bezzwłocznie, a reakcja na ich wystąpienie jest zgodna z ustalonymi procedurami Właściwy załadunek, rozmieszczenie i rozładunek towarów sprawia, że warunki stateczności i naprężenia pozostają zawsze w bezpiecznych granicach. Potencjalna niezgodność z procedurami opisującymi operacje ładunkowe jest bezzwłocznie identyfikowana i eliminowana Działania i procedury, a także urządzenia statku, wykorzystywane do obsługi ładunku, identyfikowane i stosowane są właściwie | |||
5. zobojętnianie 6. odgazowywanie 7. przeładunek ze statku na statek 8. wymogi w zakresie hamowania reakcji chemicznych oraz stabilizacji 9. wymogi w zakresie ogrzewania i schładzania oraz konsekwencje dla ładunków sąsiednich 10. zgodność i segregacja ładunku 11. ładunek o wysokiej lepkości .12 działania dotyczące pozostałości ładunku .13 wejście do zbiornika Opracowanie i stosowanie planów działań związanych z ładunkiem, procedur i list kontrolnych Zdolność do kalibracji i użytkowania systemów, aparatury i urządzeń do monitoringu i wykrywania gazu Zdolność do zarządzania personelem i nadzorowania go przy obowiązkach związanych z ładunkiem | Kalibracja i wykorzystanie urządzeń monitorujących i do wykrywania gazu zgodne są z procedurami i praktykami operacyjnymi dotyczącymi bezpieczeństwa Personel ma przydzielone zadania i został poinformowany o procedurach i normach pracy, jakich należy przestrzegać, w sposób właściwy oraz zgodnie z praktykami bezpiecznej pracy | |||
Znajomość fizycznych i chemicznych właściwości ładunków chemicznych | Znajomość i zrozumienie fizycznych i chemicznych właściwości płynnych substancji szkodliwych, obejmujące: 1. kategorie ładunków chemicznych (żrące, toksyczne, łatwopalne, wybuchowe) 2. grupy produktów chemicznych i zastosowanie przemysłowe 3. reakcyjność ładunku Rozumienie informacji zawartych w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zasoby informacji dotyczące identyfikacji właściwości i charakterystyk płynnych substancji szkodliwych oraz powiązanych gazów, a także ich wpływu na bezpieczeństwo, środowisko i funkcjonowanie statku są wykorzystywane w sposób skuteczny | |
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobiegania zagrożeniom | Znajomość i zrozumienie zagrożeń i środków kontroli związanych z funkcjonowaniem zbiornikowca do przewozu chemikaliów, w tym.: 1. palność i wybuchowość 2. toksyczność 3. zagrożenia dla zdrowia 4. skład gazu obojętnego 5. zagrożenia elektrostatyczne 6. reakcyjność 7. właściwości żrące 8. ładunek o niskiej temperaturze wrzenia 9. ładunek o wysokiej gęstości 10. ładunek tężejący 11. ładunek polimeryzujący Znajomość i zrozumienie zagrożeń braku zgodności z odpowiednimi przepisami prawa | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zagrożenia ze strony ładunku dla statku i personelu, związane z obsługą ładunku zbiornikowca do przewożenia chemikaliów, są prawidłowo identyfikowane i podejmowane są właściwe działania kontrolne | |
Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa i higieny pracy | Znajomość i zrozumienie praktyk bezpiecznej pracy, w tym oceny ryzyka i bezpieczeństwa osobistego na statku, odpowiednich dla zbiornikowców do przewozu chemikaliów: 1. środki ostrożności, jakie należy podjąć wchodząc do zamkniętych przestrzeni, w tym również prawidłowe użycie różnych rodzajów aparatów oddechowych 2. środki ostrożności, jakie należy podjąć przez i podczas napraw i prac konserwacyjnych 3. środki ostrożności przy pracach zimnych i gorących 4. środki ostrożności związane z bezpieczeństwem elektrycznym 5. użycie odpowiednich środków ochrony osobistej (PPE) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury stworzone w celu ochrony personelu oraz statku są zawsze przestrzegane Praktyki bezpiecznej pracy są przestrzegane oraz wykorzystywane są właściwie odpowiednie środki ochrony i bezpieczeństwa Zasady pracy są zgodne z wymogami legislacyjnymi, kodeksem pracy, zezwoleniami na pracę i regulacjami środowiskowymi Prawidłowe używanie aparatów oddechowych Procedury wejść do zamkniętych przestrzeni są przestrzegane | |
Reakcja na niebezpieczeństwo | Znajomość i zrozumienie procedur alarmowych na zbiornikowcu do przewozu produktów naftowych, obejmujących: 1. plany awaryjne statku 2. awaryjne zaprzestanie obsługi ładunku 3. działania, jakie mają zostać podjęte w przypadku awarii systemów lub usług krytycznych dla obsługi ładunku 4. działania przeciwpożarowe na zbiornikowcach do przewozu chemikaliów 5. działania ratownicze w zamkniętej przestrzeni 6. reakcyjność ładunku 7. wyrzucenie ładunku za burtę 8. wykorzystanie Karty Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) Działania, jakie należy podjąć po kolizji, wejściu na mieliznę czy wycieku Znajomość medycznych procedur pierwszej pomocy na pokładzie zbiornikowców do przewozu chemikaliów, w odniesieniu do Wytycznych o Pierwszej Pomocy Medycznej do Wykorzystania przy Wypadkach Obejmujących Materiały Niebezpieczne (MFAG) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Rodzaj i wpływ niebezpieczeństwa są szybko identyfikowane, a podjęte działania są zgodne z ustalonymi procedurami i planami awaryjnymi. Porządek priorytetów oraz poziomy i ramy czasowe dostarczania raportów i informowania załogi na pokładzie odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i odzwierciedlają nagłość problemu. Procedury ewakuacji, awaryjnego wyłączenia oraz izolacji odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i są wdrażane bezzwłocznie. Identyfikacja medycznej sytuacji awaryjnej oraz działania podjęte w tym zakresie są zgodne z obowiązującą praktyką pierwszej pomocy oraz wytycznymi międzynarodowymi. | |
Podejmowanie działań w celu uniknięcia skażenia środowiska | Zrozumienie procedur zapobiegających skażeniu atmosfery i środowiska | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Działania są prowadzone zgodnie z zatwierdzonymi zasadami i procedurami mającymi na celu uniknięcie skażenia środowiska | |
Monitorowanie i zapewnianie zgodności z wymogami prawnymi | Znajomość i zrozumienie odpowiednich przepisów Międzynarodowej Konwencji w sprawie Zapobiegania Skażeniom ze Statków (MARPOL), oraz innych instrumentów IMO, wytycznych branżowych oraz powszechnie stosowanych uregulowań portowych Biegłość w korzystaniu z Kodeksu IBC oraz powiązanych dokumentów | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Sposób postępowania z ładunkiem jest zgodny z odpowiednimi instrumentami IMO oraz ustalonymi normami przemysłowymi i kodeksami bezpiecznej pracy |
Sekcja A-V/1-2
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbę na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych
Wymogi minimalne w zakresie wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów i marynarzy pełniących służbę na zbiornikowcach do przewozu gazów skroplonych
Standard kompetencji
Standard kompetencji
1. zademonstrowania kompetencji do wykonywania zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-V/1-2-1; oraz
2. przedstawienia dowodu uzyskania:
2.1. minimalnej wiedzy, zrozumienia i biegłości wymienionych w kolumnie 2 tabeli A-V/1-2-1; oraz
2.2. wymaganego standardu kompetencji zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny, przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/1-2-1.
1. zademonstrowania kompetencji do wykonywania zadań, obowiązków i odpowiedzialności wymienionych w kolumnie 1 tabeli A-V/1-2-2; oraz
2. przedstawienia dowodu uzyskania:
2.1. minimalnej wiedzy, zrozumienia i biegłości wymienionych w kolumnie 2 tabeli A-V/1-2-2; oraz
2.2. wymaganego standardu kompetencji zgodnie z metodami demonstrowania oraz kryteriami oceny, przedstawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/1-2-2.
Tabela A-V/1-2-1
Minimalny standard kompetencji dla szkolenia podstawowego w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Działanie na rzecz bezpiecznego funkcjonowania zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych | Budowa i charakterystyka operacyjna zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych Podstawowa znajomość zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych 1. typy zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych 2. ogólna budowa i układ | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze | Komunikacja w obszarze odpowiedzialności jest jasna i skuteczna Obsługa ładunków prowadzona jest zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami bezpieczeństwa | ||
Podstawowa znajomość obsługi ładunku:. 1 rurociągi i zawory 2. urządzenia do obsługi ładunku 3. załadunek, rozładunek oraz dbałość podczas przewozu 4. system awaryjnego wyłączenia (ESD) 5. czyszczenie zbiorników ładunkowych, usuwanie ładunku, odgazowywanie i zobojętnianie Podstawowa znajomość właściwości fizycznych gazów skroplonych:. 1. właściwości i cechy 2. ciśnienie i temperatura, w tym stosunek ciśnienia pary do jej temperatury 3. rodzaje generowania ładunków elektrostatycznych 4. symbole chemiczne Znajomość i zrozumienie kultury bezpieczeństwa zbiornikowca i zarządzania bezpieczeństwem | 4. poświadczony program szkoleniowy | ||||
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobiegania zagrożeniom | Podstawowa znajomość zagrożeń związanych z eksploatacją zbiornikowców, w tym: 1. zagrożenia zdrowia 2. zagrożenia dla środowiska 3. niebezpieczeństwa reakcji 4. niebezpieczeństwa korozji 5. niebezpieczeństwa wybuchu i zapłonu 6. źródła zapłonu 7. zagrożenia elektrostatyczne 8. niebezpieczeństwa związane z toksycznością, 9. wydostawanie się par i oparów 10. ekstremalnie niskie temperatury 11. zagrożenia związane z ciśnieniem Podstawowa znajomość opanowywania zagrożeń 1. techniki zobojętniania, osuszania i monitorowania 2. przedsięwzięcia antystatyczne 3. wentylacja 4. segregacja 5. stosowanie inhibitorów ładunku 6. znaczenie porównywalności materiałów | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Prawidłowo identyfikuje, korzystając z MSDS, zagrożenia dla statku i załogi związane z ładunkiem oraz podejmuje odpowiednie działania zgodnie z ustalonymi procedurami Identyfikacja i działania po pozyskaniu wiedzy o niebezpieczeństwie wypełniają ustalone procedury oraz są zgodne z dobrymi praktykami | ||
7. kontrola atmosferyczna 8. badanie gazów Rozumienie informacji w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | |||||
Stosowanie środków ostrożności w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa | Funkcjonowanie i właściwe użytkowanie aparatury do pomiaru gazów oraz podobnych urządzeń Właściwe użytkowanie środków ochrony i zabezpieczeń, w tym: 1. aparatów oddechowych i urządzeń ewakuacyjnych na zbiornikowcu 2. odzieży i wyposażenia ochronnego 3. aparatów do sztucznego oddychania 4. urządzeń ratowniczych i ewakuacyjnych Podstawowa znajomość praktyk i procedur bezpiecznej pracy zgodnie z ustawodawstwem i wytycznymi branżowymi oraz bezpieczeństwem osobistym na statku, odnoszącymi się do zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych, w tym: 1. środków ostrożności, jakie należy podjąć przy wejściu do zamkniętych przestrzeni 2. środków ostrożności, jakie należy podjąć przez i podczas napraw i prac konserwacyjnych 3. środków bezpieczeństwa dotyczących prac zimnych i gorących 4. bezpieczeństwa elektrycznego 5. listy kontrolnej bezpieczeństwa na statku/nabrzeżu | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury wejść do zamkniętych przestrzeni są przestrzegane Procedury oraz praktyki bezpiecznej pracy stworzone w celu ochrony załogi i statku są zawsze przestrzegane Odpowiednie środki ochrony i bezpieczeństwa są używane prawidłowo | ||
Podstawowa znajomość zasad pierwszej pomocy z odniesieniem do Karty Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Zasady, jakimi należy kierować się przy udzielaniu pierwszej pomocy | ||||
Przeprowadzanie działań przeciwpożarowych | Organizacja ochrony przeciwpożarowej zbiornikowca oraz podejmowane działania Specjalnie zagrożenia związane z obsługą ładunku i przewozem gazów płynnych luzem. Środki przeciwpożarowe wykorzystywane do gaszenia pożarów gazów. Działanie stacjonarnych systemów gaszenia pianą. Działanie przenośnych systemów gaszenia pianą. Działanie stacjonarnego systemu gaszenia proszkiem. Podstawowa znajomość sposobów izolacji wycieków w związku z działaniami przeciwpożarowymi. | Praktyczne ćwiczenia i instruktaż prowadzone w zatwierdzonych i rzeczywiście realistycznych warunkach szkolenia (np. symulacja warunków pokładowych) oraz, tam gdzie to możliwe i ma to zastosowanie, w ciemności | Czynności wstępne i następujące podjęte po pozyskaniu wiedzy o zagrożeniu są zgodne z przyjętymi praktykami i procedurami. Działanie podjęte po usłyszeniu sygnału alarmowego jest właściwe do charakteru sygnalizowanej sytuacji awaryjnej i zgodne z ustalonymi procedurami. Ubiór i wyposażenie są odpowiednie do charakteru działań przeciwpożarowych. Czas i sekwencja działań indywidualnych są odpowiednie do przeważających okoliczności i warunków. Pożar zostaje ugaszony przy użyciu odpowiednich procedur, technik i środków przeciwpożarowych. | ||
Reakcja na niebezpieczeństwo | Podstawowa znajomość procedur awaryjnych, w tym również awaryjnego wyłączenia. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Rodzaj i wpływ niebezpieczeństwa są szybko identyfikowane, a podjęte działania są zgodne z procedurami i planami awaryjnymi | ||
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobieżenia zanieczyszczeniom środowiska spowodowanym uwolnieniem gazów skroplonych | Podstawowa znajomość wpływu skażenia na życie ludzkie i morskie Podstawowa znajomość procedur statku dotyczących zapobiegania skażeniom Podstawowa wiedza o środkach, jakie należy podjąć w przypadku wycieku, w tym również konieczności: 1. przekazania odpowiednich informacji osobom odpowiedzialnym 2. pomocy we wdrażaniu procedur statku dotyczących izolacji wycieków 3. zapobiegania pęknięciom kruchym | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury stworzone w celu ochrony środowiska są zawsze przestrzegane |
Tabela A-V/1-2-2
Minimalny standard kompetencji dla szkolenia wyższego stopnia w zakresie obsługi ładunku zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 | ||
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i biegłość | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji | ||
Zdolność do bezpiecznego wykonywania i monitorowania wszystkich działań w zakresie obsługi ładunku | Budowa i cechy zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych Znajomość budowy, systemów i wyposażenia zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych, w tym: 1. rodzaje zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych oraz budowa zbiorników ładunkowych 2. ogólna budowa i układ 3. systemy izolacji ładunku, w tym materiały konstrukcyjnego i izolacyjne 4. urządzenia i aparatura do obsługi ładunku, w tym: 1. pompy ładunkowe i ich rozmieszczenie 2. rurociągi ładunkowe i zawory 3. urządzenia rozprężające 4. ekrany płomieni 5. systemy monitorowania temperatury 6. zbiornik ładunkowy -systemy monitorowania poziomu 7. systemy monitorowania i kontroli ciśnienia w zbiorniku 5. system utrzymywania temperatury ładunku | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Komunikacja jest jasna, zrozumiała i skuteczna. Obsługa ładunku wykonywana jest w sposób bezpieczny, przy uwzględnieniu budowy, systemów i wyposażenia zbiornikowca do przewozu gazów skroplonych. Operacje przepompowywania są realizowane zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami i odpowiednio do rodzaju ładunku. Obsługa ładunku jest planowana, ryzyko jest kontrolowane i wprowadzane zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami w celu zapewnienia bezpieczeństwa działań i uniknięcia skażenia środowiska morskiego. | ||
6. kontrola atmosfery w zbiorniku (gaz obojętny, azot), w tym systemy składowania, generowania i dystrybucji 7. systemy ogrzewania koferdamu 8. systemy wykrywania gazu 9. system balastowy 10. systemy odparowywania 11. systemy ponownego skraplania 12. system awaryjnego zamknięcia ładunku (ESD) 13. systemy przepływu nadzorowanego Znajomość zasad działania i charakterystyk pomp, w tym typów pomp ładunkowych oraz ich bezpiecznego użytkowania Załadunek, rozładunek, obsługa ładunku Znajomość wpływu ładunków płynnych luzem na przegłębienie, stateczność i odporność konstrukcji na zniszczenie Biegłość z zakresu kultury bezpieczeństwa zbiornikowca oraz wdrażania wymogów zarządzania bezpieczeństwem | Właściwy załadunek, rozmieszczenie i rozładunek gazów skroplonych sprawia, że warunki stateczności i naprężenia pozostają zawsze w bezpiecznych granicach. Potencjalna niezgodność z procedurami opisującymi operacje ładunkowe jest bezzwłocznie identyfikowana i eliminowana. Działania i procedury prawidłowo identyfikują i w pełni wykorzystują odpowiednie urządzenia statku. | ||||
Biegłość w stosowaniu bezpiecznych przygotowań, procedur i list kontrolnych wobec wszystkich działań w zakresie obsługi ładunku, w tym: 1. po dokowaniu i załadunku: 1. badanie zbiorników 2. zobojętnianie (redukcja tlenu, redukcja punktu rosy) 3. napełnienie 4. schłodzenie 5. załadunek 6. usuwanie balastu 7. próbkowanie, w tym próbkowanie w układzie zamkniętym 2. podróż morska: 1. schłodzenie 2. utrzymywanie ciśnienia 3. odparowywanie 4. hamowanie reakcji 3. rozładunek: 1. rozładunek: 2. balastowanie 3. systemy demontażu i oczyszczania 4. systemy usuwania cieczy ze zbiornika 4. przygotowania przed dokowaniem: 1. podgrzanie 2. zobojętnianie 3. odgazowywanie 5. przeładunek ze statku na statek | Kalibracja i wykorzystanie urządzeń monitorujących i do wykrywania gazu zgodne są z procedurami i praktykami operacyjnymi dotyczącymi bezpieczeństwa Procedury monitorowania i systemy bezpieczeństwa sprawiają, że wszystkie alarmy są wykrywane bezzwłocznie, a reakcja na ich wystąpienie jest zgodna z ustalonymi procedurami | ||||
Biegłość w wykonywaniu pomiarów i obliczeń ładunkowych, w tym: 1. faza ciekła 2. faza gazowa 3. Ilość na pokładzie (OBQ) 4. Ilość pozostała na pokładzie (ROB) 5. obliczenia dotyczące odparowywania ładunku Biegłość w zarządzaniu i nadzorowaniu personelu w zakresie odpowiedzialności związanych z ładunkiem | Personel ma przydzielone zadania i został poinformowany o procedurach i normach pracy, jakich należy przestrzegać w sposób właściwy oraz zgodnie z praktykami bezpiecznej pracy | ||||
Znajomość i zrozumienie podstawowych zagadnień chemicznych i fizycznych, a także definicji związanych z bezpiecznym masowym przewozem gazów płynnych, w tym: 1. budowa chemiczna gazów 2. właściwości i cechy gazów płynnych (w tym CO2) oraz ich par, w tym: 1. proste prawa dotyczące gazów 2. stany skupienia 3. gęstości cieczy i oparów 4. dyfuzja i mieszanie gazów 5. sprężanie gazów 6. skraplanie i chłodzenie gazów 7. temperatura krytyczna i ciśnienie gazu 8. temperatura zapłonu, dolna i górna granica wybuchu, temperatura samozapłonu 9. kompatybilność, reakcyjność i pozytywna segregacja gazów 10. polimeryzacja 11. ciśnienie pary nasyconej/temperatura odniesienia .12 punkt rosy i punkt wrzenia .13 smarowanie sprężarek .14 powstawanie wodzianów 3. właściwości cieczy 4. charakter i właściwości roztworów 5. wielkości termodynamiczne 6. podstawowe prawa termodynamiki i schematy 7. właściwości materiałów 8. wpływ niskiej temperatury - pęknięcia kruche Rozumienie informacji zawartych w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiałowego (MSDS) | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zasoby informacji dotyczące identyfikacji właściwości i charakterystyk gazów płynnych, a także ich wpływu na bezpieczeństwo, środowisko i funkcjonowanie statku są wykorzystywane w sposób skuteczny | |||
Podejmowanie Środków ostrożności w celu zapobieżenia zagrożeniom | Znajomość i zrozumienie zagrożeń i środków kontroli związanych z funkcjonowaniem zbiornikowca do przewozu gazu płynnego, w tym m.in.: 1. palność 2. wybuchowość 3. toksyczność 4. reakcyjność 5. właściwości żrące 6. zagrożenia zdrowia 7. skład gazu obojętnego 8. zagrożenia elektrostatyczne 9. ładunki polimeryzujące Biegłość w kalibracji i użytkowaniu systemów, aparatury i urządzeń do monitoringu i wykrywania gazu. Znajomość i zrozumienie zagrożeń braku zgodności z odpowiednimi przepisami prawa | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Zagrożenia ze strony ładunku dla statku i personelu, związane z operacjami ładunkowymi zbiornikowca do przewozu gazu płynnego, są prawidłowo identyfikowane i podejmowane są właściwe działania kontrolne Sposób użytkowania urządzeń do wykrywania gazu jest zgodny z instrukcjami i dobrą praktyką. | ||
Stosowanie środków ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy | Znajomość i zrozumienie praktyk bezpiecznej pracy, w tym oceny ryzyka i bezpieczeństwa osobistego na statku w zakresie zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych, w tym: 1. środki ostrożności, jakie należy podjąć wchodząc do zamkniętych przestrzeni (takich jak pomieszczenia sprężarek), w tym również prawidłowe użycie różnych rodzajów aparatów oddechowych | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Procedury stworzone w celu ochrony personelu oraz statku są zawsze przestrzegane. Praktyki bezpiecznej pracy są przestrzegane oraz wykorzystywane są właściwie odpowiednie środki ochrony i bezpieczeństwa. Zasady pracy są zgodne z wymogami legislacyjnymi, kodeksem pracy, zezwoleniami na pracę i regulacjami środowiskowymi. Prawidłowe używanie aparatów oddechowych. | ||
2. środki ostrożności, jakie zostaną podjęte przed i w trakcie prac naprawczych i konserwacyjnych, w tym prace dotyczące pomp, rurociągów, systemów elektrycznych i sterujących 3. środki ostrożności dotyczące obróbki na zimno i na gorąco 4. środki ostrożności związane z bezpieczeństwem elektrycznym 5. użycie odpowiednich środków ochrony osobistej (PPE) 6. zabezpieczenia przed oparzeniem zimnem i odmrożeniem 7. właściwe użycie osobistych środków do monitorowania toksyczności | |||||
Reakcja na niebezpieczeństwo | Znajomość i zrozumienie procedur awaryjnych dotyczących zbiornikowców do przewozu gazów skroplonych, w tym: 1. Plany awaryjne statku 2. awaryjne zaprzestanie obsługi ładunku 3. awaryjne zamknięcie zaworu ładunkowego 4. działania, jakie mają zostać podjęte w przypadku awarii systemów lub usług krytycznych dla obsługi ładunku 5. działania przeciwpożarowe na zbiornikowcach do przewozu gazu płynnego 6. wyrzucenie ładunku za burtę 7. działania ratownicze w zamkniętej przestrzeni | Ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Rodzaj i wpływ niebezpieczeństwa są szybko identyfikowane, a podjęte działania są zgodne z ustalonymi procedurami i planami awaryjnymi. Porządek priorytetów oraz poziomy i ramy czasowe dostarczania raportów i informowania załogi na pokładzie, odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i odzwierciedlają nagłość problemu. Procedury ewakuacji, awaryjnego wyłączenia oraz izolacji odpowiadają charakterowi sytuacji awaryjnej i są wdrażane bezzwłocznie. | ||
Działania, jakie należy podjąć po kolizji, wejściu na mieliznę czy wycieku oraz spowinięcia statku przez toksyczne lub łatwopalne opary | |||||
Znajomość medycznych procedur pierwszej pomocy i odtrutek na pokładzie zbiornikowców do przewozu gazu płynnego, w odniesieniu do Wytycznych o Pierwszej Pomocy Medycznej do Wykorzystania przy Wypadkach Obejmujących Materiały Niebezpieczne (MFAG) | Identyfikacja medycznej sytuacji awaryjnej oraz działania podjęte w tym zakresie są zgodne z obowiązującą praktyką pierwszej pomocy oraz wytycznymi międzynarodowymi | ||||
Podejmowanie działań w celu uniknięcia skażenia środowiska | Zrozumienie procedur zapobiegających skażeniu środowiska | Ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Działania są prowadzone zgodnie z zatwierdzonymi zasadami i procedurami mającymi na celu uniknięcie skażenia środowiska | ||
Monitorowanie i zapewnianie zgodności z wymogami prawnymi | Znajomość i zrozumienie odpowiednich przepisów Międzynarodowej Konwencji w sprawie Zapobiegania Skażeniom ze Statków (MARPOL) oraz innych instrumentów IMO, wytycznych branżowych oraz powszechnie stosowanych uregulowań portowych Biegłość w korzystaniu z Kodeksu IBC i IGC oraz powiązanych dokumentów | Ocena dowodów uzyskanych z jednego lub więcej z poniższych: 1. poświadczona praktyka morska 2. poświadczona praktyka na statku szkolnym 3. poświadczone szkolenie na symulatorze 4. poświadczony program szkoleniowy | Sposób postępowania z ładunkiem gazu płynnego jest zgodny z odpowiednimi instrumentami IMO oraz ustalonymi normami przemysłowymi i kodeksami bezpiecznej pracy |
Sekcja A-V/2
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statkach pasażerskich
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statkach pasażerskich
Szkolenie zapoznawcze dotyczące zagrożeń na statkach pasażerskich
Szkolenie zapoznawcze dotyczące zagrożeń na statkach pasażerskich
Udział w realizacji planów awaryjnych, instrukcji i procedur
.1 zapoznanie się z:
.1.1 ogólnymi środkami bezpieczeństwa na statku;
.1.2 rozmieszczeniem niezbędnego wyposażenia zapewniającego bezpieczeństwo i wyposażenia awaryjnego, obejmującego środki ratunkowe;
.1.3 znaczeniem własnego zachowania w sytuacji zagrożenia; oraz
.1.4 ograniczeniami w korzystaniu z wind podczas zagrożenia.
Udział w skutecznej komunikacji z pasażerami w sytuacji zagrożenia
.2 Zdolność do:
.2.1 porozumiewania się w języku roboczym używanym na statku;
.2.2 niewerbalnego przekazywania informacji dotyczących bezpieczeństwa; oraz
.2.3 rozumienia jednego z języków, w których komunikaty o zagrożeniu mogą być ogłaszane na statku w sytuacji zagrożenia lub podczas alarmów próbnych.
Szkolenie dotyczące bezpieczeństwa dla personelu bezpośrednio obsługującego pasażerów w części pasażerskiej
Szkolenie dotyczące bezpieczeństwa dla personelu bezpośrednio obsługującego pasażerów w części pasażerskiej
Komunikacja
.1 Zdolność do porozumiewania się z pasażerami w sytuacji zagrożenia, biorąc pod uwagę;
.1.1 język lub języki jakimi pasażerowie posługują się najczęściej na danej trasie;
.1.2 prawdopodobieństwo, iż umiejętność posługiwania się podstawowym zasobem słów w języku angielskim przy udzielaniu instrukcji może umożliwić porozumiewanie się z pasażerem potrzebującym pomocy, bez względu na to czy pasażer i członek załogi posługują się wspólnym językiem;
.1.3 ewentualną potrzebę porozumiewania się w sytuacji zagrożenia w inny sposób, np. poprzez demonstrację, sygnały ręczne lub zwracanie uwagi na rozmieszczenie instrukcji, miejsc zbiórki, środków ratunkowych lub dróg ewakuacyjnych, kiedy komunikacja ustna jest niepraktyczna;
.1.4 zakres, w jakim pełne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zostały przekazane pasażerom w ich ojczystym języku lub językach;
.1.5 języki, w jakich komunikaty o zagrożeniu mogą być nadawane w sytuacji zagrożenia, lub podczas alarmów ćwiczebnych, aby przekazać pasażerom istotne wskazówki i ułatwić członkom załogi udzielanie pomocy pasażerom.
Środki ratunkowe
.2 Umiejętność zademonstrowania pasażerom, jak korzystać z indywidualnych środków ratunkowych.
Procedury okrętowania pasażerów
.3 Zaokrętowanie i wyokrętowanie pasażerów, ze zwróceniem szczególnej uwagi na osoby niepełnosprawne i wymagające pomocy.
Szkolenie w zakresie kierowania tłumem na statku pasażerskim
Szkolenie w zakresie kierowania tłumem na statku pasażerskim
.1 przejść szkolenie w zakresie kierowania tłumem zgodnie z wymogami prawidła V/2, pkt 7, jak określono w tabeli A-V/2-1;
.2 spełnić wymóg okazania dowodów, iż ukończyli szkolenie zgodnie z wymaganiami zawartymi w tabeli A-V/2-1.
Szkolenie w zakresie zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich
Szkolenie w zakresie zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich
.1 pomyślnie ukończyć zatwierdzone szkolenie z zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich wymagane prawidłem V/2, pkt 8, jak określono w tabeli V/2-2;
.2 spełniać wymóg okazania dowodów, że osiągnęli wymagany standard kompetencji zgodnie z metodami i kryteriami oceny kompetencji określonymi w kolumnach 3 i 4 w tabeli V/2 -2.
Szkolenie w zakresie bezpieczeństwa pasażerów, ładunku i szczelności kadłuba
Szkolenie w zakresie bezpieczeństwa pasażerów, ładunku i szczelności kadłuba
Procedury załadunkowe i okrętowania
.1 umiejętność prawidłowego stosowania procedur ustanowionych dla statku dotyczące:
.1.1 załadunku i wyładunku pojazdów, wagonów kolejowych i innych jednostek transportujących ładunek, oraz związanej z tym komunikacji;
.1.2 opuszczania i podnoszenia ramp;
.1.3 układania i składowania chowanych pokładów samochodowych; oraz
.1.4 okrętowania i wyokrętowania pasażerów, ze zwróceniem szczególnej uwagi na osoby niepełnosprawne i wymagające pomocy.
Przewóz towarów niebezpiecznych.
.2 Umiejętność stosowania specjalnych zabezpieczeń, procedur oraz spełniania wymagań dotyczących przewozu towarów niebezpiecznych na statkach pasażerskich typu ro-ro.
Mocowanie ładunków
.3 Umiejętność:
.3.1 prawidłowego stosowania przepisów Kodeksu bezpiecznego postępowania przy rozmieszczaniu i mocowaniu ładunków odnośnie pojazdów, wagonów kolejowych i innych jednostek transportujących ładunek;
.3.2 właściwego użycia sprzętu i materiałów do mocowania ładunku, biorąc pod uwagę ich ograniczenia.
Obliczenia stateczności, przegłębienia i naprężeń
.4 Umiejętność:
.4.1 właściwego korzystania z dostępnych informacji o stateczności i naprężeniach;
.4.2 obliczenia stateczności i przegłębienia dla różnych warunków załadowania, korzystając z dostępnych kalkulatorów załadunku lub programów komputerowych;
.4.3 obliczania współczynników obciążenia pokładów; oraz
.4.4 obliczenia wpływu przepompowania balastu i paliwa na stateczność, przegłębienie i naprężenia.
Otwieranie, zamykanie i zabezpieczanie otworów w kadłubie
.5 Umiejętność:
.5.1 prawidłowego stosowania ustalonych procedur otwierania, zamykania i zabezpieczania furty dziobowej, rufowej i furt bocznych oraz ramp, a także prawidłowego obsługiwania związanych z nimi systemów; oraz
.5.2 przeprowadzania kontroli uszczelnień.
Skład atmosfery na pokładach ro-ro
.6 Umiejętność:
.6.1 wykorzystania urządzeń, jeśli są na wyposażeniu statku, do monitorowania składu atmosfery pomieszczeń ro-ro; oraz
.6.2 prawidłowego stosowania ustalonych dla statku procedur wentylacji pomieszczeń ro-ro podczas załadunku i wyładunku pojazdów, podczas podróży i w sytuacji zagrożenia.
Tabela A-V/2
Minimalny standard kompetencji w zakresie kierowania tłumem na statku pasażerskim
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i umiejętności | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Udział w realizacji statkowych planów awaryjnych i procedur zbiórki i ewakuacji pasażerów. | Znajomość statkowych planów awaryjnych, instrukcji i procedur związanych z kierowaniem i ewakuacją pasażerów. Znajomość technik stosowanych podczas kierowania tłumem i odpowiednich urządzeń używanych do pomocy pasażerom w sytuacji awaryjnej. Znajomość rozkładów alarmowych i instrukcji awaryjnych. | Ocena dowodów uzyskanych po przeszkoleniu i/lub instruktażu. | Działania podejmowane w przypadku sytuacji zagrożenia są odpowiednie i zgodne z ustalonymi procedurami. |
Pomoc pasażerom w drodze do miejsca zbiórki i stanowisk łodziowych. | Umiejętność wydawania jasnych i uspokajających poleceń. Umiejętność kierowania pasażerami na korytarzach, klatkach schodowych i przejściach. Zrozumienie znaczenia i umiejętność utrzymywania pełnej drożności dróg ewakuacyjnych. Znajomość dostępnych metod ewakuacji osób niepełnosprawnych i wymagających szczególnej pomocy. Znajomość metod przeszukiwania pomieszczeń pasażerskich i ogólnodostępnych. Umiejętność sprowadzania pasażerów na ląd, ze zwróceniem szczególnej uwagi na | Ocena dowodów uzyskanych po szkoleniu praktycznym i/lub instruktażu. | Podjęte działania są zgodne z planami awaryjnymi, instrukcjami i procedurami. Informacje przekazywane osobom, sekcjom awaryjnym i pasażerom są dokładne, istotne i aktualne. |
osoby niepełnosprawne i wymagające pomocy. Znaczenie skutecznych procedur dotyczących zbiórki, w tym: .1 znaczenie utrzymania porządku. .2 umiejętność stosowania procedur w celu zmniejszenia i unikania paniki. .3 umiejętność korzystania w stosownych przypadkach z list pasażerów w celu ich policzenia przed ewakuacją. .4 znaczenie, o ile to możliwe, odpowiedniej odzieży pasażerów podczas zbiórki; oraz .5 umiejętność sprawdzenia, czy pasażerowie poprawnie założyli swoje kamizelki ratunkowe. |
Tabela A-V/2-2
Minimalny standard kompetencji w zakresie zarządzania kryzysowego i zachowań ludzkich
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i umiejętności | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Organizacja procedur awaryjnych na statku. | Znajomość: .1 ogólnego planu i budowy statku. .2 przepisów bezpieczeństwa. .3 planów awaryjnych Procedur. Znaczenie zasad opracowania procedur awaryjnych dla określonego statku, w tym: .1 konieczność wstępnego zaplanowania i wypróbowania statkowych procedur awaryjnych. .2 potrzeba znajomości i jak najściślejszego przestrzegania przez cały personel zaplanowanych procedur awaryjnych w przypadku sytuacji zagrożenia. | Ocena dowodów uzyskanych z zatwierdzonego szkolenia, ćwiczeń na podstawie jednego lub kilku przygotowanych planów awaryjnych oraz praktyczna demonstracja. | Procedury awaryjne na statku zapewniają stan gotowości do działania w sytuacji zagrożenia. |
Optymalne wykorzystanie zasobów. | Umiejętność optymalnego wykorzystania zasobów, biorąc pod uwagę: .1 to, że zasoby dostępne w sytuacji zagrożenia mogą być ograniczone. .2 potrzebę pełnego wykorzystania personelu i urządzeń bezpośrednio dostępnych i, gdy zajdzie potrzeba, improwizowania. Umiejętność zorganizowania realistycznych alarmów | Ocena dowodów uzyskanych z zatwierdzonego szkolenia, praktycznej demonstracji i przeszkolenia na statku oraz ćwiczeń procedur awaryjnych. | W planach awaryjnych dostępne zasoby są optymalnie wykorzystane. Przydzielanie zadań i obowiązków odpowiada znanym kompetencjom poszczególnych osób. Role i obowiązki sekcji i poszczególnych osób są jasno określone. |
ćwiczebnych w celu utrzymania stanu gotowości, biorąc pod uwagą doświadczenia z poprzednich wypadków z udziałem statków pasażerskich; omówienie przebiegu ćwiczeń. | |||
Kontrola reagowania na zagrożenia. | Umiejętność dokonania wstępnej oceny i zapewnienia skutecznej reakcji na sytuacje zagrożenia zgodnie z ustalonymi procedurami awaryjnymi. Umiejętności przywódcze Umiejętność przewodzenia i kierowania innymi w sytuacjach zagrożenia, w tym potrzeba; .1 dawania przykładu w sytuacjach zagrożenia. .2 skupienia się na podejmowaniu decyzji, biorąc pod uwagę potrzebę szybkiego działania w sytuacji zagrożenia. .3 motywowania, zachęcania i uspokojenia pasażerów i innych osób. Radzenie sobie ze stresem Umiejętność identyfikacji objawów nadmiernego stresu u siebie i u innych członków sekcji awaryjnej. Zrozumienie, że stres spowodowany sytuacjami zagrożenia może wpływać na funkcjonowanie osób i ich zdolność do postępowania według instrukcji i procedur. | Ocena dowodów uzyskanych z zatwierdzonego szkolenia, praktycznej demonstracji i przeszkolenia na statku oraz ćwiczeń procedur awaryjnych. | Procedury i działania są zgodne z ustalonymi zasadami i planami zarządzania kryzysowego na statku. Cele i strategia są odpowiednie do charakteru zagrożenia, biorąc pod uwagę ewentualności i optymalnie wykorzystują dostępne zasoby. Działania członków załogi przyczyniają się do utrzymania porządku i kontroli. |
Kontrola nad pasażerami i innymi osobami w sytuacjach zagrożenia. | Zachowania i reakcje ludzkie Umiejętność panowania nad pasażerami i innymi osobami w sytuacjach zagrożenia, w tym: .1 świadomość ogólnych wzorców reakcji pasażerów i innych osób w sytuacjach zagrożenia, uwzględniająca następujące prawidłowości: 1.1 na ogół upływa trochę czasu zanim (udzie przyjmą fakt istnienia sytuacji zagrożenia; 1.2 niektórzy mogą panikować i nie zachowywać racjonalnie, że ich zdolność rozumienia może być zaniżona i mogą nie reagować na instrukcje tak, jak w sytuacjach braku zagrożenia. .2 świadomość, że pasażerowie i inne osoby mogą między innymi: .2.1 zacząć szukać krewnych, znajomych i/lub swoich rzeczy w reakcji na to, że dzieje się coś złego; .2.2 szukać schronienia w swoich kabinach lub innych miejscach na statku, gdzie, jak sądzą, mogą uniknąć zagrożenia; .2.3 z reguły przechodzą na wyżej położoną burtę, gdy statek ma przechył. | Ocena dowodów uzyskanych z zatwierdzonego szkolenia, praktycznej demonstracji i przeszkolenia na statku oraz ćwiczeń procedur awaryjnych. | Działania członków załogi przyczyniają się do utrzymania porządku i kontroli. |
.3 ocena ewentualnej paniki wynikającej z rozdzielenia członków rodziny. | |||
Nawiązanie i utrzymywanie skutecznej komunikacji. | Umiejętność nawiązywania i utrzymywania skutecznej komunikacji, w tym: .1 znaczenie jasnych i zwięzłych instrukcji i meldunków. .2 potrzebę zachęcenia pasażerów i innych osób do przekazywania informacji i udzielania odpowiedzi. Umiejętność przekazywania istotnych informacji pasażerom i innym osobom w sytuacji zagrożenia, aby na bieżąco powiadamiać ich o ogólnej sytuacji i komunikować im jakie czynności mają podjąć, biorąc pod uwagę: .1 język lub języki, jakimi posługuje się większość pasażerów i innych osób na danej trasie. .2 ewentualną potrzebę porozumiewania się w sytuacji zagrożenia w inny sposób, np. poprzez demonstrację, sygnały ręczne lub zwracanie uwagi na lokalizację instrukcji, miejsc zbiórki, urządzeń ratunkowych lub dróg ewakuacyjnych, kiedy komunikacja ustna jest niepraktyczna. .3 język w którym komunikaty o zagrożeniu | Ocena dowodów uzyskanych z zatwierdzonego szkolenia, ćwiczeń i praktycznej demonstracji. | Informacje ze wszystkich dostępnych źródeł są otrzymywane, oceniane i potwierdzone jak najszybciej i weryfikowane w trakcie zagrożenia. Informacje przekazywane osobom, sekcjom awaryjnym i pasażerom są dokładne, istotne i aktualne. Pasażerowie cały czas otrzymują informacje o charakterze zagrożenia i czynnościach, jakie mają wykonywać. |
mogą być nadawane w sytuacji zagrożenia lub ćwiczenia aby przekazać pasażerom kluczowe wskazówki i ułatwić członkom załogi udzielanie pasażerom pomocy. |
Sekcja A-V/3
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statki podlegające Kodeksowi IGF
Obowiązkowe minimalne wymagania dotyczące wyszkolenia i kwalifikacji kapitanów, oficerów, marynarzy oraz innego personelu na statki podlegające Kodeksowi IGF
1 Każdy kandydat na świadectwo podstawowego przeszkolenia do służby na statkach podlegających Kodeksowi IGF:
.1.1 powinien pomyślnie ukończyć zatwierdzone szkolenie podstawowe, wymagane prawidłem V/3, pkt 5, zgodnie ze swoim stanowiskiem, obowiązkami i zakresem odpowiedzialności, jak określono w tabeli A-V/3-1; oraz
.1.2 jest zobowiązany do przedstawienia dowodów, że osiągnął wymagany standard kompetencji zgodnie z metodami i kryteriami oceny kompetencji zestawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/3-1; lub
.2 powinien przejść odpowiednie szkolenie i uzyskać świadectwo zgodnie z wymaganiami do służby na zbiornikowcach do przewozu skroplonego gazu określonymi w prawidle V/3, pkt 6.
Szkolenie wyższego stopnia na statki podlegające Kodeksowi IGF
2 Każdy kandydat na świadectwo przeszkolenia stopnia wyższego do służby na statkach podlegających Kodeksowi IGF musi:
.1.1 pomyślnie ukończyć zatwierdzone zaawansowane szkolenie wymagane prawidłem V/3, pkt 8, zgodnie ze swoim stanowiskiem, obowiązkami i odpowiedzialnością, jak określono w tabeli A-V/3-2; oraz
.1.2 przedstawić dowody, że osiągnął wymagany standard kompetencji zgodnie z metodami i kryteriami oceny kompetencji zestawionymi w kolumnach 3 i 4 tabeli A-V/3-2; lub
.2 przejść odpowiednie szkolenie i uzyskać świadectwo zgodnie z wymaganiami do służby na zbiornikowcach do przewozu skroplonego gazu określonymi w prawidle V/3, ust 9.
Zwolnienia
3 Administracja może, w odniesieniu do statków o pojemności brutto mniejszej niż 500, z wyjątkiem statków pasażerskich, jeżeli uzna, że rozmiar statku oraz czas trwania i charakter podróży czynią stosowanie pełnych wymogów niniejszej sekcji nieuzasadnionym lub niewykonalnym, zwolnić marynarzy na takim statku lub klasie statków z niektórych wymagań, mając na uwadze bezpieczeństwo ludzi i mienia na pokładzie statku oraz ochrony środowiska morskiego.
Tabela A-V/3-1
Minimalny standard kompetencji w zakresie szkolenia podstawowego na statki podlegające Kodeksowi IGF
Kolumna 1 | Kolumna 2 | Kolumna 3 | Kolumna 4 |
Kompetencje | Wiedza, zrozumienie i umiejętności | Metody demonstrowania kompetencji | Kryteria oceny kompetencji |
Udział w bezpiecznej eksploatacji statku podlegającego Kodeksowi IGF. | Konstrukcja i charakterystyka eksploatacyjna statków podlegających Kodeksowi IGF. Podstawowa znajomość statków podlegających Kodeksowi IGF, ich układy paliwowe i systemy przechowywania paliwa: .1 paliwa o których mowa w Kodeksie IGF. .2 rodzaje układów paliwowych podlegających Kodeksowi IGF. .3 przechowywanie paliwa w zwykłej atmosferze, kriogeniczne lub sprężone na statkach podlegających Kodeksowi IGF. .4 ogólna konstrukcja systemów przechowywania paliwa na pokładzie statków podlegających Kodeksowi IGF. .5 strefy i obszary zagrożeń. .6 typowy plan bezpieczeństwa przeciwpożarowego. .7 systemy monitorowania, kontroli i bezpieczeństwa na statkach podlegających Kodeksowi IGF. Podstawowa znajomość paliw i działania systemów przechowywania paliwa na statkach podlegających Kodeksowi IGF: .1 systemy rurociągów i zawory. .2 przechowywanie w zbiornikach atmosferycznych, kriogenicznych i ciśnieniowych. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: .1 poświadczona praktyka pływania. .2 poświadczona praktyka na statku. .3 zatwierdzone szkolenie na symulatorze. .4 zatwierdzony program szkolenia. | Komunikacja w obszarze odpowiedzialności jest zrozumiała i skuteczna. Operacje związane ze statkami podlegającymi Kodeksowi IGF są przeprowadzane zgodnie z przyjętymi zasadami i procedurami, aby zapewnić bezpieczeństwo operacji. |
.3 systemy odpowietrzania i ekrany ochronne. .4 podstawowe operacje i systemy bunkrowania. .5 ochrona przed wypadkami kriogenicznymi. .6 monitorowanie i wykrywanie wycieku paliwa. Podstawowa znajomość właściwości fizycznych paliw na statkach podlegających Kodeksowi IGF, w tym: .1 właściwości i charakterystyki. .2 ciśnienie i temperatura, zależności ciśnienia i temperatury pary. Wiedza i zrozumienie wymogów bezpieczeństwa i zarządzania bezpieczeństwem na statkach podlegających Kodeksowi IGF. | |||
Podejmowanie środków ostrożności w celu zapobiegania zagrożeniom na statku podlegającym Kodeksowi IGF. | Podstawowa znajomość zagrożeń związanych z operacjami na statkach podlegających Kodeksowi IGF, w tym zagrożenia: .1 dla zdrowia. .2 dla środowiska. .3 związane z substancjami reaktywnymi. .4 korozyjne. .5 związane z zapłonem, wybuchowością i łatwopalnością. .6 związane ze źródłami zapłonu. | Egzamin i ocena zaświadczeń uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: .1 poświadczona praktyka pływania. .2 poświadczona praktyka na statku. .3 zatwierdzone szkolenie na symulatorze. .4 zatwierdzony program szkolenia. | Prawidłowa identyfikacja na karcie charakterystyki (SDS), istotne zagrożenia dla statku i personelu, i podejmowanie odpowiednich działań zgodnie z ustalonymi procedurami. Identyfikacja i działania po stwierdzeniu niebezpiecznej sytuacji są zgodne z ustalonymi procedurami zgodnie z najlepszymi praktykami. |
.7 elektrostatyczne. .8 toksyczne. .9 związane z wyciekami i chmurami oparów. .10 związane z bardzo niskimi temperaturami. .11 związane z ciśnieniem. .12 związane z różnicami w partiach paliwa. Podstawowa znajomość kontroli zagrożeń: .1 metody opróżniania, zobojętniania, osuszania i monitorowania. .2 środki antystatyczne. .3 wentylacja, .4 segregacja. .5 opóźnianie reakcji. .6 środki zapobiegania zapłonowi, pożarom i wybuchom. .7 kontrola składu atmosfery. .8 badanie gazów. .9 ochrona przed uszkodzeniami kriogenicznymi (LNG). Zrozumienie właściwości paliwa na statkach podlegających Kodeksowi IGF podanych na kartach charakterystyki (SDS). | |||
Stosowanie środków ostrożności w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. | Znajomość przyrządów do pomiaru gazu i podobnych urządzeń: .1 badanie gazów. Właściwe korzystanie ze specjalistycznego sprzętu ochronnego i zabezpieczającego, w tym: .1 aparat do oddychania. .2 odzież ochronna. .3 sprzęt do resuscytacji. .4 wyposażenie ratunkowe i ewakuacyjne. Podstawowa znajomość zasad bezpiecznej pracy i procedur zgodnych z przepisami prawa i wytycznymi branżowymi oraz własne bezpieczeństwo na pokładzie dotyczące statków podlegających Kodeksowi IGF w tym: .1 środki ostrożności, które należy podjąć przed wejściem do pomieszczeń i rejonów niebezpiecznych. .2 środki ostrożności, które należy podjąć przed i podczas naprawy i prac konserwacyjnych. .3 środki bezpieczeństwa przy robotach na gorąco i na zimno. Podstawowa znajomość pierwszej pomocy w odniesieniu do karty charakterystyki (SDS). | Egzamin lub ocena dowodów uzyskanych w zakresie jednego lub kilku następujących wymagań: .1 poświadczona praktyka Pływania. .2 zatwierdzone szkolenie doświadczenie na statku. .3 zatwierdzone szkolenie na symulatorze Szkolenia. .4 zatwierdzone szkolenie program. | Procedury oraz praktyki bezpiecznej pracy stworzone w celu ochrony załogi i statku są zawsze przestrzegane. Odpowiedni sprzęt ochronny i zabezpieczenia są prawidłowo stosowane. Pierwsza pomoc: co robić, a czego nie. |
Przeprowadzenie akcji przeciwpożarowej na statku podlegającym Kodeksowi IGF. | Organizacja ochrony i działania ppoż., jakie należy podjąć na statkach podlegających Kodeksowi IGF. Szczególne zagrożenia związane z układami paliwowymi i postępowanie z paliwem na statkach podlegających Kodeksowi IGF. Środki gaszące i metody stosowane do opanowania i gaszenia pożarów w związku z różnymi paliwami znajdującymi się na statkach podlegających Kodeksowi IGF |